Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite




Der drey und dreyßigste Brief
von
Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford.

Jch habe schon einen andern Brief an dich an-
gefangen, meine Erzählung fortzusetzen:
aber ich gedenke dir diesen eher zu senden, als ich
jenen schließen werde. Aus dem Einschlusse
wirst du sehen, daß keine von den beyden Perso-
nen, welche solche Briefe mit einander wechseln,
Barmherzigkeit von mir verdiene: und ich bin
entschlossen, wenn ich mit der einen fertig bin, mit
der andern wieder anzufangen.

Wolltest du etwa sagen, daß der Anlaß, den
ich gegeben, und wodurch ich die eine von densel-
ben aufgebracht habe, ihre Freyheiten gegen mich
rechtfertigen werde: so höre meine Antwort.
Bey allen andern, nur nicht bey mir, wird das
statt haben. Wer im Stande ist, solchen Anlaß
zu geben und dadurch zu reizen; dabey aber Macht
genug hat, diejenigen zu strafen, die ihn deswe-
gen mishandeln, weil er denselben gegeben hat,
der wird seine Ahndung desfalls zeigen, und das
vielleicht mit desto größerer Rache, je mehrer die
gegen ihn genommene Freyheiten verdienet hat.

Sprichst du, es sey gleichwohl böse, so zu han-
deln: so antworte ich, es sey nichts desto weniger
die menschliche Natur. - - Und wolltest du

denn




Der drey und dreyßigſte Brief
von
Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford.

Jch habe ſchon einen andern Brief an dich an-
gefangen, meine Erzaͤhlung fortzuſetzen:
aber ich gedenke dir dieſen eher zu ſenden, als ich
jenen ſchließen werde. Aus dem Einſchluſſe
wirſt du ſehen, daß keine von den beyden Perſo-
nen, welche ſolche Briefe mit einander wechſeln,
Barmherzigkeit von mir verdiene: und ich bin
entſchloſſen, wenn ich mit der einen fertig bin, mit
der andern wieder anzufangen.

Wollteſt du etwa ſagen, daß der Anlaß, den
ich gegeben, und wodurch ich die eine von denſel-
ben aufgebracht habe, ihre Freyheiten gegen mich
rechtfertigen werde: ſo hoͤre meine Antwort.
Bey allen andern, nur nicht bey mir, wird das
ſtatt haben. Wer im Stande iſt, ſolchen Anlaß
zu geben und dadurch zu reizen; dabey aber Macht
genug hat, diejenigen zu ſtrafen, die ihn deswe-
gen mishandeln, weil er denſelben gegeben hat,
der wird ſeine Ahndung desfalls zeigen, und das
vielleicht mit deſto groͤßerer Rache, je mehrer die
gegen ihn genommene Freyheiten verdienet hat.

Sprichſt du, es ſey gleichwohl boͤſe, ſo zu han-
deln: ſo antworte ich, es ſey nichts deſto weniger
die menſchliche Natur. ‒ ‒ Und wollteſt du

denn
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0524" n="518"/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der drey und dreyßig&#x017F;te Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford.</hi></head><lb/>
          <p><hi rendition="#in">J</hi>ch habe &#x017F;chon einen andern Brief an dich an-<lb/>
gefangen, meine Erza&#x0364;hlung fortzu&#x017F;etzen:<lb/>
aber ich gedenke dir die&#x017F;en eher zu &#x017F;enden, als ich<lb/>
jenen &#x017F;chließen werde. Aus dem Ein&#x017F;chlu&#x017F;&#x017F;e<lb/>
wir&#x017F;t du &#x017F;ehen, daß keine von den beyden Per&#x017F;o-<lb/>
nen, welche &#x017F;olche Briefe mit einander wech&#x017F;eln,<lb/>
Barmherzigkeit von mir verdiene: und ich bin<lb/>
ent&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en, wenn ich mit der einen fertig bin, mit<lb/>
der andern wieder anzufangen.</p><lb/>
          <p>Wollte&#x017F;t du etwa &#x017F;agen, daß der Anlaß, den<lb/>
ich gegeben, und wodurch ich die <hi rendition="#fr">eine</hi> von den&#x017F;el-<lb/>
ben aufgebracht habe, <hi rendition="#fr">ihre</hi> Freyheiten gegen mich<lb/>
rechtfertigen werde: &#x017F;o ho&#x0364;re meine Antwort.<lb/>
Bey allen andern, nur nicht bey mir, <hi rendition="#fr">wird</hi> das<lb/>
&#x017F;tatt haben. Wer im Stande i&#x017F;t, &#x017F;olchen Anlaß<lb/>
zu geben und dadurch zu reizen; dabey aber Macht<lb/>
genug hat, diejenigen zu &#x017F;trafen, die ihn deswe-<lb/>
gen mishandeln, <hi rendition="#fr">weil</hi> er den&#x017F;elben gegeben hat,<lb/>
der <hi rendition="#fr">wird</hi> &#x017F;eine Ahndung desfalls zeigen, und das<lb/>
vielleicht mit de&#x017F;to gro&#x0364;ßerer Rache, je mehrer die<lb/>
gegen ihn genommene Freyheiten <hi rendition="#fr">verdienet</hi> hat.</p><lb/>
          <p>Sprich&#x017F;t du, es &#x017F;ey gleichwohl bo&#x0364;&#x017F;e, &#x017F;o zu han-<lb/>
deln: &#x017F;o antworte ich, es &#x017F;ey nichts de&#x017F;to weniger<lb/>
die men&#x017F;chliche Natur. &#x2012; &#x2012; Und wollte&#x017F;t du<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">denn</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[518/0524] Der drey und dreyßigſte Brief von Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford. Jch habe ſchon einen andern Brief an dich an- gefangen, meine Erzaͤhlung fortzuſetzen: aber ich gedenke dir dieſen eher zu ſenden, als ich jenen ſchließen werde. Aus dem Einſchluſſe wirſt du ſehen, daß keine von den beyden Perſo- nen, welche ſolche Briefe mit einander wechſeln, Barmherzigkeit von mir verdiene: und ich bin entſchloſſen, wenn ich mit der einen fertig bin, mit der andern wieder anzufangen. Wollteſt du etwa ſagen, daß der Anlaß, den ich gegeben, und wodurch ich die eine von denſel- ben aufgebracht habe, ihre Freyheiten gegen mich rechtfertigen werde: ſo hoͤre meine Antwort. Bey allen andern, nur nicht bey mir, wird das ſtatt haben. Wer im Stande iſt, ſolchen Anlaß zu geben und dadurch zu reizen; dabey aber Macht genug hat, diejenigen zu ſtrafen, die ihn deswe- gen mishandeln, weil er denſelben gegeben hat, der wird ſeine Ahndung desfalls zeigen, und das vielleicht mit deſto groͤßerer Rache, je mehrer die gegen ihn genommene Freyheiten verdienet hat. Sprichſt du, es ſey gleichwohl boͤſe, ſo zu han- deln: ſo antworte ich, es ſey nichts deſto weniger die menſchliche Natur. ‒ ‒ Und wollteſt du denn

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/524
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 518. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/524>, abgerufen am 24.11.2024.