Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
Wer ein solches Kind, das nicht aus dem Hause
gekommen ist, und in dem nicht eine falsche Ader
schlägt, hätte verführen wollen, der müßte noch
gottloser gewesen seyn, als der Teufel selbst.
Der Vater ist ein guter einfältiger Mann; und
ist mit seiner Tochter und mit ihrer neuen Be-
kantschaft recht wohl zufrieden.

Jch bin für Jhr Hertz besorgt, daß es allzu
heftig schlagen möchte, wenn ich Jhnen melde,
daß Lovelaces Liebe gegen dieses Mädchen in
der That ein recht edle Liebe ist. Denn das zei-
get sich, wenn man alles genau untersuchet.

Es soll nemlich das Mädchen die künftige
Woche Hochzeit halten, und er hat die Sache
befördern helfen. Er hat sich, wie des Kindes
Vater erzählt, des Ausdrucks bedienet, er wol-
le die Gelegenheit ergreiffen/ Ein Paar
glücklich zu machen; und er wünschte
nur, mehrere glücklich machen zu können.

(Das geht auf Sie, Kind.) Weil er den jungen
Menschen gern leiden mag, den sie lieb gewon-
nen hat, so hat er ihr hundert Pfund geschenckt,
welche die Groß-Mutter wircklich in Händen
hat. Sie sollen dem Bräutigam gegen andere
hundert Pfund verschrieben werden, die er mit
bringt, und die ihm ein Anverwander geschenckt
hat, um sich zu setzen. Herrn Lovelaces gu-
ter Freund hat sich durch sein Exempel auch zur
Freygebigkeit reitzen lassen, und hat dem Vater,
der ein armer Mann ist, fünf und zwantzig Gui-

neas

Die Geſchichte
Wer ein ſolches Kind, das nicht aus dem Hauſe
gekommen iſt, und in dem nicht eine falſche Ader
ſchlaͤgt, haͤtte verfuͤhren wollen, der muͤßte noch
gottloſer geweſen ſeyn, als der Teufel ſelbſt.
Der Vater iſt ein guter einfaͤltiger Mann; und
iſt mit ſeiner Tochter und mit ihrer neuen Be-
kantſchaft recht wohl zufrieden.

Jch bin fuͤr Jhr Hertz beſorgt, daß es allzu
heftig ſchlagen moͤchte, wenn ich Jhnen melde,
daß Lovelaces Liebe gegen dieſes Maͤdchen in
der That ein recht edle Liebe iſt. Denn das zei-
get ſich, wenn man alles genau unterſuchet.

Es ſoll nemlich das Maͤdchen die kuͤnftige
Woche Hochzeit halten, und er hat die Sache
befoͤrdern helfen. Er hat ſich, wie des Kindes
Vater erzaͤhlt, des Ausdrucks bedienet, er wol-
le die Gelegenheit ergreiffen/ Ein Paar
gluͤcklich zu machen; und er wuͤnſchte
nur, mehrere gluͤcklich machen zu koͤnnen.

(Das geht auf Sie, Kind.) Weil er den jungen
Menſchen gern leiden mag, den ſie lieb gewon-
nen hat, ſo hat er ihr hundert Pfund geſchenckt,
welche die Groß-Mutter wircklich in Haͤnden
hat. Sie ſollen dem Braͤutigam gegen andere
hundert Pfund verſchrieben werden, die er mit
bringt, und die ihm ein Anverwander geſchenckt
hat, um ſich zu ſetzen. Herrn Lovelaces gu-
ter Freund hat ſich durch ſein Exempel auch zur
Freygebigkeit reitzen laſſen, und hat dem Vater,
der ein armer Mann iſt, fuͤnf und zwantzig Gui-

