Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

der Clarissa.
der Sache zu reden: aber das zu nehmen, was
meine jüngere Schwester nicht haben will! Nein
mein Kind! nein! so weit ist es noch nicht mit
mir gekommen. Das wäre eben so viel, als ei-
nem andern, den du wol kennest, einen Zugang
zu deinem Hertzen lassen, dem wir gern die Thür
verriegeln wollten. Kurtz (hier veränderten sie
Stimme und Gesicht) wäre ich so geneigt gewe-
sen, als sonst jemand, mich dem liederlichsten
Menschen in gantz England in die Arme zu wer-
fen der seinen Anspruch an mich mit meines Bru-
ders Blut hätte unterzeichnen wollen; so hätte
meine Familie Recht gehabt, zusammen zu tre-
ten, und mich aus den Klauen eines solchen Bu-
ben zu retten; denn hätten sie eilen können, so
sehr sie gewollt hätten, mich an einen braven Hrn.
der sich eben zur rechten gelegenen Stunde ge-
zeigt hätte, zu geben. Es ist alles zum Ende Clär-
chen:
richte dich darnach.

Verdiente das nicht eine beissende Antwort.
Jch wollte gern, daß Sie ja sagten, damit ich mei-
ne Antwort entschuldigen könnte! Jch sagte: ach
für meine arme Schwester! - - Der Mensch
ist doch nicht immer so liederlich gewesen.
Wie wahr finde ich das Sprichwort: ver-
schmähete Liebe bringt bittern Haß!

Jch dachte fast sie würde mich schlagen. Jch
suhr aber fort zu reden: ich habe oft von der Le-
bens-Gefahr meines Bruders, und von meines
Bruders Mörder hören müssen. Darf ich nicht
auch frev heraus reden, da man mit mir so wenig

Um-
Erster Theil. H h

der Clariſſa.
der Sache zu reden: aber das zu nehmen, was
meine juͤngere Schweſter nicht haben will! Nein
mein Kind! nein! ſo weit iſt es noch nicht mit
mir gekommen. Das waͤre eben ſo viel, als ei-
nem andern, den du wol kenneſt, einen Zugang
zu deinem Hertzen laſſen, dem wir gern die Thuͤr
verriegeln wollten. Kurtz (hier veraͤnderten ſie
Stimme und Geſicht) waͤre ich ſo geneigt gewe-
ſen, als ſonſt jemand, mich dem liederlichſten
Menſchen in gantz England in die Arme zu wer-
fen der ſeinen Anſpruch an mich mit meines Bru-
ders Blut haͤtte unterzeichnen wollen; ſo haͤtte
meine Familie Recht gehabt, zuſammen zu tre-
ten, und mich aus den Klauen eines ſolchen Bu-
ben zu retten; denn haͤtten ſie eilen koͤnnen, ſo
ſehr ſie gewollt haͤtten, mich an einen braven Hrn.
der ſich eben zur rechten gelegenen Stunde ge-
zeigt haͤtte, zu geben. Es iſt alles zum Ende Claͤr-
chen:
richte dich darnach.

Verdiente das nicht eine beiſſende Antwort.
Jch wollte gern, daß Sie ja ſagten, damit ich mei-
ne Antwort entſchuldigen koͤnnte! Jch ſagte: ach
fuͤr meine arme Schweſter! ‒ ‒ Der Menſch
iſt doch nicht immer ſo liederlich geweſen.
Wie wahr finde ich das Sprichwort: ver-
ſchmaͤhete Liebe bringt bittern Haß!

Jch dachte faſt ſie wuͤrde mich ſchlagen. Jch
ſuhr aber fort zu reden: ich habe oft von der Le-
bens-Gefahr meines Bruders, und von meines
Bruders Moͤrder hoͤren muͤſſen. Darf ich nicht
auch frev heraus reden, da man mit mir ſo wenig

