schaft herein kam: Fräulein Harlowe/ man ver- misset sie in der Geselschaft.
Jch will gleich kommen, Fräulein Dorthgen: sagte sie.
Als ich sie noch einmahl so böse machte, daß sie Schimpf-Worte von sich hören ließ, kam Dorthgen nochmahls mit eben der Botschaft.
Jch antwortete: ich werde wol nicht in der Geselschaft vermisset/ Dorthgen?
Das guthertzige Kind konnte die Thränen nicht halten, und schüttelte mit dem Kopfe.
Gehen sie voran, mein Kind (sagte Arabel- le/ mit einem mercklichen Verdruß, daß jene Mit- leiden mit mir hatte) mit dem spitzigen. Gesichte, wie ein halber Mond. Worüber weinen sie: soll ihr spitziges Gesicht noch spitziger aussehen?
Jch glaube, daß Arabelle einen Verweiß an- hören mußte: denn die Worte hörte ich von ihr: das abgeschmackte Ding gab so empfindliche Reden, daß man keine Geduld behalten konnte.
Nach einiger Zeit kam Herr Solmes allein wieder, um Abschied von mir zu nehmen. Er war reich an Kratzfüssen und Complimenten: allein es war ihm so viel Hoffnung gemacht, und das was er sagen solte, so fleißig vorgebetet worden, daß ich keine Hoffnung haben konte, daß er sich von seinem Gesuch abbringen lassen wür- de. Er verlangte: ich möchte ihm die unange- nehmen Dinge nicht zurechnen, die er mit Be- trübniß hätte ansehen und anhören müssen. Er bat mich um Mitleiden/ wie er es nannte.
Er
Die Geſchichte
ſchaft herein kam: Fraͤulein Harlowe/ man ver- miſſet ſie in der Geſelſchaft.
Jch will gleich kommen, Fraͤulein Dorthgen: ſagte ſie.
Als ich ſie noch einmahl ſo boͤſe machte, daß ſie Schimpf-Worte von ſich hoͤren ließ, kam Dorthgen nochmahls mit eben der Botſchaft.
Jch antwortete: ich werde wol nicht in der Geſelſchaft vermiſſet/ Dorthgen?
Das guthertzige Kind konnte die Thraͤnen nicht halten, und ſchuͤttelte mit dem Kopfe.
Gehen ſie voran, mein Kind (ſagte Arabel- le/ mit einem mercklichen Verdruß, daß jene Mit- leiden mit mir hatte) mit dem ſpitzigen. Geſichte, wie ein halber Mond. Woruͤber weinen ſie: ſoll ihr ſpitziges Geſicht noch ſpitziger ausſehen?
Jch glaube, daß Arabelle einen Verweiß an- hoͤren mußte: denn die Worte hoͤrte ich von ihr: das abgeſchmackte Ding gab ſo empfindliche Reden, daß man keine Geduld behalten konnte.
Nach einiger Zeit kam Herr Solmes allein wieder, um Abſchied von mir zu nehmen. Er war reich an Kratzfuͤſſen und Complimenten: allein es war ihm ſo viel Hoffnung gemacht, und das was er ſagen ſolte, ſo fleißig vorgebetet worden, daß ich keine Hoffnung haben konte, daß er ſich von ſeinem Geſuch abbringen laſſen wuͤr- de. Er verlangte: ich moͤchte ihm die unange- nehmen Dinge nicht zurechnen, die er mit Be- truͤbniß haͤtte anſehen und anhoͤren muͤſſen. Er bat mich um Mitleiden/ wie er es nannte.
