Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647.

Bild:
<< vorherige Seite
Ander Theil der Persianischen

(a) Gottes Gnade!
(b) Sefi vnd der Sefianer/ (c) so alle der Heiligen
Klarheit voll seynd (d)

LOb/ Ehre/ Macht vnd Gnade über den Propheten Mahumed vnd über
alle/ so von seniem Geschlechte oder Geblüte seynd. Aber diesem nach/
was die Schrifft belanget/ ist der Jnhalt solcher hohen Wort dieser:
Daß sein Gebet mit reinem Hertzen gethan hat Rustam in dem heiligen Garten
(oder Acker) der Klarheit/ der Hoheit/ ja wo der Grad oder Stuffen der
höchsten Hochheit vmb verlengerung vnd vermehrung des Lebens vnd der
Güter eines Herrn hohes Namens/ welcher als ein Verwalter vnd Regierer
vieler Landen die Gerechtigkeit so hochrühmlich als Gott selbst handhabet vnd be-
fordert/ in dessen gewaltige obacht vnd verwahrung Hoch-Königliche (f) Güter
vntergeben vnnd anvertrauet seynd/ nemblich seiner Excellens Tzanichan
kurtzi baschi. (g)
Er (Rustam) hat allhier die hochwürdige Thür-Schwelle
geküsset/ vnnd das die Diener/ Hüter vnd Senger des heiligen Grabes vmb
selbigen Herrn auch mochten jhr Gebet thun/ begeret vnd gebeten.

Ein Reim.
Wer reines Hertzens ist/ vnd kompt hieher getreten/
Der wird gewiß erhört/ was Er jhm hat gebeten.

L. S.

Heil vnd Gnade sey über die/ so den rechten Weg
Gottes nachwandeln.

Die Schrifft im Sigel roth gedruckt stehet oben also:
Gott Mahumed vnd Aalij.

Auff dem Rande herumb:

Lob sey Gott dem Propheten (h) vnd dessen Testamentario
(i)
dem Morgenstern (k) vnd den andern Jmamen/ derer Namen nach
einander geschrieben stehen.

Jn der mitten aber diese 4. Verse:

Die Religion Sefi ist so warhafftig als Mahumeds.

Seine Wort seynd geschehen durch den Geist vnd Athem
Messiae/ darumb ist er würdig zu herrschen.

Die Klarheit dieses Sigels/ so auß den Zeichen Aly genom-
men/ ist gleich dem Schein des Mondes.

Für welchen es noch den Fortheil hat/ daß jhm Gott keine
Finsternis lesset zukommen.

Er-
Ander Theil der Perſianiſchen

(a) Gottes Gnade!
(b) Sefi vnd der Sefianer/ (c) ſo alle der Heiligen
Klarheit voll ſeynd (d)

LOb/ Ehre/ Macht vnd Gnade uͤber den Propheten Mahumed vnd uͤber
alle/ ſo von ſeniem Geſchlechte oder Gebluͤte ſeynd. Aber dieſem nach/
was die Schrifft belanget/ iſt der Jnhalt ſolcher hohen Wort dieſer:
Daß ſein Gebet mit reinem Hertzen gethan hat Ruſtam in dem heiligen Garten
(oder Acker) der Klarheit/ der Hoheit/ ja wo der Grad oder Stuffen der
hoͤchſten Hochheit vmb verlengerung vnd vermehrung des Lebens vnd der
Guͤter eines Herꝛn hohes Namens/ welcher als ein Verwalter vnd Regierer
vieler Landen die Gerechtigkeit ſo hochruͤhmlich als Gott ſelbſt handhabet vnd be-
fordert/ in deſſen gewaltige obacht vnd verwahrung Hoch-Koͤnigliche (f) Guͤter
vntergeben vnnd anvertrauet ſeynd/ nemblich ſeiner Excellens Tzanichan
kurtzi baſchi. (g)
Er (Ruſtam) hat allhier die hochwuͤrdige Thuͤr-Schwelle
gekuͤſſet/ vnnd das die Diener/ Huͤter vnd Senger des heiligen Grabes vmb
ſelbigen Herꝛn auch mochten jhr Gebet thun/ begeret vnd gebeten.

Ein Reim.
Wer reines Hertzens iſt/ vnd kompt hieher getreten/
Der wird gewiß erhoͤrt/ was Er jhm hat gebeten.

L. S.

Heil vnd Gnade ſey uͤber die/ ſo den rechten Weg
Gottes nachwandeln.

Die Schrifft im Sigel roth gedruckt ſtehet oben alſo:
Gott Mahumed vnd Aalij.

