Sorge tragen, daß mit ihnen, mit einer jeden vor der andern Augen, so frey umgegangen wer- de, daß sie aus Klugheit, eine jede der andern Sache, geheim halten sollen. Und was wird dieß für eine gute Wirkung bey ihnen haben! Es wird ein unauflösliches Band der Einigkeit und Freundschaft zwischen dreyen Weibsleuten knü- pfen, die Nachbarinnen sind und gegenwärtig nur gemeine und gewöhnliche Verbindlichkeiten gegen einander haben. Man darf dir nicht erst sagen, daß Liebesgeheimnisse, und Geheimnisse von dieser Art, überhaupt die stärksten Bande sind, zwischen Frauenzimmern Freundschaften zu befestigen.
Sollte aber bey dem allen meine Geliebte ih- ren Verstand glücklich wieder erlanget haben: so könnten wir wohl unter uns Schauspiele finden, die mühsam genug seyn würden, alle Kräfte dei- nes Freundes zu beschäfftigen, ohne daß er sich nach neuen Gelegenheiten dazu umsehen dürfte. Sie ist ohne das schon, wie ich oft bemerket ha- be, ein Mittel gewesen, das viele andere Frauen- zimmer vor mir in Sicherheit gesetzet hat: ob gleich ohne ihr Wissen.
Sonnabends Abends.
Nach der Erzählung, die Dorcas von der Aufführung ihrer Fräulein macht, scheint das lie- be Kind wieder zu sich selbst zu kommen. Jch werde dem braven Capitain Tomlinson schleu- nigst Nachricht davon geben, damit er ihrem On-
kel
Fünfter Theil. S s
Sorge tragen, daß mit ihnen, mit einer jeden vor der andern Augen, ſo frey umgegangen wer- de, daß ſie aus Klugheit, eine jede der andern Sache, geheim halten ſollen. Und was wird dieß fuͤr eine gute Wirkung bey ihnen haben! Es wird ein unaufloͤsliches Band der Einigkeit und Freundſchaft zwiſchen dreyen Weibsleuten knuͤ- pfen, die Nachbarinnen ſind und gegenwaͤrtig nur gemeine und gewoͤhnliche Verbindlichkeiten gegen einander haben. Man darf dir nicht erſt ſagen, daß Liebesgeheimniſſe, und Geheimniſſe von dieſer Art, uͤberhaupt die ſtaͤrkſten Bande ſind, zwiſchen Frauenzimmern Freundſchaften zu befeſtigen.
Sollte aber bey dem allen meine Geliebte ih- ren Verſtand gluͤcklich wieder erlanget haben: ſo koͤnnten wir wohl unter uns Schauſpiele finden, die muͤhſam genug ſeyn wuͤrden, alle Kraͤfte dei- nes Freundes zu beſchaͤfftigen, ohne daß er ſich nach neuen Gelegenheiten dazu umſehen duͤrfte. Sie iſt ohne das ſchon, wie ich oft bemerket ha- be, ein Mittel geweſen, das viele andere Frauen- zimmer vor mir in Sicherheit geſetzet hat: ob gleich ohne ihr Wiſſen.
Sonnabends Abends.
