Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Opitz, Martin: Teutsche Pöemata und: Aristarchvs Wieder die verachtung Teutscher Sprach. Straßburg, 1624.

Bild:
<< vorherige Seite
Biß willekomm/ o Kindt/ gesehn an allen enden/
Verkündigt in der Lufft: durch den sich muß verwenden
Des Himmels firmament: die Weisen kommen an/
Geführet durch dein liecht/ dich danckbar zue empfahn.
Biß willekomm'/ o Kindt/ gewündscht vor tausendt Jahren/
Vnd tausendt Jahr darzue; jetzt endtlich wiederfahren/
Hast jetzt dein volck besucht. bist du nun bey der handt/
O gast des Abrahams/ o Jacobs wiederstandt?
O seht/ wie klein ist doch/ wie schwach/ wie gantz verlassen/
Den Cherub nicht bedeckt/ vnd nicht vermag zue fassen.
Der so den Himmel füllt/ der alle Welt ertregt/
Wird mit der Handt gefaßt/ vnd wieder hiengelegt/
Der grosse Capiteyn/ für dem sich alle schewen/
Der wagen Israels vnd jhre Reutereyen:
Ihr Bollwerck/ jhre Schantz'/ jhr Meister in dem Feldt/
Der Feldtherr seines Volcks/ vor dem sich nichts enthelt.
Der ohne Spieß vnd Pfeil/ ohn einig Roß vnd Wagen/
Viel tausendt Männer hat auss eine nacht erschlagen/
Dem stoltzen Sancherib zue trotze/ hohn vnd spot/
Vnd mit gewalt erlöst Jerusalem aus noth.
Biß willekomm/ o Kindt/ an allem ort gepreiset/
Wo Moses vnd dein Volck sampt Josue gereiset:
Von Amos weisen Sohn beschrieben vnd erkandt/
Der schönste den man find von Salomon genannt.
Du edle Rose/ du holdtseligster vor allen/
Wie vnwerth bist du doch? wie bist du so verfallen?
Vnzierlich/ vngeehrt. hier lieget der sonst steht
Viel höher als der Mond' vnd als die Sonne geht.
O Fürst aus Canaan/ da alle Bäche fliessen/
Mit Honig/ da sie gar von keinem Winter wissen/
Da immer Blumen stehn: wer hat dich so verwirrt?
Wo bist du doch jetzund? wie hast du so geirrt?
Bist kommen ohne Kleidt in diesen strengen tagen/
Durch gangen von dem Wind'/ hast schnee vnd frost ertragene
In dem die kalte lufft in alle glieder schleicht/
Der Mensch zue eisse wird/ vnd Boreas so streicht.
Ach das die Töchter doch von Sion solten breiten
Die Kleider vber dich/ dein Läger zubereiten.
Ach
S 2
Biß willekomm/ o Kindt/ geſehn an allen enden/
Verkuͤndigt in der Lufft: durch den ſich muß verwenden
Des Himmels firmament: die Weiſen kommen an/
Gefuͤhret durch dein liecht/ dich danckbar zue empfahn.
Biß willekomm’/ o Kindt/ gewuͤndſcht vor tauſendt Jahren/
Vnd tauſendt Jahr darzue; jetzt endtlich wiederfahren/
Haſt jetzt dein volck beſucht. biſt du nun bey der handt/
O gaſt des Abrahams/ o Jacobs wiederſtandt?
O ſeht/ wie klein iſt doch/ wie ſchwach/ wie gantz verlaſſen/
Den Cherub nicht bedeckt/ vnd nicht vermag zue faſſen.
Der ſo den Himmel fuͤllt/ der alle Welt ertregt/
Wird mit der Handt gefaßt/ vnd wieder hiengelegt/
Der groſſe Capiteyn/ fuͤr dem ſich alle ſchewen/
Der wagen Iſraels vnd jhre Reutereyen:
Ihr Bollwerck/ jhre Schantz’/ jhr Meiſter in dem Feldt/
Der Feldtherr ſeines Volcks/ vor dem ſich nichts enthelt.
Der ohne Spieß vnd Pfeil/ ohn einig Roß vnd Wagen/
Viel tauſendt Maͤnner hat auſſ eine nacht erſchlagen/
Dem ſtoltzen Sancherib zue trotze/ hohn vnd ſpot/
Vnd mit gewalt erloͤſt Jeruſalem aus noth.
Biß willekomm/ o Kindt/ an allem ort gepreiſet/
Wo Moſes vnd dein Volck ſampt Joſue gereiſet:
Von Amos weiſen Sohn beſchrieben vnd erkandt/
Der ſchoͤnſte den man find von Salomon genannt.
Du edle Roſe/ du holdtſeligſter vor allen/
Wie vnwerth biſt du doch? wie biſt du ſo verfallen?
