Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



sahe die Gefahr, die äusserste Gefahr vor Augen,
sie auf ewig zu verlieren. Die letzten vierzehn Ta-
ge vor dem Montage habe ich keine Nacht eine
halbe Stunde an einander fchlafen können. Jch
gestehe es ihnen, ich würde mir es in Ewigkeit nicht
vergeben haben, wenn ich unterlassen hätte die nö-
thigen Anstalten zu machen, damit sie nicht ohne
mich zurückkehren möchten.

Jch bedauerte auf das neue, daß ich zu der ge-
setzten Zeit erschienen wäre: und mit Recht bedau-
erte ich es, da es so nahe dabey war, daß ich ihn
nicht gesprochen hätte. Jn solchem Falle würde
alles sein Nacht-wachen, alle seine in vierzehen Tage
ausgedachte List vergeblich gewesen seyn, und ich
wäre doch vielleicht von Solmesen befreyet wor-
den.

Allein was für Unglück würde erfolget seyn, wenn
er seinem Vorsatz zu Folge mit seinen Freunden nach
Harlowe-Burg gekommen, und daselbst be-
schimpft wäre? Denn dieses würde gewiß nicht un-
terblieben seyn.

Dencken Sie aber einmahl, was das für ein
verruchter Mensch ist, der Solmesen auf ein paar
Monathe mit sich fortschleppen wollte! Was für
ein Bösewicht hat mich an jenes Stelle fortge-
schleppet.

Jch fragte ihn: ob er denn glaubte, daß solche
Thaten, solche offenbare Verachtung aller Gesetze
hätten können ungestraft bleiben?

Er antwortete mit der ihm eigenen freymüthigen
Munterkeit: er würde hiedurch die Anschläge seiner

Feinde
N 5



ſahe die Gefahr, die aͤuſſerſte Gefahr vor Augen,
ſie auf ewig zu verlieren. Die letzten vierzehn Ta-
ge vor dem Montage habe ich keine Nacht eine
halbe Stunde an einander fchlafen koͤnnen. Jch
geſtehe es ihnen, ich wuͤrde mir es in Ewigkeit nicht
vergeben haben, wenn ich unterlaſſen haͤtte die noͤ-
thigen Anſtalten zu machen, damit ſie nicht ohne
mich zuruͤckkehren moͤchten.

Jch bedauerte auf das neue, daß ich zu der ge-
ſetzten Zeit erſchienen waͤre: und mit Recht bedau-
erte ich es, da es ſo nahe dabey war, daß ich ihn
nicht geſprochen haͤtte. Jn ſolchem Falle wuͤrde
alles ſein Nacht-wachen, alle ſeine in vierzehen Tage
ausgedachte Liſt vergeblich geweſen ſeyn, und ich
waͤre doch vielleicht von Solmeſen befreyet wor-
den.

Allein was fuͤr Ungluͤck wuͤrde erfolget ſeyn, wenn
er ſeinem Vorſatz zu Folge mit ſeinen Freunden nach
Harlowe-Burg gekommen, und daſelbſt be-
ſchimpft waͤre? Denn dieſes wuͤrde gewiß nicht un-
terblieben ſeyn.

Dencken Sie aber einmahl, was das fuͤr ein
verruchter Menſch iſt, der Solmeſen auf ein paar
Monathe mit ſich fortſchleppen wollte! Was fuͤr
ein Boͤſewicht hat mich an jenes Stelle fortge-
ſchleppet.

Jch fragte ihn: ob er denn glaubte, daß ſolche
Thaten, ſolche offenbare Verachtung aller Geſetze
haͤtten koͤnnen ungeſtraft bleiben?

Er antwortete mit der ihm eigenen freymuͤthigen
Munterkeit: er wuͤrde hiedurch die Anſchlaͤge ſeiner

