der Mann unrecht hat, so wird dieses den Ankla- gen der Frauen nur ein mehreres Gewichte geben.
Jetzt eben fällt es mir ein: ein Mann muß billig seiner Frauen zuweilen unrecht thun, um sie groß zu machen. Die Fräulein Howe tröstet meine Clarissa damit, daß sie im Unglück größer sey. Es ist edel, wenn ein Mann sich erniedri- get, damit seine Frau groß werde; wenn er ihr Gelegenheit gönnet, ihn durch Vernunft und Ge- duld zu besiegen: denn wenn er gleich zu gebiete- risch dazu ist, seinen Fehler so gleich zu erkennen, so wird sie doch die Früchte ihres unterthänigen Gehorsams in der künftigen Zeit finden, und die Hochachtung, die er für ihre Klugheit und Höf- lichkeit fassen wird, wird ihrem Hochmuth eine angenehme Nahrung seyn. Sie wird doch zu- letzt die Beherrscherin ihres Beherrschers wer- den.
Und nun stelle dir eine Frau vor, die den ei- nen Arm in die Seite setzt, und mit der andern Hand fechtet, und mit den Finger drohet: - - wenn du wunderlich bist, Mann, so will ich auch wunderlich seyn! Bist du böse: ich auch! Wie du in Wald rufest, so schallt es wieder! Wenn du schwörest, so kann ich fluchen! Jch will nicht in eben der Stube, und in eben dem Bette mit dir bleiben! Denn du weißt, wir sind getrauet: ich bin deine Frau: du kannst dir nicht anders helfen! Deine Ehre und deine Ruhe stehet bey mir! und wenn dir die Aufführung nicht gefällt, so kann ich es schlimmer machen!
Ach
R 3
der Mann unrecht hat, ſo wird dieſes den Ankla- gen der Frauen nur ein mehreres Gewichte geben.
Jetzt eben faͤllt es mir ein: ein Mann muß billig ſeiner Frauen zuweilen unrecht thun, um ſie groß zu machen. Die Fraͤulein Howe troͤſtet meine Clariſſa damit, daß ſie im Ungluͤck groͤßer ſey. Es iſt edel, wenn ein Mann ſich erniedri- get, damit ſeine Frau groß werde; wenn er ihr Gelegenheit goͤnnet, ihn durch Vernunft und Ge- duld zu beſiegen: denn wenn er gleich zu gebiete- riſch dazu iſt, ſeinen Fehler ſo gleich zu erkennen, ſo wird ſie doch die Fruͤchte ihres unterthaͤnigen Gehorſams in der kuͤnftigen Zeit finden, und die Hochachtung, die er fuͤr ihre Klugheit und Hoͤf- lichkeit faſſen wird, wird ihrem Hochmuth eine angenehme Nahrung ſeyn. Sie wird doch zu- letzt die Beherrſcherin ihres Beherrſchers wer- den.
Und nun ſtelle dir eine Frau vor, die den ei- nen Arm in die Seite ſetzt, und mit der andern Hand fechtet, und mit den Finger drohet: ‒ ‒ wenn du wunderlich biſt, Mann, ſo will ich auch wunderlich ſeyn! Biſt du boͤſe: ich auch! Wie du in Wald rufeſt, ſo ſchallt es wieder! Wenn du ſchwoͤreſt, ſo kann ich fluchen! Jch will nicht in eben der Stube, und in eben dem Bette mit dir bleiben! Denn du weißt, wir ſind getrauet: ich bin deine Frau: du kannſt dir nicht anders helfen! Deine Ehre und deine Ruhe ſtehet bey mir! und wenn dir die Auffuͤhrung nicht gefaͤllt, ſo kann ich es ſchlimmer machen!
