Opitz, Martin: Teutsche Pöemata und: Aristarchvs Wieder die verachtung Teutscher Sprach. Straßburg, 1624.* Potestaten Nam quid rancidius, quam quod se non putat ulla Formosam, nisi quae de Tusca Graecula facta est, De Sulmonensi mera Cecropis? (omnia Graece, Cum sit turpe magis nostris nescire Latine.) * Loquitur de foeminis Grate gar- rientibus. Sat. VI.Hoc sermone pavent: hoc iram, gandia, curas, Hoc cuncta effundunt animi secreta; quid ultra Concumbunt Graece. * Paura men alla mala ligeos, & quidem satis pro satyrica liberta- paris
* Poteſtatẽ Nam quid rancidius, quàm quòd ſe non putat ulla Formoſam, niſi quæ de Tuſcâ Græcula facta eſt, De Sulmonenſi mera Cecropis? (omnia Græcè, Cùm ſit turpè magis noſtris neſcire Latinè.) * Loquitur de fœminis Gratè gar- rientibus. Sat. VI.Hoc ſermone pavent: hoc iram, gandia, curas, Hoc cuncta effundunt animi ſecreta; quid ultra Concumbunt Græcè. * Παῦρα μέν ἀλλὰ μάλα λιγέως, & quidem ſatis pro ſatyricâ liberta- paris
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0130" n="110"/><note place="left">* <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Poteſtatẽ<lb/> vendende a-<lb/> diquid, pe-<lb/> nes unum<lb/> populũ aut<lb/> himinem.</hi></hi></note><hi rendition="#aq">cè interrogatum, niſi Latinè, reſpondere vetuit. Ipſe etiam ſermo-<lb/> ne Græco (Tranquilli verba ſunt) quanquam aliàs promptus &<lb/> facilis, non tamen uſquequaque uſus eſt. Abſtinuitque maximè in<lb/> ſenatu: adeò quidem ut * Monopolium nominaturus, prius veniam<lb/> poſtulârit, quòd ſibi verbo peregrino uten dum eſſet: atque etiam in<lb/> quodam decreto patrum, cum</hi> * ἔμβλημα <hi rendition="#aq">recitaretur, commutan-</hi><lb/><note place="left">* λιθοκόλλητο<lb/> ἔργον, <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">teſel-<lb/> latioſeu pi-<lb/> cturatæ<lb/> marmorum<lb/> cruſta, ut<lb/> Mamerſtus<lb/> vocat in<lb/> Pan.</hi></hi></note><hi rendition="#aq">dam cenſuerit vocem, & pro peregrinâ noſtratem requirendam:<lb/> aut ſi non reperiretur, vel pluribus & per ambitum verborum rem<lb/> enuntiandam. Juvenalis quoque eundem morbum ſalsè, neque acri-<lb/> ter minus inſectatur:</hi></p><lb/> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Nam quid rancidius, quàm quòd ſe non putat ulla</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Formoſam, niſi quæ de Tuſcâ Græcula facta eſt,</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">De Sulmonenſi mera Cecropis?</hi> (<hi rendition="#i">omnia Græcè,</hi></hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#i"><hi rendition="#i">Cùm ſit turpè magis noſtris neſcire Latinè.</hi>)</hi> </l><lb/> <l> <note place="left">* <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Loquitur</hi></hi></note> </l><lb/> <l> <note place="left"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">de fœminis</hi> </hi> </note> </l><lb/> <l> <note place="left"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Gratè gar-</hi> </hi> </note> </l><lb/> <l> <note place="left"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">rientibus.</hi> </hi> </note> </l><lb/> <l> <note place="left"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Sat. VI.</hi> </hi> </note> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Hoc ſermone pavent: hoc iram, gandia, curas,</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Hoc cuncta effundunt animi ſecreta; quid ultra</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Concumbunt Græcè.</hi> </hi> </l> </lg><lb/> <p>* Παῦρα μέν ἀλλὰ μάλα λιγέως, <hi rendition="#aq">& quidem ſatis pro ſatyricâ liberta-<lb/> te. Neque timidior alterius ad Imperatorem vox: Tu quidem, Im-</hi><lb/><note place="left">* <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Pauca que-<lb/> dem ſed val-<lb/> de argutè.</hi></hi></note><hi rendition="#aq">perator, peregrinis hominibus dare civitatem potes, verbis non po-<lb/> tes. Id nos imitemur. Haud enim nobis quicquam quod quidem<lb/> neceſſe ad rem ſit, deeſſe poteſt. Ingenium certè verborum noſtro-<lb/> rum & tractus ſententiarum ita decens eſt, ita felix; ut neque Hiſpa-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vide Clap-<lb/> mar. lib. 3.