Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 2. München, 1830.

Bild:
<< vorherige Seite

führt nur die Wohlfeilheit, und ich muß manch-
mal lachen, wenn ich sehe, daß ein pfiffiger franzö-
sischer Kaufmann einen der steifen Insulaner tüchtig
angeführt zu haben glaubt, und dieser blos erstaunt
hinausgeht, dieselbe Waare grade sechs mal wohlfei-
ler als in London gekauft zu haben.

Mittags fahre ich in der wissenschaftlichen Prüfung
der Restaurateurs fort, und Abends in der der Thea-
ter, obgleich ich weder den Cursus der einen noch
der andern gänzlich zu vollenden Zeit haben werde.

Während dem "Schopping" bemerkte ich heute im
palais royal ein Aushängeschild, auf dem die wun-
derbare
Exposition des Todes des Prinzen Ponia-
towsky bei Leipzig angekündigt war. Dergleichen Na-
tionellem gehe ich nicht gern vorüber, und stieg da-
her, das Wunder zu sehen, eine elende dunkle Treppe
hinauf, wo ich in einer noch dunklern Kammer ohne
Fenster, einen dürftig gekleideten Mann bei einer
halb verlöschten Lampe sitzen fand. Ein großer Tisch,
der vor ihm stand, ward von einem schmutzigen Tuche
bedeckt. Sobald ich eintrat, eilte er sogleich noch
drei andre Lampen anzustecken, die jedoch nicht recht
brennen mochten, worauf er laut und heftig zu de-
clamiren anfing. Ich glaubte, die Explication beginne
schon, und frug, da ich nicht recht acht gegeben, was
er gesagt habe? Oh rien! war die Antwort, je parle
seulement a mes les lampes, qui ne brulent pas
clair.
Nachdem diese Conversation mit den Lampen
endlich ihren Zweck erreicht, ward das verdeckende

führt nur die Wohlfeilheit, und ich muß manch-
mal lachen, wenn ich ſehe, daß ein pfiffiger franzö-
ſiſcher Kaufmann einen der ſteifen Inſulaner tüchtig
angeführt zu haben glaubt, und dieſer blos erſtaunt
hinausgeht, dieſelbe Waare grade ſechs mal wohlfei-
ler als in London gekauft zu haben.

Mittags fahre ich in der wiſſenſchaftlichen Prüfung
der Reſtaurateurs fort, und Abends in der der Thea-
ter, obgleich ich weder den Curſus der einen noch
der andern gänzlich zu vollenden Zeit haben werde.

Während dem „Schopping“ bemerkte ich heute im
palais royal ein Aushängeſchild, auf dem die wun-
derbare
Expoſition des Todes des Prinzen Ponia-
towsky bei Leipzig angekündigt war. Dergleichen Na-
tionellem gehe ich nicht gern vorüber, und ſtieg da-
her, das Wunder zu ſehen, eine elende dunkle Treppe
hinauf, wo ich in einer noch dunklern Kammer ohne
Fenſter, einen dürftig gekleideten Mann bei einer
halb verlöſchten Lampe ſitzen fand. Ein großer Tiſch,
der vor ihm ſtand, ward von einem ſchmutzigen Tuche
bedeckt. Sobald ich eintrat, eilte er ſogleich noch
drei andre Lampen anzuſtecken, die jedoch nicht recht
brennen mochten, worauf er laut und heftig zu de-
clamiren anfing. Ich glaubte, die Explication beginne
ſchon, und frug, da ich nicht recht acht gegeben, was
er geſagt habe? Oh rien! war die Antwort, je parle
seulement à mes les lampes, qui ne brulent pas
clair.
Nachdem dieſe Converſation mit den Lampen
endlich ihren Zweck erreicht, ward das verdeckende

