Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
gehabt, daß er viel zu lustig, viel zu unbedächtig
und wild, und viel zu wenig ein Heuchler sey, als
daß man ihn nicht solte ausforschen können. Sie
sehen, daß er seinen natürlichen Hochmuth nie-
mals verborgen hat, und wenn sich Jhr Bruder un-
gebührlich gegen ihn aufgeführet hat: wen er eini-
ger Verachtung werth hält, den bezahlt er mit der
äussersten Verachtung, und er ist nicht einmal so
höflich gewesen, daß er Jhres Herrn Vaters Brü-
der geschonet hätte. Er mag aber auch noch so
tief und unergründlich seyn, so würden Sie ihn
doch bald ausforschen, wenn man Sie nur han-
deln liesse, wie Sie selbst wollten. Sie würden
seinen eitelen Hochmuth als einen Schlüssel zu sei-
nem Hertzen gebrauchen können. Jch habe nicht
leicht einen Menschen gesehen, der lieber geprahlt
hat; und doch kommt nicht leicht jemand mit sei-
ner Prahlerey glücklicher durch als er, welches auch
Frau Fortescue anmerckte. Jn seinen Prahle-
reyen herrscht ein lebhafter und lustiger Schertz:
ein anderer würde unerträglich seyn, wenn er nur
halb so viel von sich selbst spräche, als er zu thun
pfleget, so oft er dazu aufgeräumt ist.



Wenn man von dem Wolfe redet/ so kuckt
er durch die Hecken.
Der muntere Schelm
hat mich besucht, und ist eben weggegangen. Er
ist voll Ungedult und Rachgier, daß man mit Jh-
nen so übel umgehet, und voller Furcht, daß Sie
sich doch endlich werden übertäuben lassen. Jch
sagte Jhm meine Meynung, daß Sie niemals an

einen
H 2

der Clariſſa.
gehabt, daß er viel zu luſtig, viel zu unbedaͤchtig
und wild, und viel zu wenig ein Heuchler ſey, als
daß man ihn nicht ſolte ausforſchen koͤnnen. Sie
ſehen, daß er ſeinen natuͤrlichen Hochmuth nie-
mals verborgen hat, und wen̄ ſich Jhr Bruder un-
gebuͤhrlich gegen ihn aufgefuͤhret hat: wen er eini-
ger Verachtung werth haͤlt, den bezahlt er mit der
aͤuſſerſten Verachtung, und er iſt nicht einmal ſo
hoͤflich geweſen, daß er Jhres Herrn Vaters Bruͤ-
der geſchonet haͤtte. Er mag aber auch noch ſo
tief und unergruͤndlich ſeyn, ſo wuͤrden Sie ihn
doch bald ausforſchen, wenn man Sie nur han-
deln lieſſe, wie Sie ſelbſt wollten. Sie wuͤrden
ſeinen eitelen Hochmuth als einen Schluͤſſel zu ſei-
nem Hertzen gebrauchen koͤnnen. Jch habe nicht
leicht einen Menſchen geſehen, der lieber geprahlt
hat; und doch kommt nicht leicht jemand mit ſei-
ner Prahlerey gluͤcklicher durch als er, welches auch
Frau Forteſcue anmerckte. Jn ſeinen Prahle-
reyen herrſcht ein lebhafter und luſtiger Schertz:
ein anderer wuͤrde unertraͤglich ſeyn, wenn er nur
halb ſo viel von ſich ſelbſt ſpraͤche, als er zu thun
pfleget, ſo oft er dazu aufgeraͤumt iſt.



Wenn man von dem Wolfe redet/ ſo kuckt
er durch die Hecken.
Der muntere Schelm
hat mich beſucht, und iſt eben weggegangen. Er
iſt voll Ungedult und Rachgier, daß man mit Jh-
nen ſo uͤbel umgehet, und voller Furcht, daß Sie
ſich doch endlich werden uͤbertaͤuben laſſen. Jch
ſagte Jhm meine Meynung, daß Sie niemals an

