Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
Frauenzimmers sie auf lange Zeit jung macht;
und die Manns-Person sehr sittsam ist. Jn der
That, er sollte mir besser anstehn, wenn er mein
Vater würde, als wenn ich ihn für einen noch
nähern Freund halten müßte: über dieses beten
die beyden Leute einander sehr an.

Aber erlauben Sie mir einen Vorschlag zu thun,
der noch besser und den Jahren gemässer ist, und
wenigstens dem Cavalier vortheilhafter wäre.
Wie? wenn Sie sich mit Jhren Freunden ver-
glichen, daß Sie ihre beyden Freyer ausschlagen
wollten, meinem aber Erlaubniß geben zu hoffen.
Jst Jhre Neigung gegen den einen von beyden
nur bedingt, so glaube ich, daß dieser Vorschlag
nicht zu verachten wäre. O ein glücklicher Ein-
fall falls er Jhren Beyfall findet! Darf ich Herrn
Hickman als den Jhrigen ansehen, so werde ich
ungemein viel Ehrerbietung gegen ihn haben: mehr
als noch einmal so viel, als wenn ich ihn in einem
andern Verhältniß betrachte. Die Quelle ist ge-
öfnet! soll ich sie nun ferner fliessen lassen? - -
Wie schwer ist es doch, angebohrnen Fehlern zu
widerstehen?

Hickman ist wenigstens vielmehr nach Jhrem
Geschmack, als alle, die Jhnen bisher ihre Auf-
wartung gemacht haben. Er ist sehr sittsam:
sehr ernsthaft: und hat sonst noch sehr viel gutes.
Sie selbst haben mir erzählt, daß Sie viel von
ihm halten: vielleicht nur deswegen, weil meine
Mutter viel von ihm hält. Er würde sich wenig-
stens sehr über den Tausch freuen, oder er müßte

ein

Die Geſchichte
Frauenzimmers ſie auf lange Zeit jung macht;
und die Manns-Perſon ſehr ſittſam iſt. Jn der
That, er ſollte mir beſſer anſtehn, wenn er mein
Vater wuͤrde, als wenn ich ihn fuͤr einen noch
naͤhern Freund halten muͤßte: uͤber dieſes beten
die beyden Leute einander ſehr an.

Aber erlauben Sie mir einen Vorſchlag zu thun,
der noch beſſer und den Jahren gemaͤſſer iſt, und
wenigſtens dem Cavalier vortheilhafter waͤre.
Wie? wenn Sie ſich mit Jhren Freunden ver-
glichen, daß Sie ihre beyden Freyer ausſchlagen
wollten, meinem aber Erlaubniß geben zu hoffen.
Jſt Jhre Neigung gegen den einen von beyden
nur bedingt, ſo glaube ich, daß dieſer Vorſchlag
nicht zu verachten waͤre. O ein gluͤcklicher Ein-
fall falls er Jhren Beyfall findet! Darf ich Herrn
Hickman als den Jhrigen anſehen, ſo werde ich
ungemein viel Ehrerbietung gegen ihn haben: mehr
als noch einmal ſo viel, als wenn ich ihn in einem
andern Verhaͤltniß betrachte. Die Quelle iſt ge-
oͤfnet! ſoll ich ſie nun ferner flieſſen laſſen? ‒ ‒
Wie ſchwer iſt es doch, angebohrnen Fehlern zu
widerſtehen?

Hickman iſt wenigſtens vielmehr nach Jhrem
Geſchmack, als alle, die Jhnen bisher ihre Auf-
wartung gemacht haben. Er iſt ſehr ſittſam:
ſehr ernſthaft: und hat ſonſt noch ſehr viel gutes.
Sie ſelbſt haben mir erzaͤhlt, daß Sie viel von
ihm halten: vielleicht nur deswegen, weil meine
Mutter viel von ihm haͤlt. Er wuͤrde ſich wenig-
ſtens ſehr uͤber den Tauſch freuen, oder er muͤßte