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0358" n="336"/>
führt nur die <hi rendition="#g">Wohlfeilheit</hi>, und ich muß manch-<lb/>
mal lachen, wenn ich &#x017F;ehe, daß ein pfiffiger franzö-<lb/>
&#x017F;i&#x017F;cher Kaufmann einen der &#x017F;teifen In&#x017F;ulaner tüchtig<lb/>
angeführt zu haben glaubt, und die&#x017F;er blos er&#x017F;taunt<lb/>
hinausgeht, die&#x017F;elbe Waare grade &#x017F;echs mal wohlfei-<lb/>
ler als in London gekauft zu haben.</p><lb/>
          <p>Mittags fahre ich in der wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaftlichen Prüfung<lb/>
der Re&#x017F;taurateurs fort, und Abends in der der Thea-<lb/>
ter, obgleich ich weder den Cur&#x017F;us der einen noch<lb/>
der andern <choice><sic>ga&#x0307;nzlich</sic><corr>gänzlich</corr></choice> zu vollenden Zeit haben werde.</p><lb/>
          <p>Während dem &#x201E;Schopping&#x201C; bemerkte ich heute im<lb/><hi rendition="#aq">palais royal</hi> ein Aushänge&#x017F;child, auf dem die <hi rendition="#g">wun-<lb/>
derbare</hi> Expo&#x017F;ition des Todes des Prinzen Ponia-<lb/>
towsky bei Leipzig angekündigt war. Dergleichen Na-<lb/>
tionellem gehe ich nicht gern vorüber, und &#x017F;tieg da-<lb/>
her, das Wunder zu &#x017F;ehen, eine elende dunkle Treppe<lb/>
hinauf, wo ich in einer noch dunklern Kammer ohne<lb/>
Fen&#x017F;ter, einen dürftig gekleideten Mann bei einer<lb/>
halb verlö&#x017F;chten Lampe &#x017F;itzen fand. Ein großer Ti&#x017F;ch,<lb/>
der vor ihm &#x017F;tand, ward von einem &#x017F;chmutzigen Tuche<lb/>
bedeckt. Sobald ich eintrat, eilte er &#x017F;ogleich noch<lb/>
drei andre Lampen anzu&#x017F;tecken, die jedoch nicht recht<lb/>
brennen mochten, worauf er laut und heftig zu de-<lb/>
clamiren anfing. Ich glaubte, die Explication beginne<lb/>
&#x017F;chon, und frug, da ich nicht recht acht gegeben, was<lb/>
er ge&#x017F;agt habe? <hi rendition="#aq">Oh rien!</hi> war die Antwort, <hi rendition="#aq">je parle<lb/>
seulement à mes les lampes, qui ne brulent pas<lb/>
clair.</hi> Nachdem die&#x017F;e Conver&#x017F;ation mit den Lampen<lb/>
endlich ihren Zweck erreicht, ward das verdeckende<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[336/0358] führt nur die Wohlfeilheit, und ich muß manch- mal lachen, wenn ich ſehe, daß ein pfiffiger franzö- ſiſcher Kaufmann einen der ſteifen Inſulaner tüchtig angeführt zu haben glaubt, und dieſer blos erſtaunt hinausgeht, dieſelbe Waare grade ſechs mal wohlfei- ler als in London gekauft zu haben. Mittags fahre ich in der wiſſenſchaftlichen Prüfung der Reſtaurateurs fort, und Abends in der der Thea- ter, obgleich ich weder den Curſus der einen noch der andern gänzlich zu vollenden Zeit haben werde. Während dem „Schopping“ bemerkte ich heute im palais royal ein Aushängeſchild, auf dem die wun- derbare Expoſition des Todes des Prinzen Ponia- towsky bei Leipzig angekündigt war. Dergleichen Na- tionellem gehe ich nicht gern vorüber, und ſtieg da- her, das Wunder zu ſehen, eine elende dunkle Treppe hinauf, wo ich in einer noch dunklern Kammer ohne Fenſter, einen dürftig gekleideten Mann bei einer halb verlöſchten Lampe ſitzen fand. Ein großer Tiſch, der vor ihm ſtand, ward von einem ſchmutzigen Tuche bedeckt. Sobald ich eintrat, eilte er ſogleich noch drei andre Lampen anzuſtecken, die jedoch nicht recht brennen mochten, worauf er laut und heftig zu de- clamiren anfing. Ich glaubte, die Explication beginne ſchon, und frug, da ich nicht recht acht gegeben, was er geſagt habe? Oh rien! war die Antwort, je parle seulement à mes les lampes, qui ne brulent pas clair. Nachdem dieſe Converſation mit den Lampen endlich ihren Zweck erreicht, ward das verdeckende

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe02_1830
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe02_1830/358
Zitationshilfe: Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 2. München, 1830, S. 336. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe02_1830/358>, abgerufen am 22.11.2024.