Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite


Jch bin begierig auf das, was sie sagen wer-
den, mein Herr Capitain.

(Jch glaube, meine Geliebte war begie-
riger als ich
).

"Sie müssen wissen, daß ich nur wenige Mo-
"nathe in der Nachbarschaft des Herrn Harlo-
"we
gewohnet habe. Jch habe mich aus der
"Grafschaft Northampton dahin begeben, theils
"um eine der beyden Vormundschaften, die ich
"nothwendig habe übernehmen müssen, besser be-
"streiten zu können, (denn diese erfodert, daß ich
"öfters nach London reise, und hat auch meinen
"heutigen Weg in die Stadt veranlasset) theils ei-
"nem in Unordnung gerathenen Gute wieder auf-
"zuhelfen, welches mir kurtzens zugefallen ist. Ob
"nun gleich unsere Freundschaft noch nicht alt ist,
"und sich zuerst auf der großen Kegel-Bahn an-
"gefangen hat," (denn du mußt wissen, Bel-
ford,
daß der alte Onckle Hans ein großer Lieb-
haber von dem Kegel-Spiel ist) "da ich zu jeder-
"manns Vergnügen einen Streit schlichtete, wel-
"cher schlimme Folgen hätte haben können: so
"können doch Brüder nicht mehr aufrichtige Lie-
"be und Werthachtung für einander haben, als
"wir haben. Sie wissen, daß zwischen einigen
"Gemüthern eine besondere Uebereinstimmung ist,
"dadurch man in wenigen Stunden genauer mit
"einander bekannt wird, als andere, die sich doch
"auch nicht feind sind, in vielen Jahren."

Das ist wahr, Herr Capitain.

"Als


Jch bin begierig auf das, was ſie ſagen wer-
den, mein Herr Capitain.

(Jch glaube, meine Geliebte war begie-
riger als ich
).

„Sie muͤſſen wiſſen, daß ich nur wenige Mo-
„nathe in der Nachbarſchaft des Herrn Harlo-
„we
gewohnet habe. Jch habe mich aus der
„Grafſchaft Northampton dahin begeben, theils
„um eine der beyden Vormundſchaften, die ich
„nothwendig habe uͤbernehmen muͤſſen, beſſer be-
„ſtreiten zu koͤnnen, (denn dieſe erfodert, daß ich
„oͤfters nach London reiſe, und hat auch meinen
„heutigen Weg in die Stadt veranlaſſet) theils ei-
„nem in Unordnung gerathenen Gute wieder auf-
„zuhelfen, welches mir kurtzens zugefallen iſt. Ob
„nun gleich unſere Freundſchaft noch nicht alt iſt,
„und ſich zuerſt auf der großen Kegel-Bahn an-
„gefangen hat,„ (denn du mußt wiſſen, Bel-
ford,
daß der alte Onckle Hans ein großer Lieb-
haber von dem Kegel-Spiel iſt) „da ich zu jeder-
„manns Vergnuͤgen einen Streit ſchlichtete, wel-
„cher ſchlimme Folgen haͤtte haben koͤnnen: ſo
„koͤnnen doch Bruͤder nicht mehr aufrichtige Lie-
„be und Werthachtung fuͤr einander haben, als
„wir haben. Sie wiſſen, daß zwiſchen einigen
„Gemuͤthern eine beſondere Uebereinſtimmung iſt,
„dadurch man in wenigen Stunden genauer mit
„einander bekannt wird, als andere, die ſich doch
„auch nicht feind ſind, in vielen Jahren.„

Das iſt wahr, Herr Capitain.

