Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
Umstände macht? Suchte er nicht selbst dem an-
dern das Leben zu nehmen, wenn er es nur hätte
thun können? Würde er ihm wol das Leben ge-
schenckt haben, wenn es in seiner Macht gestan-
den hätte? Der angreisfende Theil hat kein
Recht sich zu beschweren. Von eurer rechten ge-
legenen Stunde ein Wort! Wenn doch nur der
Himmel gewollt hätte, daß sich jemand für eine
andere Person zur rechten gelegenen Stunde ge-
zeiget hätte! Jch bin nicht Schuld daran, Ara-
belle,
wenn die Freyer nicht zur rechten gelegenen
Stunde kommen wollen.

Hätten Sie mehr Muth beweisen können, als
ich bewieß? Jch fürchtete mich schon, daß sie mich
ihre Hand würde fühlen lassen: denn sie hielt sie
in die Höhe, und kam so auf mich zu. Die Bos-
heit machte sie stumm; und sie lief die Treppe
halb herunter, und denn wieder herauf. Jhr er-
stes Wort, als sie wider sprechen konnte, war:
GOtt verleyhe mir Geduld.

Unten! (sagte ich) Jhr seht Arabelle, wie
ungedultig ihr über die Antwort werdet, die ihr
mir abgenöthigt habt. Wollt ihr mir so aufrich-
tig vergeben, und mich wider eine Schwester an
euch finden lassen, als es mir leyd thut, wenn
ihr mit einigem Recht dencket, daß meine Ant-
wort sich für keine Schwester schickte?

Sie stürmete nur heftiger auf mich zu, weil sie
meine Gelassenheit für einen Spott ansahe. Sie
sagte, sie wollte allen im Hause erzählen, wie ich
des gottlosen Lovelaces Parthey wider meinen
Bruder genommen hätte.

Jch

Die Geſchichte
Umſtaͤnde macht? Suchte er nicht ſelbſt dem an-
dern das Leben zu nehmen, wenn er es nur haͤtte
thun koͤnnen? Wuͤrde er ihm wol das Leben ge-
ſchenckt haben, wenn es in ſeiner Macht geſtan-
den haͤtte? Der angreiſfende Theil hat kein
Recht ſich zu beſchweren. Von eurer rechten ge-
legenen Stunde ein Wort! Wenn doch nur der
Himmel gewollt haͤtte, daß ſich jemand fuͤr eine
andere Perſon zur rechten gelegenen Stunde ge-
zeiget haͤtte! Jch bin nicht Schuld daran, Ara-
belle,
wenn die Freyer nicht zur rechten gelegenen
Stunde kommen wollen.

Haͤtten Sie mehr Muth beweiſen koͤnnen, als
ich bewieß? Jch fuͤrchtete mich ſchon, daß ſie mich
ihre Hand wuͤrde fuͤhlen laſſen: denn ſie hielt ſie
in die Hoͤhe, und kam ſo auf mich zu. Die Bos-
heit machte ſie ſtumm; und ſie lief die Treppe
halb herunter, und denn wieder herauf. Jhr er-
ſtes Wort, als ſie wider ſprechen konnte, war:
GOtt verleyhe mir Geduld.

Unten! (ſagte ich) Jhr ſeht Arabelle, wie
ungedultig ihr uͤber die Antwort werdet, die ihr
mir abgenoͤthigt habt. Wollt ihr mir ſo aufrich-
tig vergeben, und mich wider eine Schweſter an
euch finden laſſen, als es mir leyd thut, wenn
ihr mit einigem Recht dencket, daß meine Ant-
wort ſich fuͤr keine Schweſter ſchickte?

Sie ſtuͤrmete nur heftiger auf mich zu, weil ſie
meine Gelaſſenheit fuͤr einen Spott anſahe. Sie
ſagte, ſie wollte allen im Hauſe erzaͤhlen, wie ich
des gottloſen Lovelaces Parthey wider meinen
Bruder genommen haͤtte.