Ach
R 3
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0267"n="261"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
der Mann unrecht hat, ſo wird dieſes den Ankla-<lb/>
gen der Frauen nur ein mehreres Gewichte geben.</p><lb/><p>Jetzt eben faͤllt es mir ein: ein Mann muß<lb/>
billig ſeiner Frauen zuweilen unrecht thun, um ſie<lb/>
groß zu machen. Die Fraͤulein <hirendition="#fr">Howe</hi> troͤſtet<lb/>
meine <hirendition="#fr">Clariſſa</hi> damit, daß ſie im Ungluͤck groͤßer<lb/>ſey. Es iſt edel, wenn ein Mann ſich erniedri-<lb/>
get, damit ſeine Frau groß werde; wenn er ihr<lb/>
Gelegenheit goͤnnet, ihn durch Vernunft und Ge-<lb/>
duld zu beſiegen: denn wenn er gleich zu gebiete-<lb/>
riſch dazu iſt, ſeinen Fehler ſo gleich zu erkennen,<lb/>ſo wird ſie doch die Fruͤchte ihres unterthaͤnigen<lb/>
Gehorſams in der kuͤnftigen Zeit finden, und die<lb/>
Hochachtung, die er fuͤr ihre Klugheit und Hoͤf-<lb/>
lichkeit faſſen wird, wird ihrem Hochmuth eine<lb/>
angenehme Nahrung ſeyn. Sie wird doch zu-<lb/>
letzt die Beherrſcherin ihres Beherrſchers wer-<lb/>
den.</p><lb/><p>Und nun ſtelle dir eine Frau vor, die den ei-<lb/>
nen Arm in die Seite ſetzt, und mit der andern<lb/>
Hand fechtet, und mit den Finger drohet: ‒‒<lb/>
wenn du wunderlich biſt, Mann, ſo will ich auch<lb/>
wunderlich ſeyn! Biſt du boͤſe: ich auch! Wie<lb/>
du in Wald rufeſt, ſo ſchallt es wieder! Wenn du<lb/>ſchwoͤreſt, ſo kann ich fluchen! Jch will nicht in<lb/>
eben der Stube, und in eben dem Bette mit dir<lb/>
bleiben! Denn du weißt, wir ſind getrauet: ich<lb/>
bin deine Frau: du kannſt dir nicht anders helfen!<lb/>
Deine Ehre und deine Ruhe ſtehet bey mir! und<lb/>
wenn dir die Auffuͤhrung nicht gefaͤllt, ſo kann ich<lb/>
es ſchlimmer machen!</p><lb/><fwplace="bottom"type="sig">R 3</fw><fwplace="bottom"type="catch">Ach</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[261/0267]
der Mann unrecht hat, ſo wird dieſes den Ankla-
gen der Frauen nur ein mehreres Gewichte geben.
Jetzt eben faͤllt es mir ein: ein Mann muß
billig ſeiner Frauen zuweilen unrecht thun, um ſie
groß zu machen. Die Fraͤulein Howe troͤſtet
meine Clariſſa damit, daß ſie im Ungluͤck groͤßer
ſey. Es iſt edel, wenn ein Mann ſich erniedri-
get, damit ſeine Frau groß werde; wenn er ihr
Gelegenheit goͤnnet, ihn durch Vernunft und Ge-
duld zu beſiegen: denn wenn er gleich zu gebiete-
riſch dazu iſt, ſeinen Fehler ſo gleich zu erkennen,
ſo wird ſie doch die Fruͤchte ihres unterthaͤnigen
Gehorſams in der kuͤnftigen Zeit finden, und die
Hochachtung, die er fuͤr ihre Klugheit und Hoͤf-
lichkeit faſſen wird, wird ihrem Hochmuth eine
angenehme Nahrung ſeyn. Sie wird doch zu-
letzt die Beherrſcherin ihres Beherrſchers wer-
den.
Und nun ſtelle dir eine Frau vor, die den ei-
nen Arm in die Seite ſetzt, und mit der andern
Hand fechtet, und mit den Finger drohet: ‒ ‒
wenn du wunderlich biſt, Mann, ſo will ich auch
wunderlich ſeyn! Biſt du boͤſe: ich auch! Wie
du in Wald rufeſt, ſo ſchallt es wieder! Wenn du
ſchwoͤreſt, ſo kann ich fluchen! Jch will nicht in
eben der Stube, und in eben dem Bette mit dir
bleiben! Denn du weißt, wir ſind getrauet: ich
bin deine Frau: du kannſt dir nicht anders helfen!
Deine Ehre und deine Ruhe ſtehet bey mir! und
wenn dir die Auffuͤhrung nicht gefaͤllt, ſo kann ich
es ſchlimmer machen!
Ach
R 3
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 261. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/267>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.