[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.sie mir etwas Löbliches, das ich ihr von ihnen hätte berichten können, darin sie sich gerecht, oder billig aufgeführt haben, so will ich ihre Antwort aufsu- chen, und ich will darauf wetten, daß sie ihnen gün- stig seyn wird. Verflucht ungnädig! Und wie unhöflich, daß sie Sie wollte zur Stube hinaus: ich will ausge- Jn der Unruhe müssen sie nicht ausgehen: ich Jch stellete mich zwischen sie und die Thür. Sie Jch warf mich ihr zu Füßen. Weg Lovela- Stimme, Gebärde, und Art, damit sie diese un- Jch P 4
ſie mir etwas Loͤbliches, das ich ihr von ihnen haͤtte berichten koͤnnen, darin ſie ſich gerecht, oder billig aufgefuͤhrt haben, ſo will ich ihre Antwort aufſu- chen, und ich will darauf wetten, daß ſie ihnen guͤn- ſtig ſeyn wird. Verflucht ungnaͤdig! Und wie unhoͤflich, daß ſie Sie wollte zur Stube hinaus: ich will ausge- Jn der Unruhe muͤſſen ſie nicht ausgehen: ich Jch ſtellete mich zwiſchen ſie und die Thuͤr. Sie Jch warf mich ihr zu Fuͤßen. Weg Lovela- Stimme, Gebaͤrde, und Art, damit ſie dieſe un- Jch P 4
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0237" n="231"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> ſie mir etwas Loͤbliches, das ich ihr von ihnen haͤtte<lb/> berichten koͤnnen, darin ſie ſich gerecht, oder billig<lb/> aufgefuͤhrt haben, ſo will ich ihre Antwort aufſu-<lb/> chen, und ich will darauf wetten, daß ſie ihnen guͤn-<lb/> ſtig ſeyn wird.</p><lb/> <p>Verflucht ungnaͤdig! Und wie unhoͤflich, daß ſie<lb/> einen beſcheidenen Mann zwinget, ſeinen eigenen<lb/> Tugenden nachzuſpuͤren.</p><lb/> <p>Sie wollte zur Stube hinaus: ich <hi rendition="#fr">will</hi> ausge-<lb/> hen, Herr <hi rendition="#fr">Lovelace.</hi> Jch will mich nicht halten<lb/> laſſen.</p><lb/> <p>Jn der Unruhe muͤſſen ſie nicht ausgehen: ich<lb/> laſſe ſie nicht weggehen.</p><lb/> <p>Jch ſtellete mich zwiſchen ſie und die Thuͤr. Sie<lb/> warf ſich auf einen Stuhl hin, und wehete ihr Ge-<lb/> ſichte, das von artiger Bosheit mit Zinnober ge-<lb/> faͤrbet ward.</p><lb/> <p>Jch warf mich ihr zu Fuͤßen. Weg Lovela-<lb/> ce! ſagte ſie, mit dem Fechtel in der Hand, und<lb/> mit einer verſchmaͤhenden Bewegung. Um ihrer<lb/> ſelbſt willen laſſen ſie mich allein. Meine Seele<lb/> iſt uͤber deine, Kerl! (Sie ſtieß mich mit beyden<lb/> Haͤnden weg.) Zwinge mich nicht, dir zu ſagen,<lb/> wie ſehr ich glaube, daß du keine ſolche Seele haſt,<lb/> als ich: dein Hertz iſt allzu hochmuͤthig, als daß<lb/> man ſich einlaſſen koͤnnte, etwas mit dir auszu-<lb/> fechten. Laß mich, verlaß mich auf ewig. Dein Hertz<lb/> iſt zu ſtoltz; ich kann mit dir nicht auskommen.</p><lb/> <p>Stimme, Gebaͤrde, und Art, damit ſie dieſe un-<lb/> ertraͤglichen Worte vorbrachte, hatten etwas bezau-<lb/> bernd Edles an ſich.</p><lb/> <fw place="bottom" type="sig">P 4</fw> <fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [231/0237]
ſie mir etwas Loͤbliches, das ich ihr von ihnen haͤtte
berichten koͤnnen, darin ſie ſich gerecht, oder billig
aufgefuͤhrt haben, ſo will ich ihre Antwort aufſu-
chen, und ich will darauf wetten, daß ſie ihnen guͤn-
ſtig ſeyn wird.
Verflucht ungnaͤdig! Und wie unhoͤflich, daß ſie
einen beſcheidenen Mann zwinget, ſeinen eigenen
Tugenden nachzuſpuͤren.
Sie wollte zur Stube hinaus: ich will ausge-
hen, Herr Lovelace. Jch will mich nicht halten
laſſen.
Jn der Unruhe muͤſſen ſie nicht ausgehen: ich
laſſe ſie nicht weggehen.
Jch ſtellete mich zwiſchen ſie und die Thuͤr. Sie
warf ſich auf einen Stuhl hin, und wehete ihr Ge-
ſichte, das von artiger Bosheit mit Zinnober ge-
faͤrbet ward.
Jch warf mich ihr zu Fuͤßen. Weg Lovela-
ce! ſagte ſie, mit dem Fechtel in der Hand, und
mit einer verſchmaͤhenden Bewegung. Um ihrer
ſelbſt willen laſſen ſie mich allein. Meine Seele
iſt uͤber deine, Kerl! (Sie ſtieß mich mit beyden
Haͤnden weg.) Zwinge mich nicht, dir zu ſagen,
wie ſehr ich glaube, daß du keine ſolche Seele haſt,
als ich: dein Hertz iſt allzu hochmuͤthig, als daß
man ſich einlaſſen koͤnnte, etwas mit dir auszu-
fechten. Laß mich, verlaß mich auf ewig. Dein Hertz
iſt zu ſtoltz; ich kann mit dir nicht auskommen.
Stimme, Gebaͤrde, und Art, damit ſie dieſe un-
ertraͤglichen Worte vorbrachte, hatten etwas bezau-
bernd Edles an ſich.
Jch
P 4
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |