Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785.

Bild:
<< vorherige Seite



schen. Entheiligt es nicht durch Zank und Uneinig-
keit! - - - Wer von beiden ist das Haupt?

"Der Mann; gleich wie die göttliche Sonne
der Gatte und der Herr der Erde, des Mondes, und
der übrigen Fixsterne, seiner Gemalinnen ist."

Zur Frau: Erinnert euch, meine Tochter, eu-
rem Manne unterwürfig zu seyn; denn der Mann ist
das hervorbringende, die Frau aber nur das entwi-
ckelnde Wesen. Sie giebt blos den Körper, der
Mann aber Seele und Leben. ... Nun die almäch-
tige Sonne erwärme, erleuchte und erfreue euch! die
wohlthätige Erde verschaffe euch angenehme Gefilde,
und kühle Schatten, schenke euch wohlschmeckende
Früchte, klare Quellen, und blumichte Ruheplätze
zum Genuß eurer Wonne. Sonne und Erde müssen
euch segnen und lieben, wie ich euch liebe und segne!
Die Sonne erwärme mit ihrem göttlichen Feuer den
Mann; die Erde bereite der Gattin ein Bette von
Moos, worauf sie die erste Frucht eurer Ehe in Ru-
he erndte! O Sonne! o Erde! verbindet eure Kin-
der. ... Sind eure Herzen vereinigt?

"Ja, frommer Alter."

So sei es auch euer Körper, vermöge der mir
iezt übertragenen unverletzlichen Gewalt der ganzen
Nation. --

Dies ist die patagonische Formel; bei den dama-
ligen Umständen fügte man noch zwei Hälbkugeln hin-
zu, die der ehrwürdige Alte mit den Worten vereinig-

te:



ſchen. Entheiligt es nicht durch Zank und Uneinig-
keit! ‒ ‒ ‒ Wer von beiden iſt das Haupt?

„Der Mann; gleich wie die goͤttliche Sonne
der Gatte und der Herr der Erde, des Mondes, und
der uͤbrigen Fixſterne, ſeiner Gemalinnen iſt.‟

Zur Frau: Erinnert euch, meine Tochter, eu-
rem Manne unterwuͤrfig zu ſeyn; denn der Mann iſt
das hervorbringende, die Frau aber nur das entwi-
ckelnde Weſen. Sie giebt blos den Koͤrper, der
Mann aber Seele und Leben. … Nun die almaͤch-
tige Sonne erwaͤrme, erleuchte und erfreue euch! die
wohlthaͤtige Erde verſchaffe euch angenehme Gefilde,
und kuͤhle Schatten, ſchenke euch wohlſchmeckende
Fruͤchte, klare Quellen, und blumichte Ruheplaͤtze
zum Genuß eurer Wonne. Sonne und Erde muͤſſen
euch ſegnen und lieben, wie ich euch liebe und ſegne!
Die Sonne erwaͤrme mit ihrem goͤttlichen Feuer den
Mann; die Erde bereite der Gattin ein Bette von
Moos, worauf ſie die erſte Frucht eurer Ehe in Ru-
he erndte! O Sonne! o Erde! verbindet eure Kin-
der. … Sind eure Herzen vereinigt?

„Ja, frommer Alter.‟

So ſei es auch euer Koͤrper, vermoͤge der mir
iezt uͤbertragenen unverletzlichen Gewalt der ganzen
Nation. —

Dies iſt die patagoniſche Formel; bei den dama-
ligen Umſtaͤnden fuͤgte man noch zwei Haͤlbkugeln hin-
zu, die der ehrwuͤrdige Alte mit den Worten vereinig-

