Verfluchte Creatur, verteufeltes Mensch, hör- te man aus eines jeden Munde.
Eure Herrschaft wird gewiß nicht, darf nicht herauskommen, euch zu retten, schrie Sa- rah: ob es gleich mehr eine Barmherzigkeit von dem gnädigen Herrn, als euer Verdienst ist, daß er euch nicht den Augenblick die schändliche Kehle abschneidet.
Saget, rief Marichen noch einmal, war es eure gnädige Frau, die den Anfang machte, oder ihr, ihr scheusliches Mensch? -
Wo die gnädige Frau so viel Ehre hat, blöck- te die Mutter, entschuldigen sie mich, So - - - Entschuldigen sie mich, mein Herr - - Der Hen- ker hole das alte Weib! sie hätte mich beynahe Sohn genannt - - Wo die gnädige Frau so viel Ehre hat, als wir gedacht haben: so wird sie erscheinen, ein armes Dienstmägdchen, das durch so große Versprechungen verleitet ist, zu rechtfer- tigen. - - Allein ich hoffe, gnädiger Herr, sie werden beyden Theilen Gerechtigkeit widerfah- ren lassen: ich hoffe, sie werden es thun! - - O was ist es für ein Jammer! was ist es für ein Jammer! - mit zusammengeschlagenen Hän- den - - daß ihr alles eingeräumet wird, was sie nur fordern kann! Daß ihr in ihrem ungeziemen- den Haß gegen mein armes und unschuldiges Haus nachgesehen wird! Daß ihr zugestanden wird, nach Hampstead zu gehen: ob Jhre Gna-
den
E e e 4
Jhre Gnaden ſagen ‒ ‒ Nicht das Verbre- chen ‒ ‒
Verfluchte Creatur, verteufeltes Menſch, hoͤr- te man aus eines jeden Munde.
Eure Herrſchaft wird gewiß nicht, darf nicht herauskommen, euch zu retten, ſchrie Sa- rah: ob es gleich mehr eine Barmherzigkeit von dem gnaͤdigen Herrn, als euer Verdienſt iſt, daß er euch nicht den Augenblick die ſchaͤndliche Kehle abſchneidet.
Saget, rief Marichen noch einmal, war es eure gnaͤdige Frau, die den Anfang machte, oder ihr, ihr ſcheusliches Menſch? ‒
Wo die gnaͤdige Frau ſo viel Ehre hat, bloͤck- te die Mutter, entſchuldigen ſie mich, So ‒ ‒ ‒ Entſchuldigen ſie mich, mein Herr ‒ ‒ Der Hen- ker hole das alte Weib! ſie haͤtte mich beynahe Sohn genannt ‒ ‒ Wo die gnaͤdige Frau ſo viel Ehre hat, als wir gedacht haben: ſo wird ſie erſcheinen, ein armes Dienſtmaͤgdchen, das durch ſo große Verſprechungen verleitet iſt, zu rechtfer- tigen. ‒ ‒ Allein ich hoffe, gnaͤdiger Herr, ſie werden beyden Theilen Gerechtigkeit widerfah- ren laſſen: ich hoffe, ſie werden es thun! ‒ ‒ O was iſt es fuͤr ein Jammer! was iſt es fuͤr ein Jammer! ‒ mit zuſammengeſchlagenen Haͤn- den ‒ ‒ daß ihr alles eingeraͤumet wird, was ſie nur fordern kann! Daß ihr in ihrem ungeziemen- den Haß gegen mein armes und unſchuldiges Haus nachgeſehen wird! Daß ihr zugeſtanden wird, nach Hampſtead zu gehen: ob Jhre Gna-
den
E e e 4
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0813"n="807"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
Jhre Gnaden ſagen ‒‒ Nicht das <hirendition="#fr">Verbre-<lb/>
chen</hi>‒‒</p><lb/><p>Verfluchte Creatur, verteufeltes Menſch, hoͤr-<lb/>