Vnzierlich/ vngeehrt. hier lieget der ſonſt ſteht
Viel hoͤher als der Mond’ vnd als die Sonne geht.
O Fuͤrſt aus Canaan/ da alle Baͤche flieſſen/
Mit Honig/ da ſie gar von keinem Winter wiſſen/
Da immer Blumen ſtehn: wer hat dich ſo verwirrt?
Wo biſt du doch jetzund? wie haſt du ſo geirrt?
Biſt kommen ohne Kleidt in dieſen ſtrengen tagen/
Durch gangen von dem Wind’/ haſt ſchnee vnd froſt ertragene
In dem die kalte lufft in alle glieder ſchleicht/
Der Menſch zue eiſſe wird/ vnd Boreas ſo ſtreicht.
Ach das die Toͤchter doch von Sion ſolten breiten
Die Kleider vber dich/ dein Laͤger zubereiten.
Ach
S 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <pb facs="#f0151" n="131"/>
            <l>Biß willekomm/ o Kindt/ ge&#x017F;ehn an allen enden/</l><lb/>
            <l>Verku&#x0364;ndigt in der Lufft: durch den &#x017F;ich muß verwenden</l><lb/>
            <l>Des Himmels firmament: die Wei&#x017F;en kommen an/</l><lb/>
            <l>Gefu&#x0364;hret durch dein liecht/ dich danckbar zue empfahn.</l><lb/>
            <l>Biß willekomm&#x2019;/ o Kindt/ gewu&#x0364;nd&#x017F;cht vor tau&#x017F;endt Jahren/</l><lb/>
            <l>Vnd tau&#x017F;endt Jahr darzue; jetzt endtlich wiederfahren/</l><lb/>
            <l>Ha&#x017F;t jetzt dein volck be&#x017F;ucht. bi&#x017F;t du nun bey der handt/</l><lb/>
            <l>O ga&#x017F;t des Abrahams/ o Jacobs wieder&#x017F;tandt?</l><lb/>
            <l>O &#x017F;eht/ wie klein i&#x017F;t doch/ wie &#x017F;chwach/ wie gantz verla&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
            <l>Den Cherub nicht bedeckt/ vnd nicht vermag zue fa&#x017F;&#x017F;en.</l><lb/>
            <l>Der &#x017F;o den Himmel fu&#x0364;llt/ der alle Welt ertregt/</l><lb/>
            <l>Wird mit der Handt gefaßt/ vnd wieder hiengelegt/</l><lb/>
            <l>Der gro&#x017F;&#x017F;e Capiteyn/ fu&#x0364;r dem &#x017F;ich alle &#x017F;chewen/</l><lb/>
            <l>Der wagen I&#x017F;raels vnd jhre Reutereyen:</l><lb/>
            <l>Ihr Bollwerck/ jhre Schantz&#x2019;/ jhr Mei&#x017F;ter in dem Feldt/</l><lb/>
            <l>Der Feldtherr &#x017F;eines Volcks/ vor dem &#x017F;ich nichts enthelt.</l><lb/>
            <l>Der ohne Spieß vnd Pfeil/ ohn einig Roß vnd Wagen/</l><lb/>
            <l>Viel tau&#x017F;endt Ma&#x0364;nner hat au&#x017F;&#x017F; eine nacht er&#x017F;chlagen/</l><lb/>
            <l>Dem &#x017F;toltzen <hi rendition="#aq">Sancherib</hi> zue trotze/ hohn vnd &#x017F;pot/</l><lb/>
            <l>Vnd mit gewalt erlo&#x0364;&#x017F;t Jeru&#x017F;alem aus noth.</l><lb/>
            <l>Biß willekomm/ o Kindt/ an allem ort geprei&#x017F;et/</l><lb/>
            <l>Wo <hi rendition="#aq">Mo&#x017F;es</hi> vnd dein Volck &#x017F;ampt <hi rendition="#aq">Jo&#x017F;ue</hi> gerei&#x017F;et:</l><lb/>
            <l>Von <hi rendition="#aq">Amos</hi> wei&#x017F;en Sohn be&#x017F;chrieben vnd erkandt/</l><lb/>
            <l>Der &#x017F;cho&#x0364;n&#x017F;te den man find von <hi rendition="#aq">Salomon</hi> genannt.</l><lb/>
            <l>Du edle Ro&#x017F;e/ du holdt&#x017F;elig&#x017F;ter vor allen/</l><lb/>
            <l>Wie vnwerth bi&#x017F;t du doch? wie bi&#x017F;t du &#x017F;o verfallen?</l><lb/>
            <l>Vnzierlich/ vngeehrt. hier lieget der &#x017F;on&#x017F;t &#x017F;teht</l><lb/>
            <l>Viel ho&#x0364;her als der Mond&#x2019; vnd als die Sonne geht.</l><lb/>
            <l>O Fu&#x0364;r&#x017F;t aus <hi rendition="#aq">Canaan/</hi> da alle Ba&#x0364;che flie&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
