Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
Antwort noch nicht abschrecken lassen, sondern
ich wandte mich schriftlich an meinen Onckle
Harlowe, und legte die beyden unerbrochenen
Brieffe an meinen Vater und an meine Mutter
ter mit bey, nachdem ich vorhin eine Abschrift
davon genommen, um Sie Jhnen zuzusenden,
so viel ich durch das Papier lesen konnte.

Mein Onckle wollte eben nach Hause fah-
ren, und der Brief ward ihm übergeben, da er
in den Wagen trat. Jch kan daher nicht eher
als Morgen wissen, was dieser Brief vor ein
Schicksal haben wird. Hier sende ich Jhnen
eine Abschrift davon.

"Werthester und Hochgeehrtester Herr
Vetter/
"

"Jch habe nunmehr niemand als Sie allein,
"an den ich mich wenden könnte, um meinen de-
"müthigen Briefen das Glück zu verschaffen, daß
"sie eröfnet und gelesen werden mögen. Meine
"Frau Base Hervey hat mich von einem Be-
"fehl benachrichtiget, über den ich einige Erläu-
"terungen brauche: sie hat mir aber verboten, an
"sie zu schreiben. Jch habe mir darauf die Frey-
"heit genommen, an meinen Vater und an mei-
"ne Mutter zu schreiben: Allein die zerrissene
"und die unerbrochene Einlage wird Jhnen von
"selbst sagen, wie es abgelauffen ist. Sie wissen
"dieses vielleicht schon; da Sie aber den Jnhalt

die-

Die Geſchichte
Antwort noch nicht abſchrecken laſſen, ſondern
ich wandte mich ſchriftlich an meinen Onckle
Harlowe, und legte die beyden unerbrochenen
Brieffe an meinen Vater und an meine Mutter
ter mit bey, nachdem ich vorhin eine Abſchrift
davon genommen, um Sie Jhnen zuzuſenden,
ſo viel ich durch das Papier leſen konnte.

Mein Onckle wollte eben nach Hauſe fah-
ren, und der Brief ward ihm uͤbergeben, da er
in den Wagen trat. Jch kan daher nicht eher
als Morgen wiſſen, was dieſer Brief vor ein
Schickſal haben wird. Hier ſende ich Jhnen
eine Abſchrift davon.

Wertheſter und Hochgeehrteſter Herr
Vetter/

„Jch habe nunmehr niemand als Sie allein,
„an den ich mich wenden koͤnnte, um meinen de-
„muͤthigen Briefen das Gluͤck zu verſchaffen, daß
„ſie eroͤfnet und geleſen werden moͤgen. Meine
„Frau Baſe Hervey hat mich von einem Be-
„fehl benachrichtiget, uͤber den ich einige Erlaͤu-
„terungen brauche: ſie hat mir aber verboten, an
„ſie zu ſchreiben. Jch habe mir darauf die Frey-
„heit genommen, an meinen Vater und an mei-
„ne Mutter zu ſchreiben: Allein die zerriſſene
„und die unerbrochene Einlage wird Jhnen von
„ſelbſt ſagen, wie es abgelauffen iſt. Sie wiſſen
„dieſes vielleicht ſchon; da Sie aber den Jnhalt