„Als
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0357" n="351"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Jch bin begierig auf das, was &#x017F;ie &#x017F;agen wer-<lb/>
den, mein Herr Capitain.</p><lb/>
          <p>(<hi rendition="#fr">Jch glaube, meine Geliebte war begie-<lb/>
riger als ich</hi>).</p><lb/>
          <p>&#x201E;Sie mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en wi&#x017F;&#x017F;en, daß ich nur wenige Mo-<lb/>
&#x201E;nathe in der Nachbar&#x017F;chaft des Herrn <hi rendition="#fr">Harlo-<lb/>
&#x201E;we</hi> gewohnet habe. Jch habe mich aus der<lb/>
&#x201E;Graf&#x017F;chaft <hi rendition="#fr">Northampton</hi> dahin begeben, theils<lb/>
&#x201E;um eine der beyden Vormund&#x017F;chaften, die ich<lb/>
&#x201E;nothwendig habe u&#x0364;bernehmen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, be&#x017F;&#x017F;er be-<lb/>
&#x201E;&#x017F;treiten zu ko&#x0364;nnen, (denn die&#x017F;e erfodert, daß ich<lb/>
&#x201E;o&#x0364;fters nach <hi rendition="#fr">London</hi> rei&#x017F;e, und hat auch meinen<lb/>
&#x201E;heutigen Weg in die Stadt veranla&#x017F;&#x017F;et) theils ei-<lb/>
&#x201E;nem in Unordnung gerathenen Gute wieder auf-<lb/>
&#x201E;zuhelfen, welches mir kurtzens zugefallen i&#x017F;t. Ob<lb/>
&#x201E;nun gleich un&#x017F;ere Freund&#x017F;chaft noch nicht alt i&#x017F;t,<lb/>
&#x201E;und &#x017F;ich zuer&#x017F;t auf der großen Kegel-Bahn an-<lb/>
&#x201E;gefangen hat,&#x201E; (denn du mußt wi&#x017F;&#x017F;en, <hi rendition="#fr">Bel-<lb/>
ford,</hi> daß der alte Onckle Hans ein großer Lieb-<lb/>
haber von dem Kegel-Spiel i&#x017F;t) &#x201E;da ich zu jeder-<lb/>
&#x201E;manns Vergnu&#x0364;gen einen Streit &#x017F;chlichtete, wel-<lb/>
&#x201E;cher &#x017F;chlimme Folgen ha&#x0364;tte haben ko&#x0364;nnen: &#x017F;o<lb/>
&#x201E;ko&#x0364;nnen doch Bru&#x0364;der nicht mehr aufrichtige Lie-<lb/>
&#x201E;be und Werthachtung fu&#x0364;r einander haben, als<lb/>
&#x201E;wir haben. Sie wi&#x017F;&#x017F;en, daß zwi&#x017F;chen einigen<lb/>
&#x201E;Gemu&#x0364;thern eine be&#x017F;ondere Ueberein&#x017F;timmung i&#x017F;t,<lb/>
&#x201E;dadurch man in wenigen Stunden genauer mit<lb/>
&#x201E;einander bekannt wird, als andere, die &#x017F;ich doch<lb/>
&#x201E;auch nicht feind &#x017F;ind, in vielen Jahren.&#x201E;</p><lb/>
          <p>Das i&#x017F;t wahr, Herr <hi rendition="#fr">Capitain.</hi></p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">&#x201E;Als</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[351/0357] Jch bin begierig auf das, was ſie ſagen wer- den, mein Herr Capitain. (Jch glaube, meine Geliebte war begie- riger als ich). „Sie muͤſſen wiſſen, daß ich nur wenige Mo- „nathe in der Nachbarſchaft des Herrn Harlo- „we gewohnet habe. Jch habe mich aus der „Grafſchaft Northampton dahin begeben, theils „um eine der beyden Vormundſchaften, die ich „nothwendig habe uͤbernehmen muͤſſen, beſſer be- „ſtreiten zu koͤnnen, (denn dieſe erfodert, daß ich „oͤfters nach London reiſe, und hat auch meinen „heutigen Weg in die Stadt veranlaſſet) theils ei- „nem in Unordnung gerathenen Gute wieder auf- „zuhelfen, welches mir kurtzens zugefallen iſt. Ob „nun gleich unſere Freundſchaft noch nicht alt iſt, „und ſich zuerſt auf der großen Kegel-Bahn an- „gefangen hat,„ (denn du mußt wiſſen, Bel- ford, daß der alte Onckle Hans ein großer Lieb- haber von dem Kegel-Spiel iſt) „da ich zu jeder- „manns Vergnuͤgen einen Streit ſchlichtete, wel- „cher ſchlimme Folgen haͤtte haben koͤnnen: ſo „koͤnnen doch Bruͤder nicht mehr aufrichtige Lie- „be und Werthachtung fuͤr einander haben, als „wir haben. Sie wiſſen, daß zwiſchen einigen „Gemuͤthern eine beſondere Uebereinſtimmung iſt, „dadurch man in wenigen Stunden genauer mit „einander bekannt wird, als andere, die ſich doch „auch nicht feind ſind, in vielen Jahren.„ Das iſt wahr, Herr Capitain. „Als

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/357
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 351. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/357>, abgerufen am 22.11.2024.