einen
H 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0135" n="115"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a.</hi></hi></fw><lb/>
gehabt, daß er viel zu lu&#x017F;tig, viel zu unbeda&#x0364;chtig<lb/>
und wild, und viel zu wenig ein Heuchler &#x017F;ey, als<lb/>
daß man ihn nicht &#x017F;olte ausfor&#x017F;chen ko&#x0364;nnen. Sie<lb/>
&#x017F;ehen, daß er &#x017F;einen natu&#x0364;rlichen Hochmuth nie-<lb/>
mals verborgen hat, und wen&#x0304; &#x017F;ich Jhr Bruder un-<lb/>
gebu&#x0364;hrlich gegen ihn aufgefu&#x0364;hret hat: wen er eini-<lb/>
ger Verachtung werth ha&#x0364;lt, den bezahlt er mit der<lb/>
a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;er&#x017F;ten Verachtung, und er i&#x017F;t nicht einmal &#x017F;o<lb/>
ho&#x0364;flich gewe&#x017F;en, daß er Jhres Herrn Vaters Bru&#x0364;-<lb/>
der ge&#x017F;chonet ha&#x0364;tte. Er mag aber auch noch &#x017F;o<lb/>
tief und unergru&#x0364;ndlich &#x017F;eyn, &#x017F;o wu&#x0364;rden Sie ihn<lb/>
doch bald ausfor&#x017F;chen, wenn man Sie nur han-<lb/>
deln lie&#x017F;&#x017F;e, wie Sie &#x017F;elb&#x017F;t wollten. Sie wu&#x0364;rden<lb/>
&#x017F;einen eitelen Hochmuth als einen Schlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;el zu &#x017F;ei-<lb/>
nem Hertzen gebrauchen ko&#x0364;nnen. Jch habe nicht<lb/>
leicht einen Men&#x017F;chen ge&#x017F;ehen, der lieber geprahlt<lb/>
hat; und doch kommt nicht leicht jemand mit &#x017F;ei-<lb/>
ner Prahlerey glu&#x0364;cklicher durch als er, welches auch<lb/>
Frau <hi rendition="#fr">Forte&#x017F;cue</hi> anmerckte. Jn &#x017F;einen Prahle-<lb/>
reyen herr&#x017F;cht ein lebhafter und lu&#x017F;tiger Schertz:<lb/>
ein anderer wu&#x0364;rde unertra&#x0364;glich &#x017F;eyn, wenn er nur<lb/>
halb &#x017F;o viel von &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;pra&#x0364;che, als er zu thun<lb/>
pfleget, &#x017F;o oft er dazu aufgera&#x0364;umt i&#x017F;t.</p><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <p><hi rendition="#fr">Wenn man von dem Wolfe redet/ &#x017F;o kuckt<lb/>
er durch die Hecken.</hi> Der muntere Schelm<lb/>
hat mich be&#x017F;ucht, und i&#x017F;t eben weggegangen. Er<lb/>
i&#x017F;t voll Ungedult und Rachgier, daß man mit Jh-<lb/>
nen &#x017F;o u&#x0364;bel umgehet, und voller Furcht, daß Sie<lb/>
&#x017F;ich doch endlich werden u&#x0364;berta&#x0364;uben la&#x017F;&#x017F;en. Jch<lb/>
&#x017F;agte Jhm meine Meynung, daß Sie niemals an<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">H 2</fw><fw place="bottom" type="catch">einen</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[115/0135] der Clariſſa. gehabt, daß er viel zu luſtig, viel zu unbedaͤchtig und wild, und viel zu wenig ein Heuchler ſey, als daß man ihn nicht ſolte ausforſchen koͤnnen. Sie ſehen, daß er ſeinen natuͤrlichen Hochmuth nie- mals verborgen hat, und wen̄ ſich Jhr Bruder un- gebuͤhrlich gegen ihn aufgefuͤhret hat: wen er eini- ger Verachtung werth haͤlt, den bezahlt er mit der aͤuſſerſten Verachtung, und er iſt nicht einmal ſo hoͤflich geweſen, daß er Jhres Herrn Vaters Bruͤ- der geſchonet haͤtte. Er mag aber auch noch ſo tief und unergruͤndlich ſeyn, ſo wuͤrden Sie ihn doch bald ausforſchen, wenn man Sie nur han- deln lieſſe, wie Sie ſelbſt wollten. Sie wuͤrden ſeinen eitelen Hochmuth als einen Schluͤſſel zu ſei- nem Hertzen gebrauchen koͤnnen. Jch habe nicht leicht einen Menſchen geſehen, der lieber geprahlt hat; und doch kommt nicht leicht jemand mit ſei- ner Prahlerey gluͤcklicher durch als er, welches auch Frau Forteſcue anmerckte. Jn ſeinen Prahle- reyen herrſcht ein lebhafter und luſtiger Schertz: ein anderer wuͤrde unertraͤglich ſeyn, wenn er nur halb ſo viel von ſich ſelbſt ſpraͤche, als er zu thun pfleget, ſo oft er dazu aufgeraͤumt iſt. Wenn man von dem Wolfe redet/ ſo kuckt er durch die Hecken. Der muntere Schelm hat mich beſucht, und iſt eben weggegangen. Er iſt voll Ungedult und Rachgier, daß man mit Jh- nen ſo uͤbel umgehet, und voller Furcht, daß Sie ſich doch endlich werden uͤbertaͤuben laſſen. Jch ſagte Jhm meine Meynung, daß Sie niemals an einen H 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/135
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 115. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/135>, abgerufen am 27.11.2024.