Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Raabe, Wilhelm: Das Odfeld. Leipzig, 1889.

Bild:
<< vorherige Seite

geschlungen hielt und mit der rechten Hand hoch aus
den Lüften über dem Campus Odini des Magisters
Buchius deuten konnte: Da unten geht ja die Frau
Tante über'n Hof, und in der Milchkammer sollte ich
eigentlich auch jetzo sein, Musjeh Seraphin! --

La, chaque place
Donne a choisir
Quelque plaisir
Qu'un autre efface.
C'est a l'entour
De ce domaine
Que je promene
Au point du jour
Ma souveraine --

Jungfer Selinde verstand kein Französisch, aber
doch verstand sie die Verse des gentil Bernard die ihr
bei Tagesanbruch im Traume über den Feldern, Wiesen,
Wäldern und Dächern von Kloster Amelungsborn, hoch
in den Lüften aus lachendem Munde in's Ohr geflüstert
wurden beim Schwirren, Flattern und Fliegen der
lustigen Geschwader umher, die sich immer mehr ver¬
dichteten, ihre Reihen und Glieder schlossen und sich zu
Zügen ordneten, Fußvolk und Reiter, wie sie sich los¬
machten aus dem Erdboden, um nicht zurückzubleiben,
so in's Einzelne verstreut über die Barbarenerde. Es
war vielleicht grade in dieser Nacht, daß die Frau
Marquise aus Versailles an den Herzog von Choiseuil
schrieb! Quant a l'Allemagne tout y est desespere.
L'Allemagne a toujours ete le tombeau des Francais;

geſchlungen hielt und mit der rechten Hand hoch aus
den Lüften über dem Campus Odini des Magiſters
Buchius deuten konnte: Da unten geht ja die Frau
Tante über'n Hof, und in der Milchkammer ſollte ich
eigentlich auch jetzo ſein, Musjeh Seraphin! —

Là, chaque place
Donne à choisir
Quelque plaisir
Qu'un autre efface.
C'est à l'entour
De ce domaine
Que je promène
Au point du jour
Ma souveraine —

Jungfer Selinde verſtand kein Franzöſiſch, aber
doch verſtand ſie die Verſe des gentil Bernard die ihr
bei Tagesanbruch im Traume über den Feldern, Wieſen,
Wäldern und Dächern von Kloſter Amelungsborn, hoch
in den Lüften aus lachendem Munde in's Ohr geflüſtert
wurden beim Schwirren, Flattern und Fliegen der
luſtigen Geſchwader umher, die ſich immer mehr ver¬
dichteten, ihre Reihen und Glieder ſchloſſen und ſich zu
Zügen ordneten, Fußvolk und Reiter, wie ſie ſich los¬
machten aus dem Erdboden, um nicht zurückzubleiben,
ſo in's Einzelne verſtreut über die Barbarenerde. Es
war vielleicht grade in dieſer Nacht, daß die Frau
Marquiſe aus Verſailles an den Herzog von Choiſeuil
ſchrieb! Quant à l'Allemagne tout y est désespéré.
L'Allemagne a toujours été le tombeau des Français;

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0129" n="121"/>
ge&#x017F;chlungen hielt und mit der rechten Hand hoch aus<lb/>
den Lüften über dem <hi rendition="#aq">Campus Odini</hi> des Magi&#x017F;ters<lb/>
Buchius deuten konnte: Da unten geht ja die Frau<lb/>
Tante über'n Hof, und in der Milchkammer &#x017F;ollte ich<lb/>
eigentlich auch jetzo &#x017F;ein, Musjeh Seraphin! &#x2014;</p><lb/>
        <lg type="poem">
          <l> <hi rendition="#aq">Là, chaque place</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Donne à choisir</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Quelque plaisir</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Qu'un autre efface.</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">C'est à l'entour</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">De ce domaine</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Que je promène</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Au point du jour</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Ma souveraine &#x2014;</hi> </l><lb/>
        </lg>
        <p>Jungfer Selinde ver&#x017F;tand kein Franzö&#x017F;i&#x017F;ch, aber<lb/>
doch ver&#x017F;tand &#x017F;ie die Ver&#x017F;e des <hi rendition="#aq">gentil Bernard</hi> die ihr<lb/>
bei Tagesanbruch im Traume über den Feldern, Wie&#x017F;en,<lb/>
Wäldern und Dächern von Klo&#x017F;ter Amelungsborn, hoch<lb/>
in den Lüften aus lachendem Munde in's Ohr geflü&#x017F;tert<lb/>
wurden beim Schwirren, Flattern und Fliegen der<lb/>
lu&#x017F;tigen Ge&#x017F;chwader umher, die &#x017F;ich immer mehr ver¬<lb/>
dichteten, ihre Reihen und Glieder &#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en und &#x017F;ich zu<lb/>
Zügen ordneten, Fußvolk und Reiter, wie &#x017F;ie &#x017F;ich los¬<lb/>
machten aus dem Erdboden, um nicht zurückzubleiben,<lb/>
&#x017F;o in's Einzelne ver&#x017F;treut über die Barbarenerde. Es<lb/>
war vielleicht grade in die&#x017F;er Nacht, daß die Frau<lb/>
Marqui&#x017F;e aus Ver&#x017F;ailles an den Herzog von Choi&#x017F;euil<lb/>
&#x017F;chrieb! <hi rendition="#aq">Quant à l'Allemagne tout y est désespéré.<lb/>
L'Allemagne a toujours été le tombeau des Français;<lb/></hi></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[121/0129] geſchlungen hielt und mit der rechten Hand hoch aus den Lüften über dem Campus Odini des Magiſters Buchius deuten konnte: Da unten geht ja die Frau Tante über'n Hof, und in der Milchkammer ſollte ich eigentlich auch jetzo ſein, Musjeh Seraphin! — Là, chaque place Donne à choisir Quelque plaisir Qu'un autre efface. C'est à l'entour De ce domaine Que je promène Au point du jour Ma souveraine — Jungfer Selinde verſtand kein Franzöſiſch, aber doch verſtand ſie die Verſe des gentil Bernard die ihr bei Tagesanbruch im Traume über den Feldern, Wieſen, Wäldern und Dächern von Kloſter Amelungsborn, hoch in den Lüften aus lachendem Munde in's Ohr geflüſtert wurden beim Schwirren, Flattern und Fliegen der luſtigen Geſchwader umher, die ſich immer mehr ver¬ dichteten, ihre Reihen und Glieder ſchloſſen und ſich zu Zügen ordneten, Fußvolk und Reiter, wie ſie ſich los¬ machten aus dem Erdboden, um nicht zurückzubleiben, ſo in's Einzelne verſtreut über die Barbarenerde. Es war vielleicht grade in dieſer Nacht, daß die Frau Marquiſe aus Verſailles an den Herzog von Choiſeuil ſchrieb! Quant à l'Allemagne tout y est désespéré. L'Allemagne a toujours été le tombeau des Français;

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/raabe_odfeld_1889
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/raabe_odfeld_1889/129
Zitationshilfe: Raabe, Wilhelm: Das Odfeld. Leipzig, 1889, S. 121. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/raabe_odfeld_1889/129>, abgerufen am 18.05.2024.