            <l>Mit Honig/ da &#x017F;ie gar von keinem Winter wi&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
            <l>Da immer Blumen &#x017F;tehn: wer hat dich &#x017F;o verwirrt?</l><lb/>
            <l>Wo bi&#x017F;t du doch jetzund? wie ha&#x017F;t du &#x017F;o geirrt?</l><lb/>
            <l>Bi&#x017F;t kommen ohne Kleidt in die&#x017F;en &#x017F;trengen tagen/</l><lb/>
            <l>Durch gangen von dem Wind&#x2019;/ ha&#x017F;t &#x017F;chnee vnd fro&#x017F;t ertragene</l><lb/>
            <l>In dem die kalte lufft in alle glieder &#x017F;chleicht/</l><lb/>
            <l>Der Men&#x017F;ch zue ei&#x017F;&#x017F;e wird/ vnd <hi rendition="#aq">Boreas</hi> &#x017F;o &#x017F;treicht.</l><lb/>
            <l>Ach das die To&#x0364;chter doch von <hi rendition="#aq">Sion</hi> &#x017F;olten breiten</l><lb/>
            <l>Die Kleider vber dich/ dein La&#x0364;ger zubereiten.</l><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">S 2</fw>
            <fw place="bottom" type="catch">Ach</fw><lb/>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[131/0151] Biß willekomm/ o Kindt/ geſehn an allen enden/ Verkuͤndigt in der Lufft: durch den ſich muß verwenden Des Himmels firmament: die Weiſen kommen an/ Gefuͤhret durch dein liecht/ dich danckbar zue empfahn. Biß willekomm’/ o Kindt/ gewuͤndſcht vor tauſendt Jahren/ Vnd tauſendt Jahr darzue; jetzt endtlich wiederfahren/ Haſt jetzt dein volck beſucht. biſt du nun bey der handt/ O gaſt des Abrahams/ o Jacobs wiederſtandt? O ſeht/ wie klein iſt doch/ wie ſchwach/ wie gantz verlaſſen/ Den Cherub nicht bedeckt/ vnd nicht vermag zue faſſen. Der ſo den Himmel fuͤllt/ der alle Welt ertregt/ Wird mit der Handt gefaßt/ vnd wieder hiengelegt/ Der groſſe Capiteyn/ fuͤr dem ſich alle ſchewen/ Der wagen Iſraels vnd jhre Reutereyen: Ihr Bollwerck/ jhre Schantz’/ jhr Meiſter in dem Feldt/ Der Feldtherr ſeines Volcks/ vor dem ſich nichts enthelt. Der ohne Spieß vnd Pfeil/ ohn einig Roß vnd Wagen/ Viel tauſendt Maͤnner hat auſſ eine nacht erſchlagen/ Dem ſtoltzen Sancherib zue trotze/ hohn vnd ſpot/ Vnd mit gewalt erloͤſt Jeruſalem aus noth. Biß willekomm/ o Kindt/ an allem ort gepreiſet/ Wo Moſes vnd dein Volck ſampt Joſue gereiſet: Von Amos weiſen Sohn beſchrieben vnd erkandt/ Der ſchoͤnſte den man find von Salomon genannt. Du edle Roſe/ du holdtſeligſter vor allen/ Wie vnwerth biſt du doch? wie biſt du ſo verfallen? Vnzierlich/ vngeehrt. hier lieget der ſonſt ſteht Viel hoͤher als der Mond’ vnd als die Sonne geht. O Fuͤrſt aus Canaan/ da alle Baͤche flieſſen/ Mit Honig/ da ſie gar von keinem Winter wiſſen/ Da immer Blumen ſtehn: wer hat dich ſo verwirrt? Wo biſt du doch jetzund? wie haſt du ſo geirrt? Biſt kommen ohne Kleidt in dieſen ſtrengen tagen/ Durch gangen von dem Wind’/ haſt ſchnee vnd froſt ertragene In dem die kalte lufft in alle glieder ſchleicht/ Der Menſch zue eiſſe wird/ vnd Boreas ſo ſtreicht. Ach das die Toͤchter doch von Sion ſolten breiten Die Kleider vber dich/ dein Laͤger zubereiten. Ach S 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/opitz_poemata_1624
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/opitz_poemata_1624/151
Zitationshilfe: Opitz, Martin: Teutsche Pöemata und: Aristarchvs Wieder die verachtung Teutscher Sprach. Straßburg, 1624, S. 131. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/opitz_poemata_1624/151>, abgerufen am 21.11.2024.