te:
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0166" n="158"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x017F;chen. Entheiligt es nicht durch Zank und Uneinig-<lb/>
keit! &#x2012; &#x2012; &#x2012; Wer von beiden i&#x017F;t das Haupt?</p><lb/>
          <p>&#x201E;Der Mann; gleich wie die go&#x0364;ttliche Sonne<lb/>
der Gatte und der Herr der Erde, des Mondes, und<lb/>
der u&#x0364;brigen Fix&#x017F;terne, &#x017F;einer Gemalinnen i&#x017F;t.&#x201F;</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Zur Frau:</hi> Erinnert euch, meine Tochter, eu-<lb/>
rem Manne unterwu&#x0364;rfig zu &#x017F;eyn; denn der Mann i&#x017F;t<lb/>
das hervorbringende, die Frau aber nur das entwi-<lb/>
ckelnde We&#x017F;en. Sie giebt blos den Ko&#x0364;rper, der<lb/>
Mann aber Seele und Leben. &#x2026; Nun die alma&#x0364;ch-<lb/>
tige Sonne erwa&#x0364;rme, erleuchte und erfreue euch! die<lb/>
wohltha&#x0364;tige Erde ver&#x017F;chaffe euch angenehme Gefilde,<lb/>
und ku&#x0364;hle Schatten, &#x017F;chenke euch wohl&#x017F;chmeckende<lb/>
Fru&#x0364;chte, klare Quellen, und blumichte Ruhepla&#x0364;tze<lb/>
zum Genuß eurer Wonne. Sonne und Erde mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en<lb/>
euch &#x017F;egnen und lieben, wie ich euch liebe und &#x017F;egne!<lb/>
Die Sonne erwa&#x0364;rme mit ihrem go&#x0364;ttlichen Feuer den<lb/>
Mann; die Erde bereite der Gattin ein Bette von<lb/>
Moos, worauf &#x017F;ie die er&#x017F;te Frucht eurer Ehe in Ru-<lb/>
he erndte! O Sonne! o Erde! verbindet eure Kin-<lb/>
der. &#x2026; Sind eure Herzen vereinigt?</p><lb/>
          <p>&#x201E;Ja, frommer Alter.&#x201F;</p><lb/>
          <p>So &#x017F;ei es auch euer Ko&#x0364;rper, vermo&#x0364;ge der mir<lb/>
iezt u&#x0364;bertragenen unverletzlichen Gewalt der ganzen<lb/>
Nation. &#x2014;</p><lb/>
          <p>Dies i&#x017F;t die patagoni&#x017F;che Formel; bei den dama-<lb/>
ligen Um&#x017F;ta&#x0364;nden fu&#x0364;gte man noch zwei Ha&#x0364;lbkugeln hin-<lb/>
zu, die der ehrwu&#x0364;rdige Alte mit den Worten vereinig-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">te:</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[158/0166] ſchen. Entheiligt es nicht durch Zank und Uneinig- keit! ‒ ‒ ‒ Wer von beiden iſt das Haupt? „Der Mann; gleich wie die goͤttliche Sonne der Gatte und der Herr der Erde, des Mondes, und der uͤbrigen Fixſterne, ſeiner Gemalinnen iſt.‟ Zur Frau: Erinnert euch, meine Tochter, eu- rem Manne unterwuͤrfig zu ſeyn; denn der Mann iſt das hervorbringende, die Frau aber nur das entwi- ckelnde Weſen. Sie giebt blos den Koͤrper, der Mann aber Seele und Leben. … Nun die almaͤch- tige Sonne erwaͤrme, erleuchte und erfreue euch! die wohlthaͤtige Erde verſchaffe euch angenehme Gefilde, und kuͤhle Schatten, ſchenke euch wohlſchmeckende Fruͤchte, klare Quellen, und blumichte Ruheplaͤtze zum Genuß eurer Wonne. Sonne und Erde muͤſſen euch ſegnen und lieben, wie ich euch liebe und ſegne! Die Sonne erwaͤrme mit ihrem goͤttlichen Feuer den Mann; die Erde bereite der Gattin ein Bette von Moos, worauf ſie die erſte Frucht eurer Ehe in Ru- he erndte! O Sonne! o Erde! verbindet eure Kin- der. … Sind eure Herzen vereinigt? „Ja, frommer Alter.‟ So ſei es auch euer Koͤrper, vermoͤge der mir iezt uͤbertragenen unverletzlichen Gewalt der ganzen Nation. — Dies iſt die patagoniſche Formel; bei den dama- ligen Umſtaͤnden fuͤgte man noch zwei Haͤlbkugeln hin- zu, die der ehrwuͤrdige Alte mit den Worten vereinig- te:

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/166
Zitationshilfe: Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785, S. 158. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/166>, abgerufen am 21.11.2024.