Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
dient haben das kan ich Jhnen nicht verhalten.
Das ist sein Unglück: und es kan künfftig auch
Jhr Unglück seyn.

Auch ein Wort von seiner Sparsamkeit, die
Sie mit dem gottlosen Beynamen, teuffelisch,
belegen: ein freyer Ausdruck, der sich in ihren
Mund nicht allzuwohl schicket. Sie haben unter
allen Menschen in der Welt die wenigste Ursache,
ihm dieses Laster vorzuwerffen, da er aus eigener
Bewegniß alles was er in der Welt hat Jhnen zu-
zuwenden gedencket: ein deutlicher Beweis, daß
er Sie mehr liebet, als das Geld, wie sehr er auch
immer das Geld lieben mag. Damit Sie aber
desto weniger Einwendungen machen können, so
wollen wir ihm Bedingungen vorschreiben, wie
Sie es verlangen, und es mit in die Ehestifftung
rücken, daß er Jhnen viertheiljährig ein ansehnli-
ches aussetzen solle, damit Sie nach eigenem Be-
lieben schalten und walten können. Das ist Jhnen
schon vorhin gesagt worden; und ich habe es der
Frau Howe, der rechtschaffenen ehrwürdigen Ma-
trone, in Gegenwart ihrer hochmüthigen Tochter
erzählt, damit Sie es auch durch die wieder erfah-
ren möchten.

Um den Vorwurf von sich abzulehnen, als wenn
Sie von Herrn Lovelace eingenommen wären,
erbieten Sie sich, ihn nie ohne unsere Bewilligung
zu nehmen. Was heist das anders, als: Sie wol-
len noch immer fortfahren, auf unsere Einwilligung
zu hoffen, und uns so lange quälen, bis mir sie
endlich geben, um der Qual los zu seyn? Er
wird auch beständig fortfahren zu hoffen, so

lange

Die Geſchichte
dient haben das kan ich Jhnen nicht verhalten.
Das iſt ſein Ungluͤck: und es kan kuͤnfftig auch
Jhr Ungluͤck ſeyn.

Auch ein Wort von ſeiner Sparſamkeit, die
Sie mit dem gottloſen Beynamen, teuffeliſch,
belegen: ein freyer Ausdruck, der ſich in ihren
Mund nicht allzuwohl ſchicket. Sie haben unter
allen Menſchen in der Welt die wenigſte Urſache,
ihm dieſes Laſter vorzuwerffen, da er aus eigener
Bewegniß alles was er in der Welt hat Jhnen zu-
zuwenden gedencket: ein deutlicher Beweis, daß
er Sie mehr liebet, als das Geld, wie ſehr er auch
immer das Geld lieben mag. Damit Sie aber
deſto weniger Einwendungen machen koͤnnen, ſo
wollen wir ihm Bedingungen vorſchreiben, wie
Sie es verlangen, und es mit in die Eheſtifftung
ruͤcken, daß er Jhnen viertheiljaͤhrig ein anſehnli-
ches ausſetzen ſolle, damit Sie nach eigenem Be-
lieben ſchalten und walten koͤnnen. Das iſt Jhnen
ſchon vorhin geſagt worden; und ich habe es der
Frau Howe, der rechtſchaffenen ehrwuͤrdigen Ma-
trone, in Gegenwart ihrer hochmuͤthigen Tochter
erzaͤhlt, damit Sie es auch durch die wieder erfah-
ren moͤchten.

Um den Vorwurf von ſich abzulehnen, als wenn
Sie von Herrn Lovelace eingenommen waͤren,
erbieten Sie ſich, ihn nie ohne unſere Bewilligung
zu nehmen. Was heiſt das anders, als: Sie wol-
len noch im̃er fortfahren, auf unſere Einwilligung
zu hoffen, und uns ſo lange quaͤlen, bis mir ſie
endlich geben, um der Qual los zu ſeyn? Er
wird auch beſtaͤndig fortfahren zu hoffen, ſo

