Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



manche ermüdende Schritte thun, ehe Sie denen
Wanderern zuvorkommen können, die aus einer
geringern Entfernung dahin abgehen. Allein
Sie haben einen vortrefflichen Leitstern zu Jhrer
Führung: das ist Jhr Vortheil. Jch wünsche
Jhnen viel Vergnügen davon: und wie ich nie-
mals eine besondere Höflichkeit von Jhnen er-
wartet habe; so trage ich kein Bedenken, selbst
den Anfang zu machen. Jedoch geschieht es
bloß, das muß ich Jhnen sagen, aus Achtung
gegen meine neue Base: zu deren Beytritt in
unsere Familie wir uns von ganzem Herzen un-
ter einander Glück wünschen und uns darüber
erfreuen.

Jch habe Briefe von der Lady Elisabeth.
Sie befiehlt, daß ich, oder meine Schwester, ihrer
zu Reading warten soll, um mit ihr in die große
unsaubere Stadt zu unserer Base Leeson zu fah-
ren. Sie macht dem Lord M. Hoffnung, daß
sie unsere liebenswürdige neue Verwandtinn, ge-
wiß mitbringen wird: denn sie sagt, sie wolle
keine abschlägige Antwort annehmen. Der Lord
ist um so viel mehr geneigt, mich die verlangte
Person seyn zu lassen: da ich fast außer mir bin,
vor Begierde, sie zu sehen; und meine Schwester
schon vor zwey Jahren diese Ehre bey Herrn
Robert Biddulph gehabt hat. Halten Sie sich
nur bereit, uns bey unserer Rückreise zu beglei-
ten: es wäre denn, daß Jhre Gemahlinn etwas
dagegen zu erinnern hätte, das stark genug seyn
könnte, uns alle zu befriedigen. Die Lady Sa-

rah



manche ermuͤdende Schritte thun, ehe Sie denen
Wanderern zuvorkommen koͤnnen, die aus einer
geringern Entfernung dahin abgehen. Allein
Sie haben einen vortrefflichen Leitſtern zu Jhrer
Fuͤhrung: das iſt Jhr Vortheil. Jch wuͤnſche
Jhnen viel Vergnuͤgen davon: und wie ich nie-
mals eine beſondere Hoͤflichkeit von Jhnen er-
wartet habe; ſo trage ich kein Bedenken, ſelbſt
den Anfang zu machen. Jedoch geſchieht es
bloß, das muß ich Jhnen ſagen, aus Achtung
gegen meine neue Baſe: zu deren Beytritt in
unſere Familie wir uns von ganzem Herzen un-
ter einander Gluͤck wuͤnſchen und uns daruͤber
erfreuen.

Jch habe Briefe von der Lady Eliſabeth.
Sie befiehlt, daß ich, oder meine Schweſter, ihrer
zu Reading warten ſoll, um mit ihr in die große
unſaubere Stadt zu unſerer Baſe Leeſon zu fah-
ren. Sie macht dem Lord M. Hoffnung, daß
ſie unſere liebenswuͤrdige neue Verwandtinn, ge-
wiß mitbringen wird: denn ſie ſagt, ſie wolle
keine abſchlaͤgige Antwort annehmen. Der Lord
iſt um ſo viel mehr geneigt, mich die verlangte
Perſon ſeyn zu laſſen: da ich faſt außer mir bin,
vor Begierde, ſie zu ſehen; und meine Schweſter
ſchon vor zwey Jahren dieſe Ehre bey Herrn
Robert Biddulph gehabt hat. Halten Sie ſich
nur bereit, uns bey unſerer Ruͤckreiſe zu beglei-
ten: es waͤre denn, daß Jhre Gemahlinn etwas
dagegen zu erinnern haͤtte, das ſtark genug ſeyn
koͤnnte, uns alle zu befriedigen. Die Lady Sa-

