Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


Sie sprechen, wie ein artiger Herr, und sehen
auch so aus, sagte Jungfer Rawlins - - Allein,
mein Herr, das ist etwas wunderliches: das Frau-

enzimmer
gemeldet habe, aus Furcht vor einem solchen Zu-
fall, als mir itzo wirklich begegnet ist, genommen
hatte. Denn war das liebe Kind nicht schon
vor vier Cavalliers von Stande und guten Um-
ständen für meine Frau ausgegeben worden (*)?
War sie es nicht vor der Frau Sinclair, und
ihren Hausgenossen, und vor der Jungfer Par-
tington? - - Und hatte sie sich nicht den Anschlag
ihres Onkels gefallen lassen, daß sie dafür von
der Zeit an, da Hr. Hickmann diesem Onkel ih-
retwegen einen Antrag gethan hatte, angesehen
werden sollte (+); und daß der brave Capitain
Tomlinson die Freyheit haben möchte, diese Mey-
nung mehrern Leuten beyzubringen? Er hat es auch
wirklich zwoen Familien erzählet, und diese ver-
muthlich mehrern,
damit es Jacob Harlowen zu
Ohren kommen, und dem Onkel Johann zu einem
Grunde dienen möchte, worauf er die vorgesetzte
Aussöhnung bauen könnte. (++) Darfst du wohl
denken, daß alle diese Erfindungen kein Absehen
gehabt haben, und daß ich nicht noch weiter in
Bereitschaft sey, meine Historie zu verthei-
digen?
Es ist wahr, ich dachte damals, als ich aus
Vorsichtigkeit diese Anschläge fassete, wenig daran,
daß sie jemals im Stande seyn sollte, wenn sie
ja den Willen hätte,
aus meinen Händen zu kom-
men. Jch vermuthete nicht, daß ich anders Ge-
legen-
(*) Siehe den III. Th. S. 495. 501.
(+) Siehe diesen V. Th. und den III. Brief.
(++) Siehe eben diesen Th. und zwar den III. Brief.


Sie ſprechen, wie ein artiger Herr, und ſehen
auch ſo aus, ſagte Jungfer Rawlins ‒ ‒ Allein,
mein Herr, das iſt etwas wunderliches: das Frau-