lange
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <div>
          <p><pb facs="#f0388" n="368"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
dient haben das kan ich Jhnen nicht verhalten.<lb/>
Das i&#x017F;t <hi rendition="#fr">&#x017F;ein</hi> Unglu&#x0364;ck: und es kan ku&#x0364;nfftig auch<lb/><hi rendition="#fr">Jhr</hi> Unglu&#x0364;ck &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p>Auch ein Wort von &#x017F;einer Spar&#x017F;amkeit, die<lb/>
Sie mit dem gottlo&#x017F;en Beynamen, <hi rendition="#fr">teuffeli&#x017F;ch,</hi><lb/>
belegen: ein freyer Ausdruck, der &#x017F;ich in ihren<lb/>
Mund nicht allzuwohl &#x017F;chicket. Sie haben unter<lb/>
allen Men&#x017F;chen in der Welt die wenig&#x017F;te Ur&#x017F;ache,<lb/>
ihm die&#x017F;es La&#x017F;ter vorzuwerffen, da er aus eigener<lb/>
Bewegniß alles was er in der Welt hat Jhnen zu-<lb/>
zuwenden gedencket: ein deutlicher Beweis, daß<lb/>
er Sie mehr liebet, als das Geld, wie &#x017F;ehr er auch<lb/>
immer das Geld lieben mag. Damit Sie aber<lb/>
de&#x017F;to weniger Einwendungen machen ko&#x0364;nnen, &#x017F;o<lb/>
wollen wir ihm Bedingungen vor&#x017F;chreiben, wie<lb/>
Sie es verlangen, und es mit in die Ehe&#x017F;tifftung<lb/>
ru&#x0364;cken, daß er Jhnen viertheilja&#x0364;hrig ein an&#x017F;ehnli-<lb/>
ches aus&#x017F;etzen &#x017F;olle, damit Sie nach eigenem Be-<lb/>
lieben &#x017F;chalten und walten ko&#x0364;nnen. Das i&#x017F;t Jhnen<lb/>
&#x017F;chon vorhin ge&#x017F;agt worden; und ich habe es der<lb/>
Frau H<hi rendition="#fr">owe,</hi> der recht&#x017F;chaffenen ehrwu&#x0364;rdigen Ma-<lb/>
trone, in Gegenwart ihrer hochmu&#x0364;thigen Tochter<lb/>
erza&#x0364;hlt, damit Sie es auch durch die wieder erfah-<lb/>
ren mo&#x0364;chten.</p><lb/>
          <p>Um den Vorwurf von &#x017F;ich abzulehnen, als wenn<lb/>
Sie von Herrn <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> eingenommen wa&#x0364;ren,<lb/>
erbieten Sie &#x017F;ich, ihn nie ohne un&#x017F;ere Bewilligung<lb/>
zu nehmen. Was hei&#x017F;t das anders, als: Sie wol-<lb/>
len noch im&#x0303;er fortfahren, auf un&#x017F;ere Einwilligung<lb/>
zu hoffen, und uns &#x017F;o lange qua&#x0364;len, bis mir &#x017F;ie<lb/>
endlich geben, um der Qual los zu &#x017F;eyn? Er<lb/>
wird auch be&#x017F;ta&#x0364;ndig fortfahren zu hoffen, &#x017F;o<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">lange</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[368/0388] Die Geſchichte dient haben das kan ich Jhnen nicht verhalten. Das iſt ſein Ungluͤck: und es kan kuͤnfftig auch Jhr Ungluͤck ſeyn. Auch ein Wort von ſeiner Sparſamkeit, die Sie mit dem gottloſen Beynamen, teuffeliſch, belegen: ein freyer Ausdruck, der ſich in ihren Mund nicht allzuwohl ſchicket. Sie haben unter allen Menſchen in der Welt die wenigſte Urſache, ihm dieſes Laſter vorzuwerffen, da er aus eigener Bewegniß alles was er in der Welt hat Jhnen zu- zuwenden gedencket: ein deutlicher Beweis, daß er Sie mehr liebet, als das Geld, wie ſehr er auch immer das Geld lieben mag. Damit Sie aber deſto weniger Einwendungen machen koͤnnen, ſo wollen wir ihm Bedingungen vorſchreiben, wie Sie es verlangen, und es mit in die Eheſtifftung ruͤcken, daß er Jhnen viertheiljaͤhrig ein anſehnli- ches ausſetzen ſolle, damit Sie nach eigenem Be- lieben ſchalten und walten koͤnnen. Das iſt Jhnen ſchon vorhin geſagt worden; und ich habe es der Frau Howe, der rechtſchaffenen ehrwuͤrdigen Ma- trone, in Gegenwart ihrer hochmuͤthigen Tochter erzaͤhlt, damit Sie es auch durch die wieder erfah- ren moͤchten. Um den Vorwurf von ſich abzulehnen, als wenn Sie von Herrn Lovelace eingenommen waͤren, erbieten Sie ſich, ihn nie ohne unſere Bewilligung zu nehmen. Was heiſt das anders, als: Sie wol- len noch im̃er fortfahren, auf unſere Einwilligung zu hoffen, und uns ſo lange quaͤlen, bis mir ſie endlich geben, um der Qual los zu ſeyn? Er wird auch beſtaͤndig fortfahren zu hoffen, ſo lange

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/388
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 368. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/388>, abgerufen am 26.11.2024.