te man aus eines jeden Munde.</p><lb/><p>Eure Herrſchaft <hirendition="#fr">wird</hi> gewiß <hirendition="#fr">nicht, darf</hi><lb/>
nicht herauskommen, euch zu retten, ſchrie Sa-<lb/>
rah: ob es gleich mehr eine Barmherzigkeit von<lb/>
dem gnaͤdigen Herrn, als euer Verdienſt iſt, daß<lb/>
er euch nicht den Augenblick die ſchaͤndliche Kehle<lb/>
abſchneidet.</p><lb/><p>Saget, rief Marichen noch einmal, war es<lb/>
eure gnaͤdige Frau, die den Anfang machte, oder<lb/>
ihr, ihr ſcheusliches Menſch? ‒</p><lb/><p>Wo die gnaͤdige Frau ſo viel Ehre hat, bloͤck-<lb/>
te die Mutter, entſchuldigen ſie mich, <hirendition="#fr">So</hi>‒‒‒<lb/>
Entſchuldigen ſie mich, mein Herr ‒‒ Der Hen-<lb/>
ker hole das alte Weib! ſie haͤtte mich beynahe<lb/><hirendition="#fr">Sohn</hi> genannt ‒‒ Wo die gnaͤdige Frau ſo<lb/>
viel Ehre hat, als wir gedacht haben: ſo wird ſie<lb/>
erſcheinen, ein armes Dienſtmaͤgdchen, das durch<lb/>ſo große Verſprechungen verleitet iſt, zu rechtfer-<lb/>
tigen. ‒‒ Allein ich hoffe, gnaͤdiger Herr, ſie<lb/>
werden <hirendition="#fr">beyden Theilen</hi> Gerechtigkeit widerfah-<lb/>
ren laſſen: ich <hirendition="#fr">hoffe,</hi>ſie werden es thun! ‒‒<lb/>
O was iſt es fuͤr ein Jammer! was iſt es fuͤr<lb/>
ein Jammer! ‒ mit zuſammengeſchlagenen Haͤn-<lb/>
den ‒‒ daß ihr alles eingeraͤumet wird, was ſie<lb/>
nur fordern kann! Daß ihr in ihrem ungeziemen-<lb/>
den Haß gegen mein armes und unſchuldiges<lb/>
Haus nachgeſehen wird! Daß ihr zugeſtanden<lb/>
wird, nach Hampſtead zu gehen: ob Jhre Gna-<lb/><fwplace="bottom"type="sig">E e e 4</fw><fwplace="bottom"type="catch">den</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[807/0813]
Jhre Gnaden ſagen ‒ ‒ Nicht das Verbre-
chen ‒ ‒
Verfluchte Creatur, verteufeltes Menſch, hoͤr-
te man aus eines jeden Munde.
Eure Herrſchaft wird gewiß nicht, darf
nicht herauskommen, euch zu retten, ſchrie Sa-
rah: ob es gleich mehr eine Barmherzigkeit von
dem gnaͤdigen Herrn, als euer Verdienſt iſt, daß
er euch nicht den Augenblick die ſchaͤndliche Kehle
abſchneidet.
Saget, rief Marichen noch einmal, war es
eure gnaͤdige Frau, die den Anfang machte, oder
ihr, ihr ſcheusliches Menſch? ‒
Wo die gnaͤdige Frau ſo viel Ehre hat, bloͤck-
te die Mutter, entſchuldigen ſie mich, So ‒ ‒ ‒
Entſchuldigen ſie mich, mein Herr ‒ ‒ Der Hen-
ker hole das alte Weib! ſie haͤtte mich beynahe
Sohn genannt ‒ ‒ Wo die gnaͤdige Frau ſo
viel Ehre hat, als wir gedacht haben: ſo wird ſie
erſcheinen, ein armes Dienſtmaͤgdchen, das durch
ſo große Verſprechungen verleitet iſt, zu rechtfer-
tigen. ‒ ‒ Allein ich hoffe, gnaͤdiger Herr, ſie
werden beyden Theilen Gerechtigkeit widerfah-
ren laſſen: ich hoffe, ſie werden es thun! ‒ ‒
O was iſt es fuͤr ein Jammer! was iſt es fuͤr
ein Jammer! ‒ mit zuſammengeſchlagenen Haͤn-
den ‒ ‒ daß ihr alles eingeraͤumet wird, was ſie
