Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



als im Gange. Warlich, er muß die große Rei-
se gethan haben und über Typperary zurück ge-
kommen seyn.

Da mir die Fräulein verbietet, (schreibt
der Hase) mich genauer zu erkundigen.
Freund Hickman, das Verbot ist eine große
Wohlthat für dich. Allein woher weißt du denn,
daß die Umstände so verdrießlich sind? Du schlies-
sest es blos daraus, weil ein Mädchen darüber un-
ruhig wird, das seiner Mutter Unruhe macht, und
dir und allen Freunden Unruhe machen wird, wenn
ich es nicht demüthige.

Jn einem andern Briefe billiget sie den
Entschluß der Fräulein Harlowe ungemein,
mich zu verlassen, wenn sie einige Hoffnung
zur Versöhnung mit ihren Freunden übrig
hat. Sie hat so viel Zeug von mir gehört,
daß sie mich für den abscheulichsten und
gefährlichsten Menschen hält. Wenn ich
ein zehnfaches Leben hätte, so könnten noch
wohl zwantzig Uebelthaten unbegangen
seyn, und ich würde doch schon mein zehn-
faches Leben verwircket haben.
Eine alber-
ne Rechnung!

Die Jungfer Betterton, die Jungfer Lo-
ckyer
kommen auch in diesen Briefen vor. Der
Mensch
(so verächtlich schreibt sie von mir)
ist ein Ertz-Bösewicht. Soll ich mir solche
Nahmen ohne Ursache geben lassen? Sie will
sich
(auf Bitte der Fräulein Harlowe) unter
der Hand erkundigen lassen, wie ihr Onckle

gesin-
N 5



als im Gange. Warlich, er muß die große Rei-
ſe gethan haben und uͤber Typperary zuruͤck ge-
kommen ſeyn.

Da mir die Fraͤulein verbietet, (ſchreibt
der Haſe) mich genauer zu erkundigen.
Freund Hickman, das Verbot iſt eine große
Wohlthat fuͤr dich. Allein woher weißt du denn,
daß die Umſtaͤnde ſo verdrießlich ſind? Du ſchlieſ-
ſeſt es blos daraus, weil ein Maͤdchen daruͤber un-
ruhig wird, das ſeiner Mutter Unruhe macht, und
dir und allen Freunden Unruhe machen wird, wenn
ich es nicht demuͤthige.

Jn einem andern Briefe billiget ſie den
Entſchluß der Fraͤulein Harlowe ungemein,
mich zu verlaſſen, wenn ſie einige Hoffnung
zur Verſoͤhnung mit ihren Freunden uͤbrig
hat. Sie hat ſo viel Zeug von mir gehoͤrt,
daß ſie mich fuͤr den abſcheulichſten und
gefaͤhrlichſten Menſchen haͤlt. Wenn ich
ein zehnfaches Leben haͤtte, ſo koͤnnten noch
wohl zwantzig Uebelthaten unbegangen
ſeyn, und ich wuͤrde doch ſchon mein zehn-
faches Leben verwircket haben.
Eine alber-
ne Rechnung!

Die Jungfer Betterton, die Jungfer Lo-
ckyer
kommen auch in dieſen Briefen vor. Der
Menſch
(ſo veraͤchtlich ſchreibt ſie von mir)
iſt ein Ertz-Boͤſewicht. Soll ich mir ſolche
Nahmen ohne Urſache geben laſſen? Sie will
ſich
(auf Bitte der Fraͤulein Harlowe) unter
der Hand erkundigen laſſen, wie ihr Onckle