ein
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0010" n="4"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
Frauenzimmers &#x017F;ie auf lange Zeit jung macht;<lb/>
und die Manns-Per&#x017F;on &#x017F;ehr &#x017F;itt&#x017F;am i&#x017F;t. Jn der<lb/>
That, er &#x017F;ollte mir be&#x017F;&#x017F;er an&#x017F;tehn, wenn er mein<lb/>
Vater wu&#x0364;rde, als wenn ich ihn fu&#x0364;r einen noch<lb/>
na&#x0364;hern Freund halten mu&#x0364;ßte: u&#x0364;ber die&#x017F;es beten<lb/>
die beyden Leute einander &#x017F;ehr an.</p><lb/>
          <p>Aber erlauben Sie mir einen Vor&#x017F;chlag zu thun,<lb/>
der noch be&#x017F;&#x017F;er und den Jahren gema&#x0364;&#x017F;&#x017F;er i&#x017F;t, und<lb/>
wenig&#x017F;tens dem Cavalier vortheilhafter wa&#x0364;re.<lb/>
Wie? wenn Sie &#x017F;ich mit Jhren Freunden ver-<lb/>
glichen, daß Sie ihre beyden Freyer aus&#x017F;chlagen<lb/>
wollten, meinem aber Erlaubniß geben zu hoffen.<lb/>
J&#x017F;t Jhre Neigung gegen den einen von beyden<lb/>
nur bedingt, &#x017F;o glaube ich, daß die&#x017F;er Vor&#x017F;chlag<lb/>
nicht zu verachten wa&#x0364;re. O ein glu&#x0364;cklicher Ein-<lb/>
fall falls er Jhren Beyfall findet! Darf ich Herrn<lb/><hi rendition="#fr">Hickman</hi> als den Jhrigen an&#x017F;ehen, &#x017F;o werde ich<lb/>
ungemein viel Ehrerbietung gegen ihn haben: mehr<lb/>
als noch einmal &#x017F;o viel, als wenn ich ihn in einem<lb/>
andern Verha&#x0364;ltniß betrachte. Die Quelle i&#x017F;t ge-<lb/>
o&#x0364;fnet! &#x017F;oll ich &#x017F;ie nun ferner flie&#x017F;&#x017F;en la&#x017F;&#x017F;en? &#x2012; &#x2012;<lb/>
Wie &#x017F;chwer i&#x017F;t es doch, angebohrnen Fehlern zu<lb/>
wider&#x017F;tehen?</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Hickman</hi> i&#x017F;t wenig&#x017F;tens vielmehr nach Jhrem<lb/>
Ge&#x017F;chmack, als alle, die Jhnen bisher ihre Auf-<lb/>
wartung gemacht haben. Er i&#x017F;t &#x017F;ehr &#x017F;itt&#x017F;am:<lb/>
&#x017F;ehr ern&#x017F;thaft: und hat &#x017F;on&#x017F;t noch &#x017F;ehr viel gutes.<lb/>
Sie &#x017F;elb&#x017F;t haben mir erza&#x0364;hlt, daß Sie viel von<lb/>
ihm halten: vielleicht nur deswegen, weil meine<lb/>
Mutter viel von ihm ha&#x0364;lt. Er wu&#x0364;rde &#x017F;ich wenig-<lb/>
&#x017F;tens &#x017F;ehr u&#x0364;ber den Tau&#x017F;ch freuen, oder er mu&#x0364;ßte<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ein</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[4/0010] Die Geſchichte Frauenzimmers ſie auf lange Zeit jung macht; und die Manns-Perſon ſehr ſittſam iſt. Jn der That, er ſollte mir beſſer anſtehn, wenn er mein Vater wuͤrde, als wenn ich ihn fuͤr einen noch naͤhern Freund halten muͤßte: uͤber dieſes beten die beyden Leute einander ſehr an. Aber erlauben Sie mir einen Vorſchlag zu thun, der noch beſſer und den Jahren gemaͤſſer iſt, und wenigſtens dem Cavalier vortheilhafter waͤre. Wie? wenn Sie ſich mit Jhren Freunden ver- glichen, daß Sie ihre beyden Freyer ausſchlagen wollten, meinem aber Erlaubniß geben zu hoffen. Jſt Jhre Neigung gegen den einen von beyden nur bedingt, ſo glaube ich, daß dieſer Vorſchlag nicht zu verachten waͤre. O ein gluͤcklicher Ein- fall falls er Jhren Beyfall findet! Darf ich Herrn Hickman als den Jhrigen anſehen, ſo werde ich ungemein viel Ehrerbietung gegen ihn haben: mehr als noch einmal ſo viel, als wenn ich ihn in einem andern Verhaͤltniß betrachte. Die Quelle iſt ge- oͤfnet! ſoll ich ſie nun ferner flieſſen laſſen? ‒ ‒ Wie ſchwer iſt es doch, angebohrnen Fehlern zu widerſtehen? Hickman iſt wenigſtens vielmehr nach Jhrem Geſchmack, als alle, die Jhnen bisher ihre Auf- wartung gemacht haben. Er iſt ſehr ſittſam: ſehr ernſthaft: und hat ſonſt noch ſehr viel gutes. Sie ſelbſt haben mir erzaͤhlt, daß Sie viel von ihm halten: vielleicht nur deswegen, weil meine Mutter viel von ihm haͤlt. Er wuͤrde ſich wenig- ſtens ſehr uͤber den Tauſch freuen, oder er muͤßte ein

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/10
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 4. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/10>, abgerufen am 21.11.2024.