Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



hat, in dem Speise-Saal auf und nieder; denn
meine Erwartung machte, daß ich über meine
Knochen und Gelencke nicht mehr zu befehlen
hatte.

Sie trat mit einer erhabenen Mine herein,
ihr Gesichte war abgekehrt, ihre geschwollnen Brü-
ste traten desto mehr hervor, weil sie sich so erha-
ben trug. Jst es nicht unrecht, Bruder, daß selbst
der Eigensinn diese stoltze Schöne noch schöner
macht? Allein die wahre Schönheit bleibt in allen
Stellungen und bey allen Gemüths-Beschaffen-
heiten schön. Aus dem abgekehrten Gesichte und
der verächtlichen Geberde merckte ich, daß das liebe
unartige Kind Lust hatte zu zürnen: deswegen
nahm ich auch eine solche Mine an, da ich ihre
Hand mit Zittern ergriff, daß die Furcht bald in
ihrem Gemüthe siegete. Jndessen ward auch mein
Hertz sogleich entwaffnet, und mit Ehrfurcht nie-
dergeschlagen, als ich sie sahe. Sie ist gewiß ein
Engel. Und dennoch glaube ich, daß die Jhrigen
sie für ein Mädchen angesehen haben müssen, sonst
würden sie sie nicht von Kindheit an so gekleidet
haben, und sie würde auch die weibliche Kleidung
aus Triebe des Gewissens abgeleget haben, wenn sie
überzeuget wäre, daß sie ihr nicht gebührete.

Darf ich sie bitten, Fräulein, (fing ich an)
mir zu sagen, wodurch ich eine solche Aufführung
von ihrer Seite verdienet habe?

Und darf ich sie bitten, Herr Lovelace, mir
zu sagen, wodurch ich verdient habe, daß sie mich
stören, wenn ich allein seyn will? Was kann seit

gestern



hat, in dem Speiſe-Saal auf und nieder; denn
meine Erwartung machte, daß ich uͤber meine
Knochen und Gelencke nicht mehr zu befehlen
hatte.

Sie trat mit einer erhabenen Mine herein,
ihr Geſichte war abgekehrt, ihre geſchwollnen Bruͤ-
ſte traten deſto mehr hervor, weil ſie ſich ſo erha-
ben trug. Jſt es nicht unrecht, Bruder, daß ſelbſt
der Eigenſinn dieſe ſtoltze Schoͤne noch ſchoͤner
macht? Allein die wahre Schoͤnheit bleibt in allen
Stellungen und bey allen Gemuͤths-Beſchaffen-
heiten ſchoͤn. Aus dem abgekehrten Geſichte und
der veraͤchtlichen Geberde merckte ich, daß das liebe
unartige Kind Luſt hatte zu zuͤrnen: deswegen
nahm ich auch eine ſolche Mine an, da ich ihre
Hand mit Zittern ergriff, daß die Furcht bald in
ihrem Gemuͤthe ſiegete. Jndeſſen ward auch mein
Hertz ſogleich entwaffnet, und mit Ehrfurcht nie-
dergeſchlagen, als ich ſie ſahe. Sie iſt gewiß ein
Engel. Und dennoch glaube ich, daß die Jhrigen
ſie fuͤr ein Maͤdchen angeſehen haben muͤſſen, ſonſt
wuͤrden ſie ſie nicht von Kindheit an ſo gekleidet
haben, und ſie wuͤrde auch die weibliche Kleidung
aus Triebe des Gewiſſens abgeleget haben, wenn ſie
uͤberzeuget waͤre, daß ſie ihr nicht gebuͤhrete.

Darf ich ſie bitten, Fraͤulein, (fing ich an)
mir zu ſagen, wodurch ich eine ſolche Auffuͤhrung
von ihrer Seite verdienet habe?

Und darf ich ſie bitten, Herr Lovelace, mir
zu ſagen, wodurch ich verdient habe, daß ſie mich
ſtoͤren, wenn ich allein ſeyn will? Was kann ſeit

