keit zeugte, und dreymal mit einem Auge, das auf Mitleid und Erweichung zielte: aber die güti- gen Strahlen desselben wurden eben so oft zurück gehaschet, wie ich sagen möchte, und ihr Ge- sicht von mir gewandt; nicht anders, als wenn ihrem angenehmen Auge nicht zu trauen wäre, und es gegen meine scharfen Augen nicht Stand halten könnte, die ein verlohrnes Herz in den ih- rigen aufsuchten und sich selbst bis in ihre Seele zu dringen bestrebten.
Mehr als einmal ergriff ich ihre Hand. Sie sträubete sich nicht sehr wider diese Freyheit. Jch drückte sie auch einmal an meine Lippen. Sie war nicht sehr zornig darüber. Es ist wahr, sie nahm dabey ein verdriesliches Gesicht an: aber ein verdriesliches Gesicht, das mehr von Verwir- rung als von Unwillen zeugte.
Wie kam die theure Seele, die mit einem so zarten Kleide umgeben ist, zu aller ihrer Stand- haftigkeit (*)? - - War es nothwendig, daß das geschäfftige finstere Wesen eines Tyrannen von einem Vater mit einer solchen leidenden Ge- fälligkeit einer Mutter ohne allen eignen Willen vermischet würde, in der Tochter eine Bestän- digkeit, eine Gleichmüthigkeit, eine Standhaf- tigkeit, deren sich vorher niemals ein Frauenzim- mer zu rühmen gehabt, hervorzubringen? - - Jst es so: so ist sie dem herrischen Vater mehr
ver-
(*) Siehe in dem I. Th. S. 81. 82. 142. 211. 212 was sie selbst von dieser Standhaftigkeit saget, die Herr Lovelace, ob er gleich dadurch nach Verdienst leidet, sich nicht entbrechen kann zu bewundern.
keit zeugte, und dreymal mit einem Auge, das auf Mitleid und Erweichung zielte: aber die guͤti- gen Strahlen deſſelben wurden eben ſo oft zuruͤck gehaſchet, wie ich ſagen moͤchte, und ihr Ge- ſicht von mir gewandt; nicht anders, als wenn ihrem angenehmen Auge nicht zu trauen waͤre, und es gegen meine ſcharfen Augen nicht Stand halten koͤnnte, die ein verlohrnes Herz in den ih- rigen aufſuchten und ſich ſelbſt bis in ihre Seele zu dringen beſtrebten.
Mehr als einmal ergriff ich ihre Hand. Sie ſtraͤubete ſich nicht ſehr wider dieſe Freyheit. Jch druͤckte ſie auch einmal an meine Lippen. Sie war nicht ſehr zornig daruͤber. Es iſt wahr, ſie nahm dabey ein verdriesliches Geſicht an: aber ein verdriesliches Geſicht, das mehr von Verwir- rung als von Unwillen zeugte.
Wie kam die theure Seele, die mit einem ſo zarten Kleide umgeben iſt, zu aller ihrer Stand- haftigkeit (*)? ‒ ‒ War es nothwendig, daß das geſchaͤfftige finſtere Weſen eines Tyrannen von einem Vater mit einer ſolchen leidenden Ge- faͤlligkeit einer Mutter ohne allen eignen Willen vermiſchet wuͤrde, in der Tochter eine Beſtaͤn- digkeit, eine Gleichmuͤthigkeit, eine Standhaf- tigkeit, deren ſich vorher niemals ein Frauenzim- mer zu ruͤhmen gehabt, hervorzubringen? ‒ ‒ Jſt es ſo: ſo iſt ſie dem herriſchen Vater mehr
ver-
(*) Siehe in dem I. Th. S. 81. 82. 142. 211. 212 was ſie ſelbſt von dieſer Standhaftigkeit ſaget, die Herr Lovelace, ob er gleich dadurch nach Verdienſt leidet, ſich nicht entbrechen kann zu bewundern.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0501"n="495"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
keit zeugte, und dreymal mit einem Auge, das auf<lb/>
Mitleid und Erweichung <hirendition="#fr">zielte:</hi> aber die guͤti-<lb/>
gen Strahlen deſſelben wurden eben ſo oft zuruͤck<lb/><hirendition="#fr">gehaſchet,</hi> wie ich ſagen moͤchte, und ihr Ge-<lb/>ſicht von mir gewandt; nicht anders, als wenn<lb/>
