Der Kaufmann weis vielleicht nicht, wie sein Magen die Austern verdaut, und in was für Säfte sich der ungarische Wein zertheilt, den er trinkt: Aber ich glaube, er wird lieber in dieser Unwissenheit bleiben, als an der sparsamen Tafel seines Arztes eine Gelehrsamkeit erlangen wollen, welche so nahrhaft bey weitem nicht ist, als seine bisherige Ungelehrsamkeit, bey der es ihm wohl- geschmeckt hat. Jch will hier zween Vorschläge thun: Entweder der Gelehrte soll an dem lecker- haften Ueberflusse der Tafel seines Kaufmanns Antheil nehmen, und, so oft er vom Tische aufsteht, bekennen, daß dieser Ungelehrte gründlicher speist, wenn auch er gründlicher denkt; oder wofern, wie ich fast glaube, dieses seinem gelehrten Ehrgeize zu empfindlich wäre, so soll er jährlich zu meiner Casse entrichten - - 4 fl. -, und sodann befugt seyn, zu glauben, daß es weit anständiger sey, zu hungern, und doch zu wissen, wie man verdaut, als bey dem Ueberflusse der Mahlzeit aufgeräumt, und fett zu werden, ohne zu wissen, wie beides zugehe.
Jch bin überzeugt, daß mir diese Stelle von den Verdiensten der Kaufleute bey vielen Gelehr- ten eine verdrießliche Miene, und in vielen Schrei- bestuben einen lauten Beyfall zuwege bringen wird. Jch will hoffen, daß ich diesen durch das, was ich itzo sagen will, nicht wieder verlieren werde.
So
Antons Panßa von Mancha
Der Kaufmann weis vielleicht nicht, wie ſein Magen die Auſtern verdaut, und in was fuͤr Saͤfte ſich der ungariſche Wein zertheilt, den er trinkt: Aber ich glaube, er wird lieber in dieſer Unwiſſenheit bleiben, als an der ſparſamen Tafel ſeines Arztes eine Gelehrſamkeit erlangen wollen, welche ſo nahrhaft bey weitem nicht iſt, als ſeine bisherige Ungelehrſamkeit, bey der es ihm wohl- geſchmeckt hat. Jch will hier zween Vorſchlaͤge thun: Entweder der Gelehrte ſoll an dem lecker- haften Ueberfluſſe der Tafel ſeines Kaufmanns Antheil nehmen, und, ſo oft er vom Tiſche aufſteht, bekennen, daß dieſer Ungelehrte gruͤndlicher ſpeiſt, wenn auch er gruͤndlicher denkt; oder wofern, wie ich faſt glaube, dieſes ſeinem gelehrten Ehrgeize zu empfindlich waͤre, ſo ſoll er jaͤhrlich zu meiner Caſſe entrichten ‒ ‒ 4 fl. ‒, und ſodann befugt ſeyn, zu glauben, daß es weit anſtaͤndiger ſey, zu hungern, und doch zu wiſſen, wie man verdaut, als bey dem Ueberfluſſe der Mahlzeit aufgeraͤumt, und fett zu werden, ohne zu wiſſen, wie beides zugehe.
Jch bin uͤberzeugt, daß mir dieſe Stelle von den Verdienſten der Kaufleute bey vielen Gelehr- ten eine verdrießliche Miene, und in vielen Schrei- beſtuben einen lauten Beyfall zuwege bringen wird. Jch will hoffen, daß ich dieſen durch das, was ich itzo ſagen will, nicht wieder verlieren werde.