geſin-
N 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0207" n="201"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
als im Gange. Warlich, er muß die große Rei-<lb/>
&#x017F;e gethan haben und u&#x0364;ber <hi rendition="#fr">Typperary</hi> zuru&#x0364;ck ge-<lb/>
kommen &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Da mir die Fra&#x0364;ulein verbietet,</hi> (&#x017F;chreibt<lb/>
der Ha&#x017F;e) <hi rendition="#fr">mich genauer zu erkundigen.</hi><lb/>
Freund <hi rendition="#fr">Hickman,</hi> das Verbot i&#x017F;t eine große<lb/>
Wohlthat fu&#x0364;r dich. Allein woher weißt du denn,<lb/>
daß die Um&#x017F;ta&#x0364;nde &#x017F;o verdrießlich &#x017F;ind? Du &#x017F;chlie&#x017F;-<lb/>
&#x017F;e&#x017F;t es blos daraus, weil ein Ma&#x0364;dchen daru&#x0364;ber un-<lb/>
ruhig wird, das &#x017F;einer Mutter Unruhe macht, und<lb/>
dir und allen Freunden Unruhe machen wird, wenn<lb/>
ich es nicht demu&#x0364;thige.</p><lb/>
          <p>Jn einem andern Briefe <hi rendition="#fr">billiget &#x017F;ie den<lb/>
Ent&#x017F;chluß der Fra&#x0364;ulein Harlowe ungemein,<lb/>
mich zu verla&#x017F;&#x017F;en, wenn &#x017F;ie einige Hoffnung<lb/>
zur Ver&#x017F;o&#x0364;hnung mit ihren Freunden u&#x0364;brig<lb/>
hat. Sie hat &#x017F;o viel Zeug von mir geho&#x0364;rt,<lb/>
daß &#x017F;ie mich fu&#x0364;r den ab&#x017F;cheulich&#x017F;ten und<lb/>
gefa&#x0364;hrlich&#x017F;ten Men&#x017F;chen ha&#x0364;lt. Wenn ich<lb/>
ein zehnfaches Leben ha&#x0364;tte, &#x017F;o ko&#x0364;nnten noch<lb/>
wohl zwantzig Uebelthaten unbegangen<lb/>
&#x017F;eyn, und ich wu&#x0364;rde doch &#x017F;chon mein zehn-<lb/>
faches Leben verwircket haben.</hi> Eine alber-<lb/>
ne Rechnung!</p><lb/>
          <p>Die Jungfer <hi rendition="#fr">Betterton,</hi> die Jungfer <hi rendition="#fr">Lo-<lb/>
ckyer</hi> kommen auch in die&#x017F;en Briefen vor. <hi rendition="#fr">Der<lb/>
Men&#x017F;ch</hi> (&#x017F;o vera&#x0364;chtlich &#x017F;chreibt &#x017F;ie von mir)<lb/><hi rendition="#fr">i&#x017F;t ein Ertz-Bo&#x0364;&#x017F;ewicht.</hi> Soll ich mir &#x017F;olche<lb/>
Nahmen ohne Ur&#x017F;ache geben la&#x017F;&#x017F;en? <hi rendition="#fr">Sie will<lb/>
&#x017F;ich</hi> (auf Bitte der Fra&#x0364;ulein Harlowe) <hi rendition="#fr">unter<lb/>
der Hand erkundigen la&#x017F;&#x017F;en, wie ihr Onckle</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig">N 5</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ge&#x017F;in-</hi></fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[201/0207] als im Gange. Warlich, er muß die große Rei- ſe gethan haben und uͤber Typperary zuruͤck ge- kommen ſeyn. Da mir die Fraͤulein verbietet, (ſchreibt der Haſe) mich genauer zu erkundigen. Freund Hickman, das Verbot iſt eine große Wohlthat fuͤr dich. Allein woher weißt du denn, daß die Umſtaͤnde ſo verdrießlich ſind? Du ſchlieſ- ſeſt es blos daraus, weil ein Maͤdchen daruͤber un- ruhig wird, das ſeiner Mutter Unruhe macht, und dir und allen Freunden Unruhe machen wird, wenn ich es nicht demuͤthige. Jn einem andern Briefe billiget ſie den Entſchluß der Fraͤulein Harlowe ungemein, mich zu verlaſſen, wenn ſie einige Hoffnung zur Verſoͤhnung mit ihren Freunden uͤbrig hat. Sie hat ſo viel Zeug von mir gehoͤrt, daß ſie mich fuͤr den abſcheulichſten und gefaͤhrlichſten Menſchen haͤlt. Wenn ich ein zehnfaches Leben haͤtte, ſo koͤnnten noch wohl zwantzig Uebelthaten unbegangen ſeyn, und ich wuͤrde doch ſchon mein zehn- faches Leben verwircket haben. Eine alber- ne Rechnung! Die Jungfer Betterton, die Jungfer Lo- ckyer kommen auch in dieſen Briefen vor. Der Menſch (ſo veraͤchtlich ſchreibt ſie von mir) iſt ein Ertz-Boͤſewicht. Soll ich mir ſolche Nahmen ohne Urſache geben laſſen? Sie will ſich (auf Bitte der Fraͤulein Harlowe) unter der Hand erkundigen laſſen, wie ihr Onckle geſin- N 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/207
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 201. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/207>, abgerufen am 15.05.2024.