Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite
der Clarissa.

Er sagte: man habe ihm von neuen Hoff-
nung gemacht. Ob ich ihn gleich fast zwünge
zu verzweifeln, so wollte er doch nicht ablassen,
so lange ich unverheyrathet bliebe. Er redete
von so langem und mühsamen Anhalten und
Warten, das gantz ohne Exempel seyn solte.

Jch sagte ihm in nachdrücklichen und deutli-
chen Worten, was er zu erwarten hätte.

Dem ohngeachtet wollte er beständig seyn.
Denn er hoffte doch nicht, daß ich mein Hertz
einem andern zugesagt hätte.

Wollen sie denn aber (erwiederte ich) doch be-
ständig bleiben, wenn ich ihnen bezeuge, wie ich
es hiemit thue, daß mein Hertz vergeben sey?
Mein Bruder mag es sich selbst zuschreiben!

Er sagte: er wüßte, nach was für edlen Grund-
sätzen ich handelte, und er betete mich deswegen
an. Er hoffete, daß er mich könnte glücklich
machen: und ich würde es ihm nicht abschlagen,
durch ihn glücklich zu werden.

Jch versicherte ihn, daß es nichts fruchten wür-
de, wenn ich nach meines Onckles Gut gebracht
würde: denn ich würde ihn nie wieder sprechen,
und keine Zeile von ihm annehmen, ja kein Wort
anhören, das für ihn geredet würde, es möchte
auch seyn von wem es wollte.

Es that ihm dieses leid. Er müßte ewig ein
unglücklicher Mensch seyn, wenn ich bey dem
Sinne bliebe. Allein er hoffete, mein Vater
und Onckles würden mich zu Aenderung meines
Entschlusses vermögen können.

Nie-
Z 2
der Clariſſa.

Er ſagte: man habe ihm von neuen Hoff-
nung gemacht. Ob ich ihn gleich faſt zwuͤnge
zu verzweifeln, ſo wollte er doch nicht ablaſſen,
ſo lange ich unverheyrathet bliebe. Er redete
von ſo langem und muͤhſamen Anhalten und
Warten, das gantz ohne Exempel ſeyn ſolte.

Jch ſagte ihm in nachdruͤcklichen und deutli-
chen Worten, was er zu erwarten haͤtte.

Dem ohngeachtet wollte er beſtaͤndig ſeyn.
Denn er hoffte doch nicht, daß ich mein Hertz
einem andern zugeſagt haͤtte.

Wollen ſie denn aber (erwiederte ich) doch be-
ſtaͤndig bleiben, wenn ich ihnen bezeuge, wie ich
es hiemit thue, daß mein Hertz vergeben ſey?
Mein Bruder mag es ſich ſelbſt zuſchreiben!

Er ſagte: er wuͤßte, nach was fuͤr edlen Grund-
ſaͤtzen ich handelte, und er betete mich deswegen
an. Er hoffete, daß er mich koͤnnte gluͤcklich
machen: und ich wuͤrde es ihm nicht abſchlagen,
durch ihn gluͤcklich zu werden.

Jch verſicherte ihn, daß es nichts fruchten wuͤr-
de, wenn ich nach meines Onckles Gut gebracht
wuͤrde: denn ich wuͤrde ihn nie wieder ſprechen,
und keine Zeile von ihm annehmen, ja kein Wort
anhoͤren, das fuͤr ihn geredet wuͤrde, es moͤchte
auch ſeyn von wem es wollte.

Es that ihm dieſes leid. Er muͤßte ewig ein
ungluͤcklicher Menſch ſeyn, wenn ich bey dem
Sinne bliebe. Allein er hoffete, mein Vater
und Onckles wuͤrden mich zu Aenderung meines
Entſchluſſes vermoͤgen koͤnnen.

