Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite
der Clarissa.

Jch antwortete: ich wünschte, daß ich die Ent-
schuldigung für mich gebrauchen könnte, die sie
hätte. Mein Zorn, und nicht das was ich gesagt
hätte, sey strafbar. Jch glaubte, sie hätte noch
eine Absicht, deswegen sie mich besuchte, die sie
mir aber noch nicht gesagt hätte. Sie sollte mir
nur sagen, ob sie etwas auszurichten hätte, darein
ich willigen könnte, und dadurch meine eintzige
Schwester widerum meine Freundin werden
könnte.

Als sie vorhin meine Sanftmuth lächerlich zu
machen suchte, antwortete ich ihr, ob ich mich
gleich nach dem Ruhm der Sanftmuth und De-
muth bestrebte, so verlangte ich doch nicht für
niederträchtig und kriechend angesehen zu wer-
den. Sie erinnerte mich dessen jetzt wider auf ei-
ne spöttische Weise.

Jch sagte: ihr Spaaß sey mir zwar angeneh-
mer, als wenn ich sie zornig sehen müßte; allein
ich wünschte doch den eigentlichen Endzweck ih-
res Besuchs zu wissen, der bisher noch so wenig
freundschaftlich zu seyn schiene.

Sie verlangte in aller Nahmen zu wissen, ob
ich nachgeben wollte, oder nicht? Ein Wort für
zehn! meine Anverwanten brauchen gegen ein so
unartiges Mädchen nicht unendliche Geduld zu
haben.

Jch sagte: so viel wollte ich thun: ich wollte
gäntzlich mit demjenigen brechen, gegen den sie
alle einen so gesetzten Widerwillen hätten; allein
unter der Bedingung, daß mir weder Solmes

noch
H h 2
der Clariſſa.

Jch antwortete: ich wuͤnſchte, daß ich die Ent-
ſchuldigung fuͤr mich gebrauchen koͤnnte, die ſie
haͤtte. Mein Zorn, und nicht das was ich geſagt
haͤtte, ſey ſtrafbar. Jch glaubte, ſie haͤtte noch
eine Abſicht, deswegen ſie mich beſuchte, die ſie
mir aber noch nicht geſagt haͤtte. Sie ſollte mir
nur ſagen, ob ſie etwas auszurichten haͤtte, darein
ich willigen koͤnnte, und dadurch meine eintzige
Schweſter widerum meine Freundin werden
koͤnnte.

Als ſie vorhin meine Sanftmuth laͤcherlich zu
machen ſuchte, antwortete ich ihr, ob ich mich
gleich nach dem Ruhm der Sanftmuth und De-
muth beſtrebte, ſo verlangte ich doch nicht fuͤr
niedertraͤchtig und kriechend angeſehen zu wer-
den. Sie erinnerte mich deſſen jetzt wider auf ei-
ne ſpoͤttiſche Weiſe.

Jch ſagte: ihr Spaaß ſey mir zwar angeneh-
mer, als wenn ich ſie zornig ſehen muͤßte; allein
ich wuͤnſchte doch den eigentlichen Endzweck ih-
res Beſuchs zu wiſſen, der bisher noch ſo wenig
freundſchaftlich zu ſeyn ſchiene.

Sie verlangte in aller Nahmen zu wiſſen, ob
ich nachgeben wollte, oder nicht? Ein Wort fuͤr
zehn! meine Anverwanten brauchen gegen ein ſo
unartiges Maͤdchen nicht unendliche Geduld zu
haben.

Jch ſagte: ſo viel wollte ich thun: ich wollte
gaͤntzlich mit demjenigen brechen, gegen den ſie
alle einen ſo geſetzten Widerwillen haͤtten; allein
unter der Bedingung, daß mir weder Solmes