<lb/> de arcan.<lb/> Rerump. c.<lb/> 22.<lb/> Amadis.</hi></hi></note><hi rendition="#aq">norum majeſtati, neque Italorum decentiæ, neque Gallorum ve-<lb/> nuſtæ volubilitati concedere debeat. Cujus rei unicam <hi rendition="#i">Amadæi hi-<lb/> ſtoriam</hi>, in noſtrum idioma converſam, optimæ fidei teſtem arceſſe-<lb/> re poſſumus. Quem quidem librum, quòd quidam ita atroci ſtylo<lb/> & indignanti pungunt ac confodiunt, cauſam profectò non ha-<lb/> bent. Nihil ſanè eſt in tàm feſtivo opere, quod non & ad morum co-<lb/> mitatem præcepta ingerat, & honeſtâ ſuavitate conditum, vim qua-<lb/> ſi aſperioribus naturis faciat, ac nil tale cogitantes expugnet. Deli-<lb/> tiarum omnium pyxidem dixerim, mirothecium Gratiarum, cura-<lb/> rum medelam, lenam morum: abſque quo nec ipſa Venus ſatis ve-<lb/> nuſta. Verba ſingula majeſtatem ſpirant ſingularem ac elegantiam.<lb/> & ſenſus noſtros non ducunt, ſed rapiunt. Adeò inuſitata facilitas,<lb/> gratia inexhauſta ac lepos ita lectorem detinet, ut quò magis eadem<lb/> repetat, eò minùs faſtidium relectionis ullum ſentire ſibi videatur.<lb/> Quæ omnia & pellicere nos ad ſe, & invitare ad excogitanda plura</hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">paris</hi></fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [110/0130]
cè interrogatum, niſi Latinè, reſpondere vetuit. Ipſe etiam ſermo-
ne Græco (Tranquilli verba ſunt) quanquam aliàs promptus &
facilis, non tamen uſquequaque uſus eſt. Abſtinuitque maximè in
ſenatu: adeò quidem ut * Monopolium nominaturus, prius veniam
poſtulârit, quòd ſibi verbo peregrino uten dum eſſet: atque etiam in
quodam decreto patrum, cum * ἔμβλημα recitaretur, commutan-
dam cenſuerit vocem, & pro peregrinâ noſtratem requirendam:
aut ſi non reperiretur, vel pluribus & per ambitum verborum rem
enuntiandam. Juvenalis quoque eundem morbum ſalsè, neque acri-
ter minus inſectatur:
* Poteſtatẽ
vendende a-
diquid, pe-
nes unum
populũ aut
himinem.
* λιθοκόλλητο
ἔργον, teſel-
latioſeu pi-
cturatæ
marmorum
cruſta, ut
Mamerſtus
vocat in
Pan.
Nam quid rancidius, quàm quòd ſe non putat ulla
Formoſam, niſi quæ de Tuſcâ Græcula facta eſt,
De Sulmonenſi mera Cecropis? (omnia Græcè,
Cùm ſit turpè magis noſtris neſcire Latinè.)
Hoc ſermone pavent: hoc iram, gandia, curas,
Hoc cuncta effundunt animi ſecreta; quid ultra
Concumbunt Græcè.
* Παῦρα μέν ἀλλὰ μάλα λιγέως, & quidem ſatis pro ſatyricâ liberta-
te. Neque timidior alterius ad Imperatorem vox: Tu quidem, Im-
perator, peregrinis hominibus dare civitatem potes, verbis non po-
tes. Id nos imitemur. Haud enim nobis quicquam quod quidem
neceſſe ad rem ſit, deeſſe poteſt. Ingenium certè verborum noſtro-
rum & tractus ſententiarum ita decens eſt, ita felix; ut neque Hiſpa-
norum majeſtati, neque Italorum decentiæ, neque Gallorum ve-
nuſtæ volubilitati concedere debeat. Cujus rei unicam Amadæi hi-
ſtoriam, in noſtrum idioma converſam, optimæ fidei teſtem arceſſe-
re poſſumus. Quem quidem librum, quòd quidam ita atroci ſtylo
& indignanti pungunt ac confodiunt, cauſam profectò non ha-
bent. Nihil ſanè eſt in tàm feſtivo opere, quod non & ad morum co-
mitatem præcepta ingerat, & honeſtâ ſuavitate conditum, vim qua-
ſi aſperioribus naturis faciat, ac nil tale cogitantes expugnet. Deli-
tiarum omnium pyxidem dixerim, mirothecium Gratiarum, cura-
rum medelam, lenam morum: abſque quo nec ipſa Venus ſatis ve-
nuſta. Verba ſingula majeſtatem ſpirant ſingularem ac elegantiam.
& ſenſus noſtros non ducunt, ſed rapiunt. Adeò inuſitata facilitas,
gratia inexhauſta ac lepos ita lectorem detinet, ut quò magis eadem
repetat, eò minùs faſtidium relectionis ullum ſentire ſibi videatur.
Quæ omnia & pellicere nos ad ſe, & invitare ad excogitanda plura
paris
* Pauca que-
dem ſed val-
de argutè.
Vide Clap-
mar. lib. 3.
de arcan.
Rerump. c.
22.
Amadis.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |