Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


Schlüßlich empfehle ich dir alles, was ich
geschrieben habe, zu ernstlicher Ueberlegung. Es
reden dabey Herz und Seele

deines wahren Freundes
Joh. Belford.


Der fünfte Brief
von
Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford.

Es sind noch immer Schwierigkeiten zur Er-
langung des verdrießlichen Trauscheins zu
übersteigen. Jch habe allezeit diese geistlichen
Richter und ihr Gericht gehasset, und werde sie
auch allezeit hassen.

Nun, Bruder, habe ich, wo nicht einen ge-
wissen Sieg, doch eine sichere Zuflucht.

Aber halt - - Dein Bedienter mit einem
Briefe - -



Es ist ein erschrecklich langer Brief und doch
nicht von Neuigkeiten - - Noch einmal zum
Besten der Fräulein - Da liege, daß du schwarz
wirst, albernes Gewäsche! Was kannst du schrei-
ben, das bey diesen entscheidenden Umständen et-
was über mich vermöge? - Und habe ich dich
nicht selbst, so wie ich von Schritt zu Schritt

fort-


Schluͤßlich empfehle ich dir alles, was ich
geſchrieben habe, zu ernſtlicher Ueberlegung. Es
reden dabey Herz und Seele

deines wahren Freundes
Joh. Belford.


Der fuͤnfte Brief
von
Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford.

Es ſind noch immer Schwierigkeiten zur Er-
langung des verdrießlichen Trauſcheins zu
uͤberſteigen. Jch habe allezeit dieſe geiſtlichen
Richter und ihr Gericht gehaſſet, und werde ſie
auch allezeit haſſen.

Nun, Bruder, habe ich, wo nicht einen ge-
wiſſen Sieg, doch eine ſichere Zuflucht.

Aber halt ‒ ‒ Dein Bedienter mit einem
Briefe ‒ ‒



Es iſt ein erſchrecklich langer Brief und doch
nicht von Neuigkeiten ‒ ‒ Noch einmal zum
Beſten der Fraͤulein ‒ Da liege, daß du ſchwarz
wirſt, albernes Gewaͤſche! Was kannſt du ſchrei-
ben, das bey dieſen entſcheidenden Umſtaͤnden et-
was uͤber mich vermoͤge? ‒ Und habe ich dich
nicht ſelbſt, ſo wie ich von Schritt zu Schritt

fort-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0052" n="46"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Schlu&#x0364;ßlich empfehle ich dir alles, was ich<lb/>
ge&#x017F;chrieben habe, zu ern&#x017F;tlicher Ueberlegung. Es<lb/>
reden dabey Herz und Seele</p><lb/>
          <closer>
            <salute> <hi rendition="#et">deines wahren Freundes<lb/>
Joh. Belford.</hi> </salute>
          </closer>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der fu&#x0364;nfte Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">Dien&#x017F;tags nach Ti&#x017F;che den 6ten Jun.</hi> </dateline><lb/>
          <p><hi rendition="#in">E</hi>s &#x017F;ind noch immer Schwierigkeiten zur Er-<lb/>
langung des verdrießlichen Trau&#x017F;cheins zu<lb/>
u&#x0364;ber&#x017F;teigen. Jch habe allezeit die&#x017F;e gei&#x017F;tlichen<lb/>
Richter und ihr Gericht geha&#x017F;&#x017F;et, und werde &#x017F;ie<lb/>
auch allezeit ha&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Nun, Bruder, habe ich, wo nicht einen ge-<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;en <hi rendition="#fr">Sieg,</hi> doch eine <hi rendition="#fr">&#x017F;ichere Zuflucht.</hi></p><lb/>
          <p>Aber halt &#x2012; &#x2012; Dein Bedienter mit einem<lb/>
Briefe &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Es i&#x017F;t ein er&#x017F;chrecklich langer Brief und doch<lb/>
nicht von Neuigkeiten &#x2012; &#x2012; Noch einmal zum<lb/>
Be&#x017F;ten der Fra&#x0364;ulein &#x2012; Da liege, daß du &#x017F;chwarz<lb/>
wir&#x017F;t, albernes Gewa&#x0364;&#x017F;che! Was kann&#x017F;t du &#x017F;chrei-<lb/>
ben, das bey die&#x017F;en ent&#x017F;cheidenden Um&#x017F;ta&#x0364;nden et-<lb/>
was u&#x0364;ber mich vermo&#x0364;ge? &#x2012; Und habe ich dich<lb/>
nicht &#x017F;elb&#x017F;t, &#x017F;o wie ich von Schritt zu Schritt<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">fort-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[46/0052] Schluͤßlich empfehle ich dir alles, was ich geſchrieben habe, zu ernſtlicher Ueberlegung. Es reden dabey Herz und Seele deines wahren Freundes Joh. Belford. Der fuͤnfte Brief von Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford. Dienſtags nach Tiſche den 6ten Jun. Es ſind noch immer Schwierigkeiten zur Er- langung des verdrießlichen Trauſcheins zu uͤberſteigen. Jch habe allezeit dieſe geiſtlichen Richter und ihr Gericht gehaſſet, und werde ſie auch allezeit haſſen. Nun, Bruder, habe ich, wo nicht einen ge- wiſſen Sieg, doch eine ſichere Zuflucht. Aber halt ‒ ‒ Dein Bedienter mit einem Briefe ‒ ‒ Es iſt ein erſchrecklich langer Brief und doch nicht von Neuigkeiten ‒ ‒ Noch einmal zum Beſten der Fraͤulein ‒ Da liege, daß du ſchwarz wirſt, albernes Gewaͤſche! Was kannſt du ſchrei- ben, das bey dieſen entſcheidenden Umſtaͤnden et- was uͤber mich vermoͤge? ‒ Und habe ich dich nicht ſelbſt, ſo wie ich von Schritt zu Schritt fort-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/52
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 46. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/52>, abgerufen am 22.11.2024.