noch
H h 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <pb facs="#f0503" n="483"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a.</hi> </hi> </fw><lb/>
        <p>Jch antwortete: ich wu&#x0364;n&#x017F;chte, daß ich die Ent-<lb/>
&#x017F;chuldigung fu&#x0364;r mich gebrauchen ko&#x0364;nnte, die &#x017F;ie<lb/>
ha&#x0364;tte. Mein Zorn, und nicht das was ich ge&#x017F;agt<lb/>
ha&#x0364;tte, &#x017F;ey &#x017F;trafbar. Jch glaubte, &#x017F;ie ha&#x0364;tte noch<lb/>
eine Ab&#x017F;icht, deswegen &#x017F;ie mich be&#x017F;uchte, die &#x017F;ie<lb/>
mir aber noch nicht ge&#x017F;agt ha&#x0364;tte. Sie &#x017F;ollte mir<lb/>
nur &#x017F;agen, ob &#x017F;ie etwas auszurichten ha&#x0364;tte, darein<lb/>
ich willigen ko&#x0364;nnte, und dadurch meine eintzige<lb/>
Schwe&#x017F;ter widerum meine Freundin werden<lb/>
ko&#x0364;nnte.</p><lb/>
        <p>Als &#x017F;ie vorhin meine Sanftmuth la&#x0364;cherlich zu<lb/>
machen &#x017F;uchte, antwortete ich ihr, ob ich mich<lb/>
gleich nach dem Ruhm der Sanftmuth und De-<lb/>
muth be&#x017F;trebte, &#x017F;o verlangte ich doch nicht fu&#x0364;r<lb/>
niedertra&#x0364;chtig und kriechend ange&#x017F;ehen zu wer-<lb/>
den. Sie erinnerte mich de&#x017F;&#x017F;en jetzt wider auf ei-<lb/>
ne &#x017F;po&#x0364;tti&#x017F;che Wei&#x017F;e.</p><lb/>
        <p>Jch &#x017F;agte: ihr Spaaß &#x017F;ey mir zwar angeneh-<lb/>
mer, als wenn ich &#x017F;ie zornig &#x017F;ehen mu&#x0364;ßte; allein<lb/>
ich wu&#x0364;n&#x017F;chte doch den eigentlichen Endzweck ih-<lb/>
res Be&#x017F;uchs zu wi&#x017F;&#x017F;en, der bisher noch &#x017F;o wenig<lb/>
freund&#x017F;chaftlich zu &#x017F;eyn &#x017F;chiene.</p><lb/>
        <p>Sie verlangte in aller Nahmen zu wi&#x017F;&#x017F;en, ob<lb/>
ich nachgeben wollte, oder nicht? Ein Wort fu&#x0364;r<lb/>
zehn! meine Anverwanten brauchen gegen ein &#x017F;o<lb/>
unartiges Ma&#x0364;dchen nicht unendliche Geduld zu<lb/>
haben.</p><lb/>
        <p>Jch &#x017F;agte: &#x017F;o viel wollte ich thun: ich wollte<lb/>
ga&#x0364;ntzlich mit demjenigen brechen, gegen den &#x017F;ie<lb/>
alle einen &#x017F;o ge&#x017F;etzten Widerwillen ha&#x0364;tten; allein<lb/>
unter der Bedingung, daß mir weder <hi rendition="#fr">Solmes</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig">H h 2</fw><fw place="bottom" type="catch">noch</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[483/0503] der Clariſſa. Jch antwortete: ich wuͤnſchte, daß ich die Ent- ſchuldigung fuͤr mich gebrauchen koͤnnte, die ſie haͤtte. Mein Zorn, und nicht das was ich geſagt haͤtte, ſey ſtrafbar. Jch glaubte, ſie haͤtte noch eine Abſicht, deswegen ſie mich beſuchte, die ſie mir aber noch nicht geſagt haͤtte. Sie ſollte mir nur ſagen, ob ſie etwas auszurichten haͤtte, darein ich willigen koͤnnte, und dadurch meine eintzige Schweſter widerum meine Freundin werden koͤnnte. Als ſie vorhin meine Sanftmuth laͤcherlich zu machen ſuchte, antwortete ich ihr, ob ich mich gleich nach dem Ruhm der Sanftmuth und De- muth beſtrebte, ſo verlangte ich doch nicht fuͤr niedertraͤchtig und kriechend angeſehen zu wer- den. Sie erinnerte mich deſſen jetzt wider auf ei- ne ſpoͤttiſche Weiſe. Jch ſagte: ihr Spaaß ſey mir zwar angeneh- mer, als wenn ich ſie zornig ſehen muͤßte; allein ich wuͤnſchte doch den eigentlichen Endzweck ih- res Beſuchs zu wiſſen, der bisher noch ſo wenig freundſchaftlich zu ſeyn ſchiene. Sie verlangte in aller Nahmen zu wiſſen, ob ich nachgeben wollte, oder nicht? Ein Wort fuͤr zehn! meine Anverwanten brauchen gegen ein ſo unartiges Maͤdchen nicht unendliche Geduld zu haben. Jch ſagte: ſo viel wollte ich thun: ich wollte gaͤntzlich mit demjenigen brechen, gegen den ſie alle einen ſo geſetzten Widerwillen haͤtten; allein unter der Bedingung, daß mir weder Solmes noch H h 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/503
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 483. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/503>, abgerufen am 21.11.2024.