Auff dem Rande herumb:

Lob ſey Gott dem Propheten (h) vnd deſſen Teſtamentario
(i)
dem Morgenſtern (k) vnd den andern Jmamen/ derer Namen nach
einander geſchrieben ſtehen.

Jn der mitten aber dieſe 4. Verſe:

Die Religion Sefi iſt ſo warhafftig als Mahumeds.

Seine Wort ſeynd geſchehen durch den Geiſt vnd Athem
Meſſiæ/ darumb iſt er wuͤrdig zu herꝛſchen.

Die Klarheit dieſes Sigels/ ſo auß den Zeichen Aly genom-
men/ iſt gleich dem Schein des Mondes.

Fuͤr welchen es noch den Fortheil hat/ daß jhm Gott keine
Finſternis leſſet zukommen.

Er-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="1">
          <div n="2">
            <pb facs="#f0388" n="342"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Ander Theil der Per&#x017F;iani&#x017F;chen</hi> </fw><lb/>
            <floatingText>
              <body>
                <p> <hi rendition="#c"><hi rendition="#aq">(a)</hi><hi rendition="#fr">Gottes Gnade!</hi><lb/><hi rendition="#aq">(b) Sefi</hi> vnd der Sefianer/ <hi rendition="#aq">(c)</hi> &#x017F;o alle der Heiligen<lb/>
Klarheit voll &#x017F;eynd <hi rendition="#aq">(d)</hi></hi> </p><lb/>
                <p><hi rendition="#in">L</hi>Ob/ Ehre/ Macht vnd Gnade u&#x0364;ber den Propheten <hi rendition="#aq">Mahumed</hi> vnd u&#x0364;ber<lb/>
alle/ &#x017F;o von &#x017F;eniem Ge&#x017F;chlechte oder Geblu&#x0364;te &#x017F;eynd. Aber die&#x017F;em nach/<lb/>
was die Schrifft belanget/ i&#x017F;t der Jnhalt &#x017F;olcher hohen Wort die&#x017F;er:<lb/>
Daß &#x017F;ein Gebet mit reinem Hertzen gethan hat <hi rendition="#aq">Ru&#x017F;tam</hi> in dem heiligen Garten<lb/>
(oder Acker) der Klarheit/ der Hoheit/ ja wo der Grad oder Stuffen der<lb/>
ho&#x0364;ch&#x017F;ten Hochheit vmb verlengerung vnd vermehrung des Lebens vnd der<lb/>
Gu&#x0364;ter eines Her&#xA75B;n hohes Namens/ welcher als ein Verwalter vnd Regierer<lb/>
vieler Landen die Gerechtigkeit &#x017F;o hochru&#x0364;hmlich als Gott &#x017F;elb&#x017F;t handhabet vnd be-<lb/>
fordert/ in de&#x017F;&#x017F;en gewaltige obacht vnd verwahrung Hoch-Ko&#x0364;nigliche <hi rendition="#aq">(f)</hi> Gu&#x0364;ter<lb/>
vntergeben vnnd anvertrauet &#x017F;eynd/ nemblich &#x017F;einer Excellens <hi rendition="#aq">Tzanichan<lb/>
kurtzi ba&#x017F;chi. (g)</hi> Er <hi rendition="#aq">(Ru&#x017F;tam)</hi> hat allhier die hochwu&#x0364;rdige Thu&#x0364;r-Schwelle<lb/>
geku&#x0364;&#x017F;&#x017F;et/ vnnd das die Diener/ Hu&#x0364;ter vnd Senger des heiligen Grabes vmb<lb/>
&#x017F;elbigen Her&#xA75B;n auch mochten jhr Gebet thun/ begeret vnd gebeten.</p><lb/>
                <lg type="poem">
                  <head> <hi rendition="#fr">Ein Reim.</hi> </head><lb/>
                  <lg n="1">
                    <l>Wer reines Hertzens i&#x017F;t/ vnd kompt hieher getreten/</l><lb/>
                    <l>Der wird gewiß erho&#x0364;rt/ was Er jhm hat gebeten.</l>
                  </lg>
                </lg><lb/>
                <p> <hi rendition="#aq">L. S.</hi> </p>
                <p> <hi rendition="#c">Heil vnd Gnade &#x017F;ey u&#x0364;ber die/ &#x017F;o den rechten Weg<lb/>
Gottes nachwandeln.</hi> </p><lb/>
                <p> <hi rendition="#c">Die Schrifft im Sigel roth gedruckt &#x017F;tehet oben al&#x017F;o:<lb/>
Gott <hi rendition="#aq">Mahumed</hi> vnd <hi rendition="#aq">Aalij.</hi></hi> </p><lb/>
                <p> <hi rendition="#c">Auff dem Rande herumb:</hi> </p><lb/>