die-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0146" n="140"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
Antwort noch nicht ab&#x017F;chrecken la&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;ondern<lb/>
ich wandte mich &#x017F;chriftlich an meinen Onckle<lb/><hi rendition="#fr">Harlowe,</hi> und legte die beyden unerbrochenen<lb/>
Brieffe an meinen Vater und an meine Mutter<lb/>
ter mit bey, nachdem ich vorhin eine Ab&#x017F;chrift<lb/>
davon genommen, um Sie Jhnen zuzu&#x017F;enden,<lb/>
&#x017F;o viel ich durch das Papier le&#x017F;en konnte.</p><lb/>
          <p>Mein <hi rendition="#fr">Onckle</hi> wollte eben nach Hau&#x017F;e fah-<lb/>
ren, und der Brief ward ihm u&#x0364;bergeben, da er<lb/>
in den Wagen trat. Jch kan daher nicht eher<lb/>
als Morgen wi&#x017F;&#x017F;en, was die&#x017F;er Brief vor ein<lb/>
Schick&#x017F;al haben wird. Hier &#x017F;ende ich Jhnen<lb/>
eine Ab&#x017F;chrift davon.</p><lb/>
          <floatingText>
            <body>
              <salute> <hi rendition="#c">&#x201E;<hi rendition="#fr">Werthe&#x017F;ter und Hochgeehrte&#x017F;ter Herr<lb/>
Vetter/</hi>&#x201E;</hi> </salute><lb/>
              <p>&#x201E;Jch habe nunmehr niemand als Sie allein,<lb/>
&#x201E;an den ich mich wenden ko&#x0364;nnte, um meinen de-<lb/>
&#x201E;mu&#x0364;thigen Briefen das Glu&#x0364;ck zu ver&#x017F;chaffen, daß<lb/>
&#x201E;&#x017F;ie ero&#x0364;fnet und gele&#x017F;en werden mo&#x0364;gen. Meine<lb/>
&#x201E;Frau Ba&#x017F;e <hi rendition="#fr">Hervey</hi> hat mich von einem Be-<lb/>
&#x201E;fehl benachrichtiget, u&#x0364;ber den ich einige Erla&#x0364;u-<lb/>
&#x201E;terungen brauche: &#x017F;ie hat mir aber verboten, an<lb/>
&#x201E;&#x017F;ie zu &#x017F;chreiben. Jch habe mir darauf die Frey-<lb/>
&#x201E;heit genommen, an meinen Vater und an mei-<lb/>
&#x201E;ne Mutter zu &#x017F;chreiben: Allein die zerri&#x017F;&#x017F;ene<lb/>
&#x201E;und die unerbrochene Einlage wird Jhnen von<lb/>
&#x201E;&#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;agen, wie es abgelauffen i&#x017F;t. Sie wi&#x017F;&#x017F;en<lb/>
&#x201E;die&#x017F;es vielleicht &#x017F;chon; da Sie aber den Jnhalt<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">die-</fw><lb/></p>
            </body>
          </floatingText>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[140/0146] Die Geſchichte Antwort noch nicht abſchrecken laſſen, ſondern ich wandte mich ſchriftlich an meinen Onckle Harlowe, und legte die beyden unerbrochenen Brieffe an meinen Vater und an meine Mutter ter mit bey, nachdem ich vorhin eine Abſchrift davon genommen, um Sie Jhnen zuzuſenden, ſo viel ich durch das Papier leſen konnte. Mein Onckle wollte eben nach Hauſe fah- ren, und der Brief ward ihm uͤbergeben, da er in den Wagen trat. Jch kan daher nicht eher als Morgen wiſſen, was dieſer Brief vor ein Schickſal haben wird. Hier ſende ich Jhnen eine Abſchrift davon. „Wertheſter und Hochgeehrteſter Herr Vetter/„ „Jch habe nunmehr niemand als Sie allein, „an den ich mich wenden koͤnnte, um meinen de- „muͤthigen Briefen das Gluͤck zu verſchaffen, daß „ſie eroͤfnet und geleſen werden moͤgen. Meine „Frau Baſe Hervey hat mich von einem Be- „fehl benachrichtiget, uͤber den ich einige Erlaͤu- „terungen brauche: ſie hat mir aber verboten, an „ſie zu ſchreiben. Jch habe mir darauf die Frey- „heit genommen, an meinen Vater und an mei- „ne Mutter zu ſchreiben: Allein die zerriſſene „und die unerbrochene Einlage wird Jhnen von „ſelbſt ſagen, wie es abgelauffen iſt. Sie wiſſen „dieſes vielleicht ſchon; da Sie aber den Jnhalt die-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/146
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 140. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/146>, abgerufen am 17.05.2024.