Nie-
Z 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0361" n="355"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clari&#x017F;&#x017F;a</hi>.</hi> </fw><lb/>
          <p>Er &#x017F;agte: man habe ihm von neuen Hoff-<lb/>
nung gemacht. Ob ich ihn gleich fa&#x017F;t zwu&#x0364;nge<lb/>
zu verzweifeln, &#x017F;o wollte er doch nicht abla&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
&#x017F;o lange ich unverheyrathet bliebe. Er redete<lb/>
von &#x017F;o langem und mu&#x0364;h&#x017F;amen Anhalten und<lb/>
Warten, das gantz ohne Exempel &#x017F;eyn &#x017F;olte.</p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;agte ihm in nachdru&#x0364;cklichen und deutli-<lb/>
chen Worten, was er zu erwarten ha&#x0364;tte.</p><lb/>
          <p>Dem ohngeachtet wollte er be&#x017F;ta&#x0364;ndig &#x017F;eyn.<lb/>
Denn er hoffte doch nicht, daß ich mein Hertz<lb/>
einem andern zuge&#x017F;agt ha&#x0364;tte.</p><lb/>
          <p>Wollen &#x017F;ie denn aber (erwiederte ich) doch be-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;ndig bleiben, wenn ich ihnen bezeuge, wie ich<lb/>
es hiemit thue, daß mein Hertz vergeben &#x017F;ey?<lb/>
Mein Bruder mag es &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t zu&#x017F;chreiben!</p><lb/>
          <p>Er &#x017F;agte: er wu&#x0364;ßte, nach was fu&#x0364;r edlen Grund-<lb/>
&#x017F;a&#x0364;tzen ich handelte, und er betete mich deswegen<lb/>
an. Er hoffete, daß er mich ko&#x0364;nnte glu&#x0364;cklich<lb/>
machen: und ich wu&#x0364;rde es ihm nicht ab&#x017F;chlagen,<lb/>
durch ihn glu&#x0364;cklich zu werden.</p><lb/>
          <p>Jch ver&#x017F;icherte ihn, daß es nichts fruchten wu&#x0364;r-<lb/>
de, wenn ich nach meines Onckles Gut gebracht<lb/>
wu&#x0364;rde: denn ich wu&#x0364;rde ihn nie wieder &#x017F;prechen,<lb/>
und keine Zeile von ihm annehmen, ja kein Wort<lb/>
anho&#x0364;ren, das fu&#x0364;r ihn geredet wu&#x0364;rde, es mo&#x0364;chte<lb/>
auch &#x017F;eyn von wem es wollte.</p><lb/>
          <p>Es that ihm die&#x017F;es leid. Er mu&#x0364;ßte ewig ein<lb/>
unglu&#x0364;cklicher Men&#x017F;ch &#x017F;eyn, wenn ich bey dem<lb/>
Sinne bliebe. Allein er hoffete, mein Vater<lb/>
und Onckles wu&#x0364;rden mich zu Aenderung meines<lb/>
Ent&#x017F;chlu&#x017F;&#x017F;es vermo&#x0364;gen ko&#x0364;nnen.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">Z 2</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Nie-</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[355/0361] der Clariſſa. Er ſagte: man habe ihm von neuen Hoff- nung gemacht. Ob ich ihn gleich faſt zwuͤnge zu verzweifeln, ſo wollte er doch nicht ablaſſen, ſo lange ich unverheyrathet bliebe. Er redete von ſo langem und muͤhſamen Anhalten und Warten, das gantz ohne Exempel ſeyn ſolte. Jch ſagte ihm in nachdruͤcklichen und deutli- chen Worten, was er zu erwarten haͤtte. Dem ohngeachtet wollte er beſtaͤndig ſeyn. Denn er hoffte doch nicht, daß ich mein Hertz einem andern zugeſagt haͤtte. Wollen ſie denn aber (erwiederte ich) doch be- ſtaͤndig bleiben, wenn ich ihnen bezeuge, wie ich es hiemit thue, daß mein Hertz vergeben ſey? Mein Bruder mag es ſich ſelbſt zuſchreiben! Er ſagte: er wuͤßte, nach was fuͤr edlen Grund- ſaͤtzen ich handelte, und er betete mich deswegen an. Er hoffete, daß er mich koͤnnte gluͤcklich machen: und ich wuͤrde es ihm nicht abſchlagen, durch ihn gluͤcklich zu werden. Jch verſicherte ihn, daß es nichts fruchten wuͤr- de, wenn ich nach meines Onckles Gut gebracht wuͤrde: denn ich wuͤrde ihn nie wieder ſprechen, und keine Zeile von ihm annehmen, ja kein Wort anhoͤren, das fuͤr ihn geredet wuͤrde, es moͤchte auch ſeyn von wem es wollte. Es that ihm dieſes leid. Er muͤßte ewig ein ungluͤcklicher Menſch ſeyn, wenn ich bey dem Sinne bliebe. Allein er hoffete, mein Vater und Onckles wuͤrden mich zu Aenderung meines Entſchluſſes vermoͤgen koͤnnen. Nie- Z 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/361
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 355. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/361>, abgerufen am 22.11.2024.