                <p>Lob &#x017F;ey Gott dem Propheten <hi rendition="#aq">(h)</hi> vnd de&#x017F;&#x017F;en <hi rendition="#aq">Te&#x017F;tamentario<lb/>
(i)</hi> dem Morgen&#x017F;tern <hi rendition="#aq">(k)</hi> vnd den andern Jmamen/ derer Namen nach<lb/>
einander ge&#x017F;chrieben &#x017F;tehen.</p><lb/>
                <p> <hi rendition="#c">Jn der mitten aber die&#x017F;e 4. Ver&#x017F;e:</hi> </p><lb/>
                <p>Die Religion <hi rendition="#aq">Sefi</hi> i&#x017F;t &#x017F;o warhafftig als <hi rendition="#aq">Mahumeds.</hi></p><lb/>
                <p>Seine Wort &#x017F;eynd ge&#x017F;chehen durch den Gei&#x017F;t vnd Athem<lb/>
Me&#x017F;&#x017F;i<hi rendition="#aq">æ</hi>/ darumb i&#x017F;t er wu&#x0364;rdig zu her&#xA75B;&#x017F;chen.</p><lb/>
                <p>Die Klarheit die&#x017F;es Sigels/ &#x017F;o auß den Zeichen <hi rendition="#aq">Aly</hi> genom-<lb/>
men/ i&#x017F;t gleich dem Schein des Mondes.</p><lb/>
                <p>Fu&#x0364;r welchen es noch den Fortheil hat/ daß jhm Gott keine<lb/>
Fin&#x017F;ternis le&#x017F;&#x017F;et zukommen.</p>
              </body>
            </floatingText><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Er-</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[342/0388] Ander Theil der Perſianiſchen (a) Gottes Gnade! (b) Sefi vnd der Sefianer/ (c) ſo alle der Heiligen Klarheit voll ſeynd (d) LOb/ Ehre/ Macht vnd Gnade uͤber den Propheten Mahumed vnd uͤber alle/ ſo von ſeniem Geſchlechte oder Gebluͤte ſeynd. Aber dieſem nach/ was die Schrifft belanget/ iſt der Jnhalt ſolcher hohen Wort dieſer: Daß ſein Gebet mit reinem Hertzen gethan hat Ruſtam in dem heiligen Garten (oder Acker) der Klarheit/ der Hoheit/ ja wo der Grad oder Stuffen der hoͤchſten Hochheit vmb verlengerung vnd vermehrung des Lebens vnd der Guͤter eines Herꝛn hohes Namens/ welcher als ein Verwalter vnd Regierer vieler Landen die Gerechtigkeit ſo hochruͤhmlich als Gott ſelbſt handhabet vnd be- fordert/ in deſſen gewaltige obacht vnd verwahrung Hoch-Koͤnigliche (f) Guͤter vntergeben vnnd anvertrauet ſeynd/ nemblich ſeiner Excellens Tzanichan kurtzi baſchi. (g) Er (Ruſtam) hat allhier die hochwuͤrdige Thuͤr-Schwelle gekuͤſſet/ vnnd das die Diener/ Huͤter vnd Senger des heiligen Grabes vmb ſelbigen Herꝛn auch mochten jhr Gebet thun/ begeret vnd gebeten. Ein Reim. Wer reines Hertzens iſt/ vnd kompt hieher getreten/ Der wird gewiß erhoͤrt/ was Er jhm hat gebeten. L. S. Heil vnd Gnade ſey uͤber die/ ſo den rechten Weg Gottes nachwandeln. Die Schrifft im Sigel roth gedruckt ſtehet oben alſo: Gott Mahumed vnd Aalij. Auff dem Rande herumb: Lob ſey Gott dem Propheten (h) vnd deſſen Teſtamentario (i) dem Morgenſtern (k) vnd den andern Jmamen/ derer Namen nach einander geſchrieben ſtehen. Jn der mitten aber dieſe 4. Verſe: Die Religion Sefi iſt ſo warhafftig als Mahumeds. Seine Wort ſeynd geſchehen durch den Geiſt vnd Athem Meſſiæ/ darumb iſt er wuͤrdig zu herꝛſchen. Die Klarheit dieſes Sigels/ ſo auß den Zeichen Aly genom- men/ iſt gleich dem Schein des Mondes. Fuͤr welchen es noch den Fortheil hat/ daß jhm Gott keine Finſternis leſſet zukommen. Er-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/388
Zitationshilfe: Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647. , S. 342. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/388>, abgerufen am 22.11.2024.