ihrem angenehmen Auge nicht zu trauen waͤre,<lb/>
und es gegen meine ſcharfen Augen nicht Stand<lb/>
halten koͤnnte, die ein verlohrnes Herz in den ih-<lb/>
rigen aufſuchten und ſich ſelbſt bis in ihre Seele<lb/>
zu dringen beſtrebten.</p><lb/><p>Mehr als einmal ergriff ich ihre Hand. Sie<lb/>ſtraͤubete ſich nicht <hirendition="#fr">ſehr</hi> wider dieſe Freyheit.<lb/>
Jch druͤckte ſie auch einmal an meine Lippen.<lb/>
Sie war nicht <hirendition="#fr">ſehr</hi> zornig daruͤber. Es iſt wahr,<lb/>ſie nahm dabey ein verdriesliches Geſicht an: aber<lb/>
ein verdriesliches Geſicht, das mehr von Verwir-<lb/>
rung als von Unwillen zeugte.</p><lb/><p>Wie kam die theure Seele, die mit einem ſo<lb/>
zarten Kleide umgeben iſt, zu aller ihrer Stand-<lb/>
haftigkeit <noteplace="foot"n="(*)">Siehe in dem <hirendition="#aq">I.</hi> Th. S. 81. 82. 142. 211. 212<lb/>
was ſie ſelbſt von dieſer Standhaftigkeit ſaget, die<lb/>
Herr Lovelace, ob er gleich dadurch <hirendition="#fr">nach Verdienſt</hi><lb/>
leidet, ſich nicht entbrechen kann zu bewundern.</note>? ‒‒ War es nothwendig, daß<lb/>
das geſchaͤfftige finſtere Weſen eines Tyrannen<lb/>
von einem <hirendition="#fr">Vater</hi> mit einer ſolchen leidenden Ge-<lb/>
faͤlligkeit einer <hirendition="#fr">Mutter</hi> ohne allen eignen Willen<lb/>
vermiſchet wuͤrde, in der <hirendition="#fr">Tochter</hi> eine Beſtaͤn-<lb/>
digkeit, eine Gleichmuͤthigkeit, eine Standhaf-<lb/>
tigkeit, deren ſich vorher niemals ein Frauenzim-<lb/>
mer zu ruͤhmen gehabt, hervorzubringen? ‒‒<lb/>
Jſt es ſo: ſo iſt ſie dem herriſchen Vater mehr<lb/><fwplace="bottom"type="catch">ver-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[495/0501]
keit zeugte, und dreymal mit einem Auge, das auf
Mitleid und Erweichung zielte: aber die guͤti-
gen Strahlen deſſelben wurden eben ſo oft zuruͤck
gehaſchet, wie ich ſagen moͤchte, und ihr Ge-
ſicht von mir gewandt; nicht anders, als wenn
ihrem angenehmen Auge nicht zu trauen waͤre,
und es gegen meine ſcharfen Augen nicht Stand
halten koͤnnte, die ein verlohrnes Herz in den ih-
rigen aufſuchten und ſich ſelbſt bis in ihre Seele
zu dringen beſtrebten.
Mehr als einmal ergriff ich ihre Hand. Sie
ſtraͤubete ſich nicht ſehr wider dieſe Freyheit.
Jch druͤckte ſie auch einmal an meine Lippen.
Sie war nicht ſehr zornig daruͤber. Es iſt wahr,
ſie nahm dabey ein verdriesliches Geſicht an: aber
ein verdriesliches Geſicht, das mehr von Verwir-
rung als von Unwillen zeugte.
Wie kam die theure Seele, die mit einem ſo
zarten Kleide umgeben iſt, zu aller ihrer Stand-
haftigkeit (*)? ‒ ‒ War es nothwendig, daß
das geſchaͤfftige finſtere Weſen eines Tyrannen
von einem Vater mit einer ſolchen leidenden Ge-
faͤlligkeit einer Mutter ohne allen eignen Willen
vermiſchet wuͤrde, in der Tochter eine Beſtaͤn-
digkeit, eine Gleichmuͤthigkeit, eine Standhaf-
tigkeit, deren ſich vorher niemals ein Frauenzim-
mer zu ruͤhmen gehabt, hervorzubringen? ‒ ‒
Jſt es ſo: ſo iſt ſie dem herriſchen Vater mehr
ver-
(*) Siehe in dem I. Th. S. 81. 82. 142. 211. 212
was ſie ſelbſt von dieſer Standhaftigkeit ſaget, die
Herr Lovelace, ob er gleich dadurch nach Verdienſt
leidet, ſich nicht entbrechen kann zu bewundern.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 495. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/501>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.