neas
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0260" n="254"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
Wer ein &#x017F;olches Kind, das nicht aus dem Hau&#x017F;e<lb/>
gekommen i&#x017F;t, und in dem nicht eine fal&#x017F;che Ader<lb/>
&#x017F;chla&#x0364;gt, ha&#x0364;tte verfu&#x0364;hren wollen, der mu&#x0364;ßte noch<lb/>
gottlo&#x017F;er gewe&#x017F;en &#x017F;eyn, als der Teufel &#x017F;elb&#x017F;t.<lb/>
Der Vater i&#x017F;t ein guter einfa&#x0364;ltiger Mann; und<lb/>
i&#x017F;t mit &#x017F;einer Tochter und mit ihrer neuen Be-<lb/>
kant&#x017F;chaft recht wohl zufrieden.</p><lb/>
          <p>Jch bin fu&#x0364;r Jhr Hertz be&#x017F;orgt, daß es allzu<lb/>
heftig &#x017F;chlagen mo&#x0364;chte, wenn ich Jhnen melde,<lb/>
daß <hi rendition="#fr">Lovelaces</hi> Liebe gegen die&#x017F;es Ma&#x0364;dchen in<lb/>
der That ein recht edle Liebe i&#x017F;t. Denn das zei-<lb/>
get &#x017F;ich, wenn man alles genau unter&#x017F;uchet.</p><lb/>
          <p>Es &#x017F;oll nemlich das Ma&#x0364;dchen die ku&#x0364;nftige<lb/>
Woche Hochzeit halten, und er hat die Sache<lb/>
befo&#x0364;rdern helfen. Er hat &#x017F;ich, wie des Kindes<lb/>
Vater erza&#x0364;hlt, des Ausdrucks bedienet, <hi rendition="#fr">er wol-<lb/>
le die Gelegenheit ergreiffen/ Ein Paar<lb/>
glu&#x0364;cklich zu machen; und er wu&#x0364;n&#x017F;chte<lb/>
nur, mehrere glu&#x0364;cklich machen zu ko&#x0364;nnen.</hi><lb/>
(Das geht auf Sie, Kind.) Weil er den jungen<lb/>
Men&#x017F;chen gern leiden mag, den &#x017F;ie lieb gewon-<lb/>
nen hat, &#x017F;o hat er ihr hundert Pfund ge&#x017F;chenckt,<lb/>
welche die Groß-Mutter wircklich in Ha&#x0364;nden<lb/>
hat. Sie &#x017F;ollen dem Bra&#x0364;utigam gegen andere<lb/>
hundert Pfund ver&#x017F;chrieben werden, die er mit<lb/>
bringt, und die ihm ein Anverwander ge&#x017F;chenckt<lb/>
hat, um &#x017F;ich zu &#x017F;etzen. Herrn <hi rendition="#fr">Lovelaces</hi> gu-<lb/>
ter Freund hat &#x017F;ich durch &#x017F;ein Exempel auch zur<lb/>
Freygebigkeit reitzen la&#x017F;&#x017F;en, und hat dem Vater,<lb/>
der ein armer Mann i&#x017F;t, fu&#x0364;nf und zwantzig Gui-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">neas</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[254/0260] Die Geſchichte Wer ein ſolches Kind, das nicht aus dem Hauſe gekommen iſt, und in dem nicht eine falſche Ader ſchlaͤgt, haͤtte verfuͤhren wollen, der muͤßte noch gottloſer geweſen ſeyn, als der Teufel ſelbſt. Der Vater iſt ein guter einfaͤltiger Mann; und iſt mit ſeiner Tochter und mit ihrer neuen Be- kantſchaft recht wohl zufrieden. Jch bin fuͤr Jhr Hertz beſorgt, daß es allzu heftig ſchlagen moͤchte, wenn ich Jhnen melde, daß Lovelaces Liebe gegen dieſes Maͤdchen in der That ein recht edle Liebe iſt. Denn das zei- get ſich, wenn man alles genau unterſuchet. Es ſoll nemlich das Maͤdchen die kuͤnftige Woche Hochzeit halten, und er hat die Sache befoͤrdern helfen. Er hat ſich, wie des Kindes Vater erzaͤhlt, des Ausdrucks bedienet, er wol- le die Gelegenheit ergreiffen/ Ein Paar gluͤcklich zu machen; und er wuͤnſchte nur, mehrere gluͤcklich machen zu koͤnnen. (Das geht auf Sie, Kind.) Weil er den jungen Menſchen gern leiden mag, den ſie lieb gewon- nen hat, ſo hat er ihr hundert Pfund geſchenckt, welche die Groß-Mutter wircklich in Haͤnden hat. Sie ſollen dem Braͤutigam gegen andere hundert Pfund verſchrieben werden, die er mit bringt, und die ihm ein Anverwander geſchenckt hat, um ſich zu ſetzen. Herrn Lovelaces gu- ter Freund hat ſich durch ſein Exempel auch zur Freygebigkeit reitzen laſſen, und hat dem Vater, der ein armer Mann iſt, fuͤnf und zwantzig Gui- neas

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/260
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 254. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/260>, abgerufen am 22.11.2024.