So
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0326"n="304"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Antons Panßa von Mancha</hi></fw><lb/><p>Der Kaufmann weis vielleicht nicht, wie ſein<lb/>
Magen die Auſtern verdaut, und in was fuͤr<lb/>
Saͤfte ſich der ungariſche Wein zertheilt, den er<lb/>
trinkt: Aber ich glaube, er wird lieber in dieſer<lb/>
Unwiſſenheit bleiben, als an der ſparſamen Tafel<lb/>ſeines Arztes eine Gelehrſamkeit erlangen wollen,<lb/>
welche ſo nahrhaft bey weitem nicht iſt, als ſeine<lb/>
bisherige Ungelehrſamkeit, bey der es ihm wohl-<lb/>
geſchmeckt hat. Jch will hier zween Vorſchlaͤge<lb/>
thun: Entweder der Gelehrte ſoll an dem lecker-<lb/>
haften Ueberfluſſe der Tafel ſeines Kaufmanns<lb/>
Antheil nehmen, und, ſo oft er vom Tiſche aufſteht,<lb/>
bekennen, daß dieſer Ungelehrte gruͤndlicher ſpeiſt,<lb/>
wenn auch er gruͤndlicher denkt; oder wofern, wie<lb/>
ich faſt glaube, dieſes ſeinem gelehrten Ehrgeize<lb/>
zu empfindlich waͤre, ſo ſoll er jaͤhrlich zu meiner<lb/>
Caſſe entrichten ‒‒ 4 fl. ‒, und ſodann<lb/>
befugt ſeyn, zu glauben, daß es weit anſtaͤndiger<lb/>ſey, zu hungern, und doch zu wiſſen, wie man<lb/>
verdaut, als bey dem Ueberfluſſe der Mahlzeit<lb/>
aufgeraͤumt, und fett zu werden, ohne zu wiſſen,<lb/>
wie beides zugehe.</p><lb/><p>Jch bin uͤberzeugt, daß mir dieſe Stelle von<lb/>
den Verdienſten der Kaufleute bey vielen Gelehr-<lb/>
ten eine verdrießliche Miene, und in vielen Schrei-<lb/>
beſtuben einen lauten Beyfall zuwege bringen<lb/>
wird. Jch will hoffen, daß ich dieſen durch das,<lb/>
was ich itzo ſagen will, nicht wieder verlieren<lb/>
werde.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">So</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[304/0326]
Antons Panßa von Mancha
Der Kaufmann weis vielleicht nicht, wie ſein
Magen die Auſtern verdaut, und in was fuͤr
Saͤfte ſich der ungariſche Wein zertheilt, den er
trinkt: Aber ich glaube, er wird lieber in dieſer
Unwiſſenheit bleiben, als an der ſparſamen Tafel
ſeines Arztes eine Gelehrſamkeit erlangen wollen,
welche ſo nahrhaft bey weitem nicht iſt, als ſeine
bisherige Ungelehrſamkeit, bey der es ihm wohl-
geſchmeckt hat. Jch will hier zween Vorſchlaͤge
thun: Entweder der Gelehrte ſoll an dem lecker-
haften Ueberfluſſe der Tafel ſeines Kaufmanns
Antheil nehmen, und, ſo oft er vom Tiſche aufſteht,
bekennen, daß dieſer Ungelehrte gruͤndlicher ſpeiſt,
wenn auch er gruͤndlicher denkt; oder wofern, wie
ich faſt glaube, dieſes ſeinem gelehrten Ehrgeize
zu empfindlich waͤre, ſo ſoll er jaͤhrlich zu meiner
Caſſe entrichten ‒ ‒ 4 fl. ‒, und ſodann
befugt ſeyn, zu glauben, daß es weit anſtaͤndiger
ſey, zu hungern, und doch zu wiſſen, wie man
verdaut, als bey dem Ueberfluſſe der Mahlzeit
aufgeraͤumt, und fett zu werden, ohne zu wiſſen,
wie beides zugehe.
Jch bin uͤberzeugt, daß mir dieſe Stelle von
den Verdienſten der Kaufleute bey vielen Gelehr-
ten eine verdrießliche Miene, und in vielen Schrei-
beſtuben einen lauten Beyfall zuwege bringen
wird. Jch will hoffen, daß ich dieſen durch das,
was ich itzo ſagen will, nicht wieder verlieren
werde.
So
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Rabener, Gottlieb Wilhelm]: Sammlung satirischer Schriften. Bd. 4. Leipzig, 1755, S. 304. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/rabener_sammlung04_1755/326>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.