Jch
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0502" n="482"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
Um&#x017F;ta&#x0364;nde macht? Suchte er nicht &#x017F;elb&#x017F;t dem an-<lb/>
dern das Leben zu nehmen, wenn er es nur ha&#x0364;tte<lb/>
thun ko&#x0364;nnen? Wu&#x0364;rde er ihm wol das Leben ge-<lb/>
&#x017F;chenckt haben, wenn es in &#x017F;einer Macht ge&#x017F;tan-<lb/>
den ha&#x0364;tte? Der <hi rendition="#fr">angrei&#x017F;fende Theil</hi> hat kein<lb/>
Recht &#x017F;ich zu be&#x017F;chweren. Von eurer rechten ge-<lb/>
legenen Stunde ein Wort! Wenn doch nur der<lb/>
Himmel gewollt ha&#x0364;tte, daß &#x017F;ich jemand fu&#x0364;r eine<lb/>
andere Per&#x017F;on zur rechten gelegenen Stunde ge-<lb/>
zeiget ha&#x0364;tte! Jch bin nicht Schuld daran, <hi rendition="#fr">Ara-<lb/>
belle,</hi> wenn die Freyer nicht zur rechten gelegenen<lb/>
Stunde kommen wollen.</p><lb/>
        <p>Ha&#x0364;tten Sie mehr Muth bewei&#x017F;en ko&#x0364;nnen, als<lb/>
ich bewieß? Jch fu&#x0364;rchtete mich &#x017F;chon, daß &#x017F;ie mich<lb/>
ihre Hand wu&#x0364;rde fu&#x0364;hlen la&#x017F;&#x017F;en: denn &#x017F;ie hielt &#x017F;ie<lb/>
in die Ho&#x0364;he, und kam &#x017F;o auf mich zu. Die Bos-<lb/>
heit machte &#x017F;ie &#x017F;tumm; und &#x017F;ie lief die Treppe<lb/>
halb herunter, und denn wieder herauf. Jhr er-<lb/>
&#x017F;tes Wort, als &#x017F;ie wider &#x017F;prechen konnte, war:<lb/><hi rendition="#fr">GOtt verleyhe mir Geduld.</hi></p><lb/>
        <p>Unten! (&#x017F;agte ich) Jhr &#x017F;eht <hi rendition="#fr">Arabelle,</hi> wie<lb/>
ungedultig ihr u&#x0364;ber die Antwort werdet, die ihr<lb/>
mir abgeno&#x0364;thigt habt. Wollt ihr mir &#x017F;o aufrich-<lb/>
tig vergeben, und mich wider eine Schwe&#x017F;ter an<lb/>
euch finden la&#x017F;&#x017F;en, als es mir leyd thut, wenn<lb/>
ihr mit einigem Recht dencket, daß meine Ant-<lb/>
wort &#x017F;ich fu&#x0364;r keine Schwe&#x017F;ter &#x017F;chickte?</p><lb/>
        <p>Sie &#x017F;tu&#x0364;rmete nur heftiger auf mich zu, weil &#x017F;ie<lb/>
meine Gela&#x017F;&#x017F;enheit fu&#x0364;r einen Spott an&#x017F;ahe. Sie<lb/>
&#x017F;agte, &#x017F;ie wollte allen im Hau&#x017F;e erza&#x0364;hlen, wie ich<lb/>
des gottlo&#x017F;en <hi rendition="#fr">Lovelaces</hi> Parthey wider meinen<lb/>
Bruder genommen ha&#x0364;tte.</p><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[482/0502] Die Geſchichte Umſtaͤnde macht? Suchte er nicht ſelbſt dem an- dern das Leben zu nehmen, wenn er es nur haͤtte thun koͤnnen? Wuͤrde er ihm wol das Leben ge- ſchenckt haben, wenn es in ſeiner Macht geſtan- den haͤtte? Der angreiſfende Theil hat kein Recht ſich zu beſchweren. Von eurer rechten ge- legenen Stunde ein Wort! Wenn doch nur der Himmel gewollt haͤtte, daß ſich jemand fuͤr eine andere Perſon zur rechten gelegenen Stunde ge- zeiget haͤtte! Jch bin nicht Schuld daran, Ara- belle, wenn die Freyer nicht zur rechten gelegenen Stunde kommen wollen. Haͤtten Sie mehr Muth beweiſen koͤnnen, als ich bewieß? Jch fuͤrchtete mich ſchon, daß ſie mich ihre Hand wuͤrde fuͤhlen laſſen: denn ſie hielt ſie in die Hoͤhe, und kam ſo auf mich zu. Die Bos- heit machte ſie ſtumm; und ſie lief die Treppe halb herunter, und denn wieder herauf. Jhr er- ſtes Wort, als ſie wider ſprechen konnte, war: GOtt verleyhe mir Geduld. Unten! (ſagte ich) Jhr ſeht Arabelle, wie ungedultig ihr uͤber die Antwort werdet, die ihr mir abgenoͤthigt habt. Wollt ihr mir ſo aufrich- tig vergeben, und mich wider eine Schweſter an euch finden laſſen, als es mir leyd thut, wenn ihr mit einigem Recht dencket, daß meine Ant- wort ſich fuͤr keine Schweſter ſchickte? Sie ſtuͤrmete nur heftiger auf mich zu, weil ſie meine Gelaſſenheit fuͤr einen Spott anſahe. Sie ſagte, ſie wollte allen im Hauſe erzaͤhlen, wie ich des gottloſen Lovelaces Parthey wider meinen Bruder genommen haͤtte. Jch

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/502
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 482. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/502>, abgerufen am 21.11.2024.