als er die Wünsche der Familie hörte, daß der Lord glücklich mit dem geliebten Fürstenkinde zurück¬ kommen möge und die Nachricht, daß der Regie¬ rungsrath schon alles eingepackt habe, um mit sei¬ nem Freunde jede Stunde die er wolle, in die Stadt zu ziehen: so hatte Viktor nichts zu thun als -- seine absondernden Thränenwege in seiner Augen¬ höle hinauszutragen. . . .
-- Aber in den Garten! das war unüberlegt. Flamin ging nach und sie langten miteinander im Laub Kloset vor den Theetrinkerinnen an. Nie¬ mals verschatteten die Zweige desselben ein ver¬ legneres Gesicht, weichere Augen, vollere Blicke und lebhaftere oder schönere Träume als Viktor darun¬ ter mitbrachte Er dachte sich jetzt Klotilde als ein ganz neues Wesen und dachte also -- da er nicht wußte, ob sie ihn liebe -- recht dumm; der Mensch achtet allezeit, wenn er den Berg überstiegen hat, den kommenden Hügel für nichts: Flamin war sein Berg gewesen und Klotilde sein Hügel. -- In allen Visiten Untiefen, wo man schon halb im Si¬ tzen oder Sinken ist, giebts keine herrlichere Schifs¬ pumpe als eine Historie, die man zu erzählen hat. Man gebe mir Verlegenheit und den größten Cercle und nur Ein Unglück, nämlich die Anekdote davon, die noch keiner weiß als ich, so will ich mich schon retten. Viktor brachte also seinen Schwimmgürtel
als er die Wuͤnſche der Familie hoͤrte, daß der Lord gluͤcklich mit dem geliebten Fuͤrſtenkinde zuruͤck¬ kommen moͤge und die Nachricht, daß der Regie¬ rungsrath ſchon alles eingepackt habe, um mit ſei¬ nem Freunde jede Stunde die er wolle, in die Stadt zu ziehen: ſo hatte Viktor nichts zu thun als — ſeine abſondernden Thraͤnenwege in ſeiner Augen¬ hoͤle hinauszutragen. . . .
— Aber in den Garten! das war unuͤberlegt. Flamin ging nach und ſie langten miteinander im Laub Kloſet vor den Theetrinkerinnen an. Nie¬ mals verſchatteten die Zweige deſſelben ein ver¬ legneres Geſicht, weichere Augen, vollere Blicke und lebhaftere oder ſchoͤnere Traͤume als Viktor darun¬ ter mitbrachte Er dachte ſich jetzt Klotilde als ein ganz neues Weſen und dachte alſo — da er nicht wußte, ob ſie ihn liebe — recht dumm; der Menſch achtet allezeit, wenn er den Berg uͤberſtiegen hat, den kommenden Huͤgel fuͤr nichts: Flamin war ſein Berg geweſen und Klotilde ſein Huͤgel. — In allen Viſiten Untiefen, wo man ſchon halb im Si¬ tzen oder Sinken iſt, giebts keine herrlichere Schifs¬ pumpe als eine Hiſtorie, die man zu erzaͤhlen hat. Man gebe mir Verlegenheit und den groͤßten Cercle und nur Ein Ungluͤck, naͤmlich die Anekdote davon, die noch keiner weiß als ich, ſo will ich mich ſchon retten. Viktor brachte alſo ſeinen Schwimmguͤrtel
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0369"n="358"/>
als er die Wuͤnſche der Familie hoͤrte, daß der<lb/>
Lord gluͤcklich mit dem geliebten Fuͤrſtenkinde zuruͤck¬<lb/>
kommen moͤge und die Nachricht, daß der Regie¬<lb/>
rungsrath ſchon alles eingepackt habe, um mit ſei¬<lb/>
nem Freunde jede Stunde die er wolle, in die Stadt<lb/>
zu ziehen: ſo hatte Viktor nichts zu thun als —<lb/>ſeine abſondernden Thraͤnenwege in ſeiner Augen¬<lb/>
hoͤle hinauszutragen. . . .</p><lb/><p>— Aber in den Garten! das war unuͤberlegt.<lb/>
Flamin ging nach und ſie langten miteinander im<lb/>
Laub Kloſet vor den Theetrinkerinnen an. Nie¬<lb/>
mals verſchatteten die Zweige deſſelben ein ver¬<lb/>
legneres Geſicht, weichere Augen, vollere Blicke und<lb/>
lebhaftere oder ſchoͤnere Traͤume als Viktor darun¬<lb/>
ter mitbrachte Er dachte ſich jetzt Klotilde als ein<lb/>
ganz neues Weſen und dachte alſo — da er nicht<lb/>
wußte, ob ſie ihn liebe — recht dumm; der<lb/>
Menſch achtet allezeit, wenn er den Berg uͤberſtiegen<lb/>
hat, den kommenden Huͤgel fuͤr nichts: Flamin war<lb/>ſein Berg geweſen und Klotilde ſein Huͤgel. — In<lb/>
allen Viſiten Untiefen, wo man ſchon halb im Si¬<lb/>
tzen oder Sinken iſt, giebts keine herrlichere Schifs¬<lb/>
pumpe als eine Hiſtorie, die man zu erzaͤhlen hat.<lb/>
Man gebe mir Verlegenheit und den groͤßten Cercle<lb/>
und nur Ein Ungluͤck, naͤmlich die Anekdote davon,<lb/>
die noch keiner weiß als ich, ſo will ich mich ſchon<lb/>
retten. Viktor brachte alſo ſeinen Schwimmguͤrtel<lb/></p></div></body></text></TEI>
[358/0369]
als er die Wuͤnſche der Familie hoͤrte, daß der
Lord gluͤcklich mit dem geliebten Fuͤrſtenkinde zuruͤck¬
kommen moͤge und die Nachricht, daß der Regie¬
rungsrath ſchon alles eingepackt habe, um mit ſei¬
nem Freunde jede Stunde die er wolle, in die Stadt
zu ziehen: ſo hatte Viktor nichts zu thun als —
ſeine abſondernden Thraͤnenwege in ſeiner Augen¬
hoͤle hinauszutragen. . . .
— Aber in den Garten! das war unuͤberlegt.
Flamin ging nach und ſie langten miteinander im
Laub Kloſet vor den Theetrinkerinnen an. Nie¬
mals verſchatteten die Zweige deſſelben ein ver¬
legneres Geſicht, weichere Augen, vollere Blicke und
lebhaftere oder ſchoͤnere Traͤume als Viktor darun¬
ter mitbrachte Er dachte ſich jetzt Klotilde als ein
ganz neues Weſen und dachte alſo — da er nicht
wußte, ob ſie ihn liebe — recht dumm; der
Menſch achtet allezeit, wenn er den Berg uͤberſtiegen
hat, den kommenden Huͤgel fuͤr nichts: Flamin war
ſein Berg geweſen und Klotilde ſein Huͤgel. — In
allen Viſiten Untiefen, wo man ſchon halb im Si¬
tzen oder Sinken iſt, giebts keine herrlichere Schifs¬
pumpe als eine Hiſtorie, die man zu erzaͤhlen hat.
Man gebe mir Verlegenheit und den groͤßten Cercle
und nur Ein Ungluͤck, naͤmlich die Anekdote davon,
die noch keiner weiß als ich, ſo will ich mich ſchon
retten. Viktor brachte alſo ſeinen Schwimmguͤrtel
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Erstes Heftlein. Berlin, 1795, S. 358. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus01_1795/369>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.