Um-
Erſter Theil. H h
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0501" n="481"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a.</hi></hi></fw><lb/>
der Sache zu reden: aber das zu nehmen, was<lb/>
meine ju&#x0364;ngere Schwe&#x017F;ter nicht haben will! Nein<lb/>
mein Kind! nein! &#x017F;o weit i&#x017F;t es noch nicht mit<lb/>
mir gekommen. Das wa&#x0364;re eben &#x017F;o viel, als ei-<lb/>
nem andern, den du wol kenne&#x017F;t, einen Zugang<lb/>
zu deinem Hertzen la&#x017F;&#x017F;en, dem wir gern die Thu&#x0364;r<lb/>
verriegeln wollten. Kurtz (hier vera&#x0364;nderten &#x017F;ie<lb/>
Stimme und Ge&#x017F;icht) wa&#x0364;re ich &#x017F;o geneigt gewe-<lb/>
&#x017F;en, als &#x017F;on&#x017F;t jemand, mich dem liederlich&#x017F;ten<lb/>
Men&#x017F;chen in gantz England in die Arme zu wer-<lb/>
fen der &#x017F;einen An&#x017F;pruch an mich mit meines Bru-<lb/>
ders Blut ha&#x0364;tte unterzeichnen wollen; &#x017F;o ha&#x0364;tte<lb/>
meine Familie Recht gehabt, zu&#x017F;ammen zu tre-<lb/>
ten, und mich aus den Klauen eines &#x017F;olchen Bu-<lb/>
ben zu retten; denn ha&#x0364;tten &#x017F;ie eilen ko&#x0364;nnen, &#x017F;o<lb/>
&#x017F;ehr &#x017F;ie gewollt ha&#x0364;tten, mich an einen braven Hrn.<lb/>
der &#x017F;ich eben zur rechten gelegenen Stunde ge-<lb/>
zeigt ha&#x0364;tte, zu geben. Es i&#x017F;t alles zum Ende <hi rendition="#fr">Cla&#x0364;r-<lb/>
chen:</hi> richte dich darnach.</p><lb/>
        <p>Verdiente das nicht eine bei&#x017F;&#x017F;ende Antwort.<lb/>
Jch wollte gern, daß Sie ja &#x017F;agten, damit ich mei-<lb/>
ne Antwort ent&#x017F;chuldigen ko&#x0364;nnte! Jch &#x017F;agte: <hi rendition="#fr">ach<lb/>
fu&#x0364;r meine arme Schwe&#x017F;ter! &#x2012; &#x2012; Der Men&#x017F;ch<lb/>
i&#x017F;t doch nicht immer &#x017F;o liederlich gewe&#x017F;en.<lb/>
Wie wahr finde ich das Sprichwort: ver-<lb/>
&#x017F;chma&#x0364;hete Liebe bringt bittern Haß!</hi></p><lb/>
        <p>Jch dachte fa&#x017F;t &#x017F;ie wu&#x0364;rde mich &#x017F;chlagen. Jch<lb/>
&#x017F;uhr aber fort zu reden: ich habe oft von der Le-<lb/>
bens-Gefahr meines Bruders, und von meines<lb/>
Bruders Mo&#x0364;rder ho&#x0364;ren mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en. Darf ich nicht<lb/>
auch frev heraus reden, da man mit mir &#x017F;o wenig<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Er&#x017F;ter Theil.</hi> H h</fw><fw place="bottom" type="catch">Um-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[481/0501] der Clariſſa. der Sache zu reden: aber das zu nehmen, was meine juͤngere Schweſter nicht haben will! Nein mein Kind! nein! ſo weit iſt es noch nicht mit mir gekommen. Das waͤre eben ſo viel, als ei- nem andern, den du wol kenneſt, einen Zugang zu deinem Hertzen laſſen, dem wir gern die Thuͤr verriegeln wollten. Kurtz (hier veraͤnderten ſie Stimme und Geſicht) waͤre ich ſo geneigt gewe- ſen, als ſonſt jemand, mich dem liederlichſten Menſchen in gantz England in die Arme zu wer- fen der ſeinen Anſpruch an mich mit meines Bru- ders Blut haͤtte unterzeichnen wollen; ſo haͤtte meine Familie Recht gehabt, zuſammen zu tre- ten, und mich aus den Klauen eines ſolchen Bu- ben zu retten; denn haͤtten ſie eilen koͤnnen, ſo ſehr ſie gewollt haͤtten, mich an einen braven Hrn. der ſich eben zur rechten gelegenen Stunde ge- zeigt haͤtte, zu geben. Es iſt alles zum Ende Claͤr- chen: richte dich darnach. Verdiente das nicht eine beiſſende Antwort. Jch wollte gern, daß Sie ja ſagten, damit ich mei- ne Antwort entſchuldigen koͤnnte! Jch ſagte: ach fuͤr meine arme Schweſter! ‒ ‒ Der Menſch iſt doch nicht immer ſo liederlich geweſen. Wie wahr finde ich das Sprichwort: ver- ſchmaͤhete Liebe bringt bittern Haß! Jch dachte faſt ſie wuͤrde mich ſchlagen. Jch ſuhr aber fort zu reden: ich habe oft von der Le- bens-Gefahr meines Bruders, und von meines Bruders Moͤrder hoͤren muͤſſen. Darf ich nicht auch frev heraus reden, da man mit mir ſo wenig Um- Erſter Theil. H h

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/501
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 481. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/501>, abgerufen am 21.11.2024.