Nach der Erzaͤhlung, die Dorcas von der Auffuͤhrung ihrer Fraͤulein macht, ſcheint das lie- be Kind wieder zu ſich ſelbſt zu kommen. Jch werde dem braven Capitain Tomlinſon ſchleu- nigſt Nachricht davon geben, damit er ihrem On-
kel
Fuͤnfter Theil. S s
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0647"n="641"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
Sorge tragen, daß mit ihnen, mit einer jeden<lb/>
vor der andern Augen, ſo frey umgegangen wer-<lb/>
de, daß ſie aus Klugheit, eine jede der andern<lb/>
Sache, geheim halten ſollen. Und was wird<lb/>
dieß fuͤr eine gute Wirkung bey ihnen haben! Es<lb/>
wird ein unaufloͤsliches Band der Einigkeit und<lb/>
Freundſchaft zwiſchen dreyen Weibsleuten knuͤ-<lb/>
pfen, die Nachbarinnen ſind und gegenwaͤrtig nur<lb/><hirendition="#fr">gemeine</hi> und <hirendition="#fr">gewoͤhnliche</hi> Verbindlichkeiten<lb/>
gegen einander haben. Man darf dir nicht erſt<lb/>ſagen, daß Liebesgeheimniſſe, und Geheimniſſe<lb/>
von dieſer Art, uͤberhaupt die ſtaͤrkſten Bande<lb/>ſind, zwiſchen Frauenzimmern Freundſchaften zu<lb/>
befeſtigen.</p><lb/><p>Sollte aber bey dem allen meine Geliebte ih-<lb/>
ren Verſtand gluͤcklich wieder erlanget haben: ſo<lb/>
koͤnnten wir wohl unter uns Schauſpiele finden,<lb/>
die muͤhſam genug ſeyn wuͤrden, alle Kraͤfte dei-<lb/>
nes Freundes zu beſchaͤfftigen, ohne daß er ſich<lb/>
nach neuen Gelegenheiten dazu umſehen duͤrfte.<lb/>
Sie iſt ohne das ſchon, wie ich oft bemerket ha-<lb/>
be, ein Mittel geweſen, das viele andere Frauen-<lb/>
zimmer vor mir in Sicherheit geſetzet hat: ob<lb/>
gleich ohne ihr Wiſſen.</p></div><lb/><divn="3"><dateline><hirendition="#et">Sonnabends Abends.</hi></dateline><lb/><p>Nach der Erzaͤhlung, die Dorcas von der<lb/>
Auffuͤhrung ihrer Fraͤulein macht, ſcheint das lie-<lb/>
be Kind wieder zu ſich ſelbſt zu kommen. Jch<lb/>
werde dem braven Capitain Tomlinſon ſchleu-<lb/>
nigſt Nachricht davon geben, damit er ihrem On-<lb/><fwplace="bottom"type="sig"><hirendition="#fr">Fuͤnfter Theil.</hi> S s</fw><fwplace="bottom"type="catch">kel</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[641/0647]
Sorge tragen, daß mit ihnen, mit einer jeden
vor der andern Augen, ſo frey umgegangen wer-
de, daß ſie aus Klugheit, eine jede der andern
Sache, geheim halten ſollen. Und was wird
dieß fuͤr eine gute Wirkung bey ihnen haben! Es
wird ein unaufloͤsliches Band der Einigkeit und
Freundſchaft zwiſchen dreyen Weibsleuten knuͤ-
pfen, die Nachbarinnen ſind und gegenwaͤrtig nur
gemeine und gewoͤhnliche Verbindlichkeiten
gegen einander haben. Man darf dir nicht erſt
ſagen, daß Liebesgeheimniſſe, und Geheimniſſe
von dieſer Art, uͤberhaupt die ſtaͤrkſten Bande
ſind, zwiſchen Frauenzimmern Freundſchaften zu
befeſtigen.
Sollte aber bey dem allen meine Geliebte ih-
ren Verſtand gluͤcklich wieder erlanget haben: ſo
koͤnnten wir wohl unter uns Schauſpiele finden,
die muͤhſam genug ſeyn wuͤrden, alle Kraͤfte dei-
nes Freundes zu beſchaͤfftigen, ohne daß er ſich
nach neuen Gelegenheiten dazu umſehen duͤrfte.
Sie iſt ohne das ſchon, wie ich oft bemerket ha-
be, ein Mittel geweſen, das viele andere Frauen-
zimmer vor mir in Sicherheit geſetzet hat: ob
gleich ohne ihr Wiſſen.
Sonnabends Abends.
Nach der Erzaͤhlung, die Dorcas von der
Auffuͤhrung ihrer Fraͤulein macht, ſcheint das lie-
be Kind wieder zu ſich ſelbſt zu kommen. Jch
werde dem braven Capitain Tomlinſon ſchleu-
nigſt Nachricht davon geben, damit er ihrem On-
kel
Fuͤnfter Theil. S s
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 641. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/647>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.