Er
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0360"n="354"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#g">Die Geſchichte</hi></hi></fw><lb/>ſchaft herein kam: Fraͤulein <hirendition="#fr">Harlowe/</hi> man ver-<lb/>
miſſet ſie in der Geſelſchaft.</p><lb/><p>Jch will gleich kommen, Fraͤulein <hirendition="#fr">Dorthgen:</hi><lb/>ſagte ſie.</p><lb/><p>Als ich ſie noch einmahl ſo boͤſe machte, daß<lb/>ſie Schimpf-Worte von ſich hoͤren ließ, kam<lb/><hirendition="#fr">Dorthgen</hi> nochmahls mit eben der Botſchaft.</p><lb/><p>Jch antwortete: <hirendition="#fr">ich werde wol nicht in<lb/>
der Geſelſchaft vermiſſet/ Dorthgen?</hi></p><lb/><p>Das guthertzige Kind konnte die Thraͤnen<lb/>
nicht halten, und ſchuͤttelte mit dem Kopfe.</p><lb/><p>Gehen ſie voran, mein Kind (ſagte <hirendition="#fr">Arabel-<lb/>
le/</hi> mit einem mercklichen Verdruß, daß jene Mit-<lb/>
leiden mit mir hatte) mit dem ſpitzigen. Geſichte,<lb/>
wie ein halber Mond. Woruͤber weinen ſie:<lb/>ſoll ihr ſpitziges Geſicht noch ſpitziger ausſehen?</p><lb/><p>Jch glaube, daß <hirendition="#fr">Arabelle</hi> einen Verweiß an-<lb/>
hoͤren mußte: denn die Worte hoͤrte ich von ihr:<lb/>
das <hirendition="#fr">abgeſchmackte Ding</hi> gab ſo empfindliche<lb/>
Reden, daß man keine Geduld behalten konnte.</p><lb/><p>Nach einiger Zeit kam Herr <hirendition="#fr">Solmes</hi> allein<lb/>
wieder, um Abſchied von mir zu nehmen. Er<lb/>
war reich an Kratzfuͤſſen und Complimenten:<lb/>
allein es war ihm ſo viel Hoffnung gemacht,<lb/>
und das was er ſagen ſolte, ſo fleißig vorgebetet<lb/>
worden, daß ich keine Hoffnung haben konte, daß<lb/>
er ſich von ſeinem Geſuch abbringen laſſen wuͤr-<lb/>
de. Er verlangte: ich moͤchte ihm die unange-<lb/>
nehmen Dinge nicht zurechnen, die er mit Be-<lb/>
truͤbniß haͤtte anſehen und anhoͤren muͤſſen. Er<lb/>
bat mich um <hirendition="#fr">Mitleiden/</hi> wie er es nannte.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Er</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[354/0360]
Die Geſchichte
ſchaft herein kam: Fraͤulein Harlowe/ man ver-
miſſet ſie in der Geſelſchaft.
Jch will gleich kommen, Fraͤulein Dorthgen:
ſagte ſie.
Als ich ſie noch einmahl ſo boͤſe machte, daß
ſie Schimpf-Worte von ſich hoͤren ließ, kam
Dorthgen nochmahls mit eben der Botſchaft.
Jch antwortete: ich werde wol nicht in
der Geſelſchaft vermiſſet/ Dorthgen?
Das guthertzige Kind konnte die Thraͤnen
nicht halten, und ſchuͤttelte mit dem Kopfe.
Gehen ſie voran, mein Kind (ſagte Arabel-
le/ mit einem mercklichen Verdruß, daß jene Mit-
leiden mit mir hatte) mit dem ſpitzigen. Geſichte,
wie ein halber Mond. Woruͤber weinen ſie:
ſoll ihr ſpitziges Geſicht noch ſpitziger ausſehen?
Jch glaube, daß Arabelle einen Verweiß an-
hoͤren mußte: denn die Worte hoͤrte ich von ihr:
das abgeſchmackte Ding gab ſo empfindliche
Reden, daß man keine Geduld behalten konnte.
Nach einiger Zeit kam Herr Solmes allein
wieder, um Abſchied von mir zu nehmen. Er
war reich an Kratzfuͤſſen und Complimenten:
allein es war ihm ſo viel Hoffnung gemacht,
und das was er ſagen ſolte, ſo fleißig vorgebetet
worden, daß ich keine Hoffnung haben konte, daß
er ſich von ſeinem Geſuch abbringen laſſen wuͤr-
de. Er verlangte: ich moͤchte ihm die unange-
nehmen Dinge nicht zurechnen, die er mit Be-
truͤbniß haͤtte anſehen und anhoͤren muͤſſen. Er
bat mich um Mitleiden/ wie er es nannte.
Er
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 354. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/360>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.