rah
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <floatingText>
            <body>
              <div>
                <p><pb facs="#f0278" n="272"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
manche ermu&#x0364;dende Schritte thun, ehe Sie denen<lb/>
Wanderern zuvorkommen ko&#x0364;nnen, die aus einer<lb/>
geringern Entfernung dahin abgehen. Allein<lb/>
Sie haben einen vortrefflichen Leit&#x017F;tern zu Jhrer<lb/>
Fu&#x0364;hrung: das i&#x017F;t Jhr Vortheil. Jch wu&#x0364;n&#x017F;che<lb/>
Jhnen viel Vergnu&#x0364;gen davon: und wie ich nie-<lb/>
mals eine be&#x017F;ondere Ho&#x0364;flichkeit von Jhnen er-<lb/>
wartet habe; &#x017F;o trage ich kein Bedenken, &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
den Anfang zu machen. Jedoch ge&#x017F;chieht es<lb/>
bloß, das muß ich Jhnen &#x017F;agen, aus Achtung<lb/>
gegen meine neue Ba&#x017F;e: zu deren Beytritt in<lb/>
un&#x017F;ere Familie wir uns von ganzem Herzen un-<lb/>
ter einander Glu&#x0364;ck wu&#x0364;n&#x017F;chen und uns daru&#x0364;ber<lb/>
erfreuen.</p><lb/>
                <p>Jch habe Briefe von der Lady Eli&#x017F;abeth.<lb/>
Sie befiehlt, daß ich, oder meine Schwe&#x017F;ter, ihrer<lb/>
zu Reading warten &#x017F;oll, um mit ihr in die große<lb/>
un&#x017F;aubere Stadt zu un&#x017F;erer Ba&#x017F;e Lee&#x017F;on zu fah-<lb/>
ren. Sie macht dem Lord M. Hoffnung, daß<lb/>
&#x017F;ie un&#x017F;ere liebenswu&#x0364;rdige neue Verwandtinn, ge-<lb/>
wiß mitbringen wird: denn &#x017F;ie &#x017F;agt, &#x017F;ie wolle<lb/>
keine ab&#x017F;chla&#x0364;gige Antwort annehmen. Der Lord<lb/>
i&#x017F;t um &#x017F;o viel mehr geneigt, mich die verlangte<lb/>
Per&#x017F;on &#x017F;eyn zu la&#x017F;&#x017F;en: da ich fa&#x017F;t außer mir bin,<lb/>
vor Begierde, &#x017F;ie zu &#x017F;ehen; und meine Schwe&#x017F;ter<lb/>
&#x017F;chon vor zwey Jahren die&#x017F;e Ehre bey Herrn<lb/>
Robert Biddulph gehabt hat. Halten Sie &#x017F;ich<lb/>
nur bereit, uns bey un&#x017F;erer Ru&#x0364;ckrei&#x017F;e zu beglei-<lb/>
ten: es wa&#x0364;re denn, daß Jhre Gemahlinn etwas<lb/>
dagegen zu erinnern ha&#x0364;tte, das &#x017F;tark genug &#x017F;eyn<lb/>
ko&#x0364;nnte, uns alle zu befriedigen. Die Lady Sa-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">rah</fw><lb/></p>
              </div>
            </body>
          </floatingText>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[272/0278] manche ermuͤdende Schritte thun, ehe Sie denen Wanderern zuvorkommen koͤnnen, die aus einer geringern Entfernung dahin abgehen. Allein Sie haben einen vortrefflichen Leitſtern zu Jhrer Fuͤhrung: das iſt Jhr Vortheil. Jch wuͤnſche Jhnen viel Vergnuͤgen davon: und wie ich nie- mals eine beſondere Hoͤflichkeit von Jhnen er- wartet habe; ſo trage ich kein Bedenken, ſelbſt den Anfang zu machen. Jedoch geſchieht es bloß, das muß ich Jhnen ſagen, aus Achtung gegen meine neue Baſe: zu deren Beytritt in unſere Familie wir uns von ganzem Herzen un- ter einander Gluͤck wuͤnſchen und uns daruͤber erfreuen. Jch habe Briefe von der Lady Eliſabeth. Sie befiehlt, daß ich, oder meine Schweſter, ihrer zu Reading warten ſoll, um mit ihr in die große unſaubere Stadt zu unſerer Baſe Leeſon zu fah- ren. Sie macht dem Lord M. Hoffnung, daß ſie unſere liebenswuͤrdige neue Verwandtinn, ge- wiß mitbringen wird: denn ſie ſagt, ſie wolle keine abſchlaͤgige Antwort annehmen. Der Lord iſt um ſo viel mehr geneigt, mich die verlangte Perſon ſeyn zu laſſen: da ich faſt außer mir bin, vor Begierde, ſie zu ſehen; und meine Schweſter ſchon vor zwey Jahren dieſe Ehre bey Herrn Robert Biddulph gehabt hat. Halten Sie ſich nur bereit, uns bey unſerer Ruͤckreiſe zu beglei- ten: es waͤre denn, daß Jhre Gemahlinn etwas dagegen zu erinnern haͤtte, das ſtark genug ſeyn koͤnnte, uns alle zu befriedigen. Die Lady Sa- rah

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/278
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 272. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/278>, abgerufen am 24.11.2024.