Feinde
N 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0215" n="201"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x017F;ahe die Gefahr, die a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;er&#x017F;te Gefahr vor Augen,<lb/>
&#x017F;ie auf ewig zu verlieren. Die letzten vierzehn Ta-<lb/>
ge vor dem Montage habe ich keine Nacht eine<lb/>
halbe Stunde an einander fchlafen ko&#x0364;nnen. Jch<lb/>
ge&#x017F;tehe es ihnen, ich wu&#x0364;rde mir es in Ewigkeit nicht<lb/>
vergeben haben, wenn ich unterla&#x017F;&#x017F;en ha&#x0364;tte die no&#x0364;-<lb/>
thigen An&#x017F;talten zu machen, damit &#x017F;ie nicht ohne<lb/>
mich zuru&#x0364;ckkehren mo&#x0364;chten.</p><lb/>
          <p>Jch bedauerte auf das neue, daß ich zu der ge-<lb/>
&#x017F;etzten Zeit er&#x017F;chienen wa&#x0364;re: und mit Recht bedau-<lb/>
erte ich es, da es &#x017F;o nahe dabey war, daß ich ihn<lb/>
nicht ge&#x017F;prochen ha&#x0364;tte. Jn &#x017F;olchem Falle wu&#x0364;rde<lb/>
alles &#x017F;ein Nacht-wachen, alle &#x017F;eine in vierzehen Tage<lb/>
ausgedachte Li&#x017F;t vergeblich gewe&#x017F;en &#x017F;eyn, und ich<lb/>
wa&#x0364;re doch vielleicht von <hi rendition="#fr">Solme&#x017F;en</hi> befreyet wor-<lb/>
den.</p><lb/>
          <p>Allein was fu&#x0364;r Unglu&#x0364;ck wu&#x0364;rde erfolget &#x017F;eyn, wenn<lb/>
er &#x017F;einem Vor&#x017F;atz zu Folge mit &#x017F;einen Freunden nach<lb/><hi rendition="#fr">Harlowe-Burg</hi> gekommen, und da&#x017F;elb&#x017F;t be-<lb/>
&#x017F;chimpft wa&#x0364;re? Denn die&#x017F;es wu&#x0364;rde gewiß nicht un-<lb/>
terblieben &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p>Dencken Sie aber einmahl, was das fu&#x0364;r ein<lb/>
verruchter Men&#x017F;ch i&#x017F;t, der <hi rendition="#fr">Solme&#x017F;en</hi> auf ein paar<lb/>
Monathe mit &#x017F;ich fort&#x017F;chleppen wollte! Was fu&#x0364;r<lb/>
ein Bo&#x0364;&#x017F;ewicht hat mich an jenes Stelle fortge-<lb/>
&#x017F;chleppet.</p><lb/>
          <p>Jch fragte ihn: ob er denn glaubte, daß &#x017F;olche<lb/>
Thaten, &#x017F;olche offenbare Verachtung aller Ge&#x017F;etze<lb/>
ha&#x0364;tten ko&#x0364;nnen unge&#x017F;traft bleiben?</p><lb/>
          <p>Er antwortete mit der ihm eigenen freymu&#x0364;thigen<lb/>
Munterkeit: er wu&#x0364;rde hiedurch die An&#x017F;chla&#x0364;ge &#x017F;einer<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">N 5</fw><fw place="bottom" type="catch">Feinde</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[201/0215] ſahe die Gefahr, die aͤuſſerſte Gefahr vor Augen, ſie auf ewig zu verlieren. Die letzten vierzehn Ta- ge vor dem Montage habe ich keine Nacht eine halbe Stunde an einander fchlafen koͤnnen. Jch geſtehe es ihnen, ich wuͤrde mir es in Ewigkeit nicht vergeben haben, wenn ich unterlaſſen haͤtte die noͤ- thigen Anſtalten zu machen, damit ſie nicht ohne mich zuruͤckkehren moͤchten. Jch bedauerte auf das neue, daß ich zu der ge- ſetzten Zeit erſchienen waͤre: und mit Recht bedau- erte ich es, da es ſo nahe dabey war, daß ich ihn nicht geſprochen haͤtte. Jn ſolchem Falle wuͤrde alles ſein Nacht-wachen, alle ſeine in vierzehen Tage ausgedachte Liſt vergeblich geweſen ſeyn, und ich waͤre doch vielleicht von Solmeſen befreyet wor- den. Allein was fuͤr Ungluͤck wuͤrde erfolget ſeyn, wenn er ſeinem Vorſatz zu Folge mit ſeinen Freunden nach Harlowe-Burg gekommen, und daſelbſt be- ſchimpft waͤre? Denn dieſes wuͤrde gewiß nicht un- terblieben ſeyn. Dencken Sie aber einmahl, was das fuͤr ein verruchter Menſch iſt, der Solmeſen auf ein paar Monathe mit ſich fortſchleppen wollte! Was fuͤr ein Boͤſewicht hat mich an jenes Stelle fortge- ſchleppet. Jch fragte ihn: ob er denn glaubte, daß ſolche Thaten, ſolche offenbare Verachtung aller Geſetze haͤtten koͤnnen ungeſtraft bleiben? Er antwortete mit der ihm eigenen freymuͤthigen Munterkeit: er wuͤrde hiedurch die Anſchlaͤge ſeiner Feinde N 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/215
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 201. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/215>, abgerufen am 22.12.2024.