geſtern
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0225" n="219"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
hat, in dem Spei&#x017F;e-Saal auf und nieder; denn<lb/>
meine Erwartung machte, daß ich u&#x0364;ber meine<lb/>
Knochen und Gelencke nicht mehr zu befehlen<lb/>
hatte.</p><lb/>
          <p>Sie trat mit einer erhabenen Mine herein,<lb/>
ihr Ge&#x017F;ichte war abgekehrt, ihre ge&#x017F;chwollnen Bru&#x0364;-<lb/>
&#x017F;te traten de&#x017F;to mehr hervor, weil &#x017F;ie &#x017F;ich &#x017F;o erha-<lb/>
ben trug. J&#x017F;t es nicht unrecht, Bruder, daß &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
der Eigen&#x017F;inn die&#x017F;e &#x017F;toltze Scho&#x0364;ne noch &#x017F;cho&#x0364;ner<lb/>
macht? Allein die wahre Scho&#x0364;nheit bleibt in allen<lb/>
Stellungen und bey allen Gemu&#x0364;ths-Be&#x017F;chaffen-<lb/>
heiten &#x017F;cho&#x0364;n. Aus dem abgekehrten Ge&#x017F;ichte und<lb/>
der vera&#x0364;chtlichen Geberde merckte ich, daß das liebe<lb/>
unartige Kind Lu&#x017F;t hatte zu zu&#x0364;rnen: deswegen<lb/>
nahm ich auch eine &#x017F;olche Mine an, da ich ihre<lb/>
Hand mit Zittern ergriff, daß die Furcht bald in<lb/>
ihrem Gemu&#x0364;the &#x017F;iegete. Jnde&#x017F;&#x017F;en ward auch mein<lb/>
Hertz &#x017F;ogleich entwaffnet, und mit Ehrfurcht nie-<lb/>
derge&#x017F;chlagen, als ich &#x017F;ie &#x017F;ahe. Sie i&#x017F;t gewiß ein<lb/>
Engel. Und dennoch glaube ich, daß die Jhrigen<lb/>
&#x017F;ie fu&#x0364;r ein Ma&#x0364;dchen ange&#x017F;ehen haben mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;on&#x017F;t<lb/>
wu&#x0364;rden &#x017F;ie &#x017F;ie nicht von Kindheit an &#x017F;o gekleidet<lb/>
haben, und &#x017F;ie wu&#x0364;rde auch die weibliche Kleidung<lb/>
aus Triebe des Gewi&#x017F;&#x017F;ens abgeleget haben, wenn &#x017F;ie<lb/>
u&#x0364;berzeuget wa&#x0364;re, daß &#x017F;ie ihr nicht gebu&#x0364;hrete.</p><lb/>
          <p>Darf ich &#x017F;ie bitten, Fra&#x0364;ulein, (fing ich an)<lb/>
mir zu &#x017F;agen, wodurch ich eine &#x017F;olche Auffu&#x0364;hrung<lb/>
von ihrer Seite verdienet habe?</p><lb/>
          <p>Und darf ich &#x017F;ie bitten, Herr <hi rendition="#fr">Lovelace,</hi> mir<lb/>
zu &#x017F;agen, wodurch ich verdient habe, daß &#x017F;ie mich<lb/>
&#x017F;to&#x0364;ren, wenn ich allein &#x017F;eyn will? Was kann &#x017F;eit<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ge&#x017F;tern</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[219/0225] hat, in dem Speiſe-Saal auf und nieder; denn meine Erwartung machte, daß ich uͤber meine Knochen und Gelencke nicht mehr zu befehlen hatte. Sie trat mit einer erhabenen Mine herein, ihr Geſichte war abgekehrt, ihre geſchwollnen Bruͤ- ſte traten deſto mehr hervor, weil ſie ſich ſo erha- ben trug. Jſt es nicht unrecht, Bruder, daß ſelbſt der Eigenſinn dieſe ſtoltze Schoͤne noch ſchoͤner macht? Allein die wahre Schoͤnheit bleibt in allen Stellungen und bey allen Gemuͤths-Beſchaffen- heiten ſchoͤn. Aus dem abgekehrten Geſichte und der veraͤchtlichen Geberde merckte ich, daß das liebe unartige Kind Luſt hatte zu zuͤrnen: deswegen nahm ich auch eine ſolche Mine an, da ich ihre Hand mit Zittern ergriff, daß die Furcht bald in ihrem Gemuͤthe ſiegete. Jndeſſen ward auch mein Hertz ſogleich entwaffnet, und mit Ehrfurcht nie- dergeſchlagen, als ich ſie ſahe. Sie iſt gewiß ein Engel. Und dennoch glaube ich, daß die Jhrigen ſie fuͤr ein Maͤdchen angeſehen haben muͤſſen, ſonſt wuͤrden ſie ſie nicht von Kindheit an ſo gekleidet haben, und ſie wuͤrde auch die weibliche Kleidung aus Triebe des Gewiſſens abgeleget haben, wenn ſie uͤberzeuget waͤre, daß ſie ihr nicht gebuͤhrete. Darf ich ſie bitten, Fraͤulein, (fing ich an) mir zu ſagen, wodurch ich eine ſolche Auffuͤhrung von ihrer Seite verdienet habe? Und darf ich ſie bitten, Herr Lovelace, mir zu ſagen, wodurch ich verdient habe, daß ſie mich ſtoͤren, wenn ich allein ſeyn will? Was kann ſeit geſtern

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/225
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 219. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/225>, abgerufen am 25.11.2024.