enzimmer
gemeldet habe, aus Furcht vor einem ſolchen Zu-
fall, als mir itzo wirklich begegnet iſt, genommen
hatte. Denn war das liebe Kind nicht ſchon
vor vier Cavalliers von Stande und guten Um-
ſtaͤnden fuͤr meine Frau ausgegeben worden (*)?
War ſie es nicht vor der Frau Sinclair, und
ihren Hausgenoſſen, und vor der Jungfer Par-
tington? ‒ ‒ Und hatte ſie ſich nicht den Anſchlag
ihres Onkels gefallen laſſen, daß ſie dafuͤr von
der Zeit an, da Hr. Hickmann dieſem Onkel ih-
retwegen einen Antrag gethan hatte, angeſehen
werden ſollte (†); und daß der brave Capitain
Tomlinſon die Freyheit haben moͤchte, dieſe Mey-
nung mehrern Leuten beyzubringen? Er hat es auch
wirklich zwoen Familien erzaͤhlet, und dieſe ver-
muthlich mehrern,
damit es Jacob Harlowen zu
Ohren kommen, und dem Onkel Johann zu einem
Grunde dienen moͤchte, worauf er die vorgeſetzte
Ausſoͤhnung bauen koͤnnte. (††) Darfſt du wohl
denken, daß alle dieſe Erfindungen kein Abſehen
gehabt haben, und daß ich nicht noch weiter in
Bereitſchaft ſey, meine Hiſtorie zu verthei-
digen?
Es iſt wahr, ich dachte damals, als ich aus
Vorſichtigkeit dieſe Anſchlaͤge faſſete, wenig daran,
daß ſie jemals im Stande ſeyn ſollte, wenn ſie
ja den Willen haͤtte,
aus meinen Haͤnden zu kom-
men. Jch vermuthete nicht, daß ich anders Ge-
legen-
(*) Siehe den III. Th. S. 495. 501.
(†) Siehe dieſen V. Th. und den III. Brief.
(††) Siehe eben dieſen Th. und zwar den III. Brief.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0241" n="235"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Sie &#x017F;prechen, wie ein artiger Herr, und &#x017F;ehen<lb/>
auch &#x017F;o aus, &#x017F;agte Jungfer Rawlins &#x2012; &#x2012; Allein,<lb/>
mein Herr, das i&#x017F;t etwas wunderliches: das Frau-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">enzimmer</fw><lb/><note next="#a03" xml:id="a02" prev="#a01" place="foot" n="(a)">gemeldet habe, aus Furcht vor einem &#x017F;olchen Zu-<lb/>
fall, als mir itzo wirklich begegnet i&#x017F;t, genommen<lb/>
hatte. Denn war das liebe Kind nicht &#x017F;chon<lb/>
vor vier Cavalliers von Stande und guten Um-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;nden fu&#x0364;r meine Frau ausgegeben worden <note place="foot" n="(*)">Siehe den <hi rendition="#aq">III.</hi> Th. S. 495. 501.</note>?<lb/>
War &#x017F;ie es nicht vor der Frau Sinclair, und<lb/>
ihren Hausgeno&#x017F;&#x017F;en, und vor der Jungfer Par-<lb/>
tington? &#x2012; &#x2012; Und hatte &#x017F;ie &#x017F;ich nicht den An&#x017F;chlag<lb/>
ihres Onkels gefallen la&#x017F;&#x017F;en, daß &#x017F;ie dafu&#x0364;r von<lb/>
der Zeit an, da Hr. Hickmann die&#x017F;em Onkel ih-<lb/>
retwegen einen Antrag gethan hatte, ange&#x017F;ehen<lb/>
werden &#x017F;ollte <note place="foot" n="(&#x2020;)">Siehe die&#x017F;en <hi rendition="#aq">V.</hi> Th. und den <hi rendition="#aq">III.</hi> Brief.</note>; und daß der brave Capitain<lb/>
Tomlin&#x017F;on die Freyheit haben mo&#x0364;chte, die&#x017F;e Mey-<lb/>
nung mehrern Leuten beyzubringen? Er hat es auch<lb/>
wirklich zwoen Familien erza&#x0364;hlet, und <hi rendition="#fr">die&#x017F;e ver-<lb/>
muthlich mehrern,</hi> damit es Jacob Harlowen zu<lb/>
Ohren kommen, und dem Onkel Johann zu einem<lb/>
Grunde dienen mo&#x0364;chte, worauf er die vorge&#x017F;etzte<lb/>
Aus&#x017F;o&#x0364;hnung bauen ko&#x0364;nnte. <note place="foot" n="(&#x2020;&#x2020;)">Siehe eben die&#x017F;en Th. und zwar den <hi rendition="#aq">III.</hi> Brief.</note> Darf&#x017F;t du wohl<lb/>
denken, daß alle die&#x017F;e Erfindungen kein Ab&#x017F;ehen<lb/>
gehabt haben, und daß ich nicht noch <hi rendition="#fr">weiter</hi> in<lb/>
Bereit&#x017F;chaft &#x017F;ey, meine Hi&#x017F;torie zu verthei-<lb/>
digen?<lb/>
Es i&#x017F;t wahr, ich dachte damals, als ich aus<lb/>
Vor&#x017F;ichtigkeit die&#x017F;e An&#x017F;chla&#x0364;ge fa&#x017F;&#x017F;ete, wenig daran,<lb/>
daß &#x017F;ie jemals im Stande &#x017F;eyn &#x017F;ollte, <hi rendition="#fr">wenn &#x017F;ie<lb/>
ja den Willen ha&#x0364;tte,</hi> aus meinen Ha&#x0364;nden zu kom-<lb/>
men. Jch vermuthete nicht, daß ich anders Ge-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">legen-</fw></note><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[235/0241] Sie ſprechen, wie ein artiger Herr, und ſehen auch ſo aus, ſagte Jungfer Rawlins ‒ ‒ Allein, mein Herr, das iſt etwas wunderliches: das Frau- enzimmer (a) (a) gemeldet habe, aus Furcht vor einem ſolchen Zu- fall, als mir itzo wirklich begegnet iſt, genommen hatte. Denn war das liebe Kind nicht ſchon vor vier Cavalliers von Stande und guten Um- ſtaͤnden fuͤr meine Frau ausgegeben worden (*)? War ſie es nicht vor der Frau Sinclair, und ihren Hausgenoſſen, und vor der Jungfer Par- tington? ‒ ‒ Und hatte ſie ſich nicht den Anſchlag ihres Onkels gefallen laſſen, daß ſie dafuͤr von der Zeit an, da Hr. Hickmann dieſem Onkel ih- retwegen einen Antrag gethan hatte, angeſehen werden ſollte (†); und daß der brave Capitain Tomlinſon die Freyheit haben moͤchte, dieſe Mey- nung mehrern Leuten beyzubringen? Er hat es auch wirklich zwoen Familien erzaͤhlet, und dieſe ver- muthlich mehrern, damit es Jacob Harlowen zu Ohren kommen, und dem Onkel Johann zu einem Grunde dienen moͤchte, worauf er die vorgeſetzte Ausſoͤhnung bauen koͤnnte. (††) Darfſt du wohl denken, daß alle dieſe Erfindungen kein Abſehen gehabt haben, und daß ich nicht noch weiter in Bereitſchaft ſey, meine Hiſtorie zu verthei- digen? Es iſt wahr, ich dachte damals, als ich aus Vorſichtigkeit dieſe Anſchlaͤge faſſete, wenig daran, daß ſie jemals im Stande ſeyn ſollte, wenn ſie ja den Willen haͤtte, aus meinen Haͤnden zu kom- men. Jch vermuthete nicht, daß ich anders Ge- legen- (*) Siehe den III. Th. S. 495. 501. (†) Siehe dieſen V. Th. und den III. Brief. (††) Siehe eben dieſen Th. und zwar den III. Brief.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/241
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 235. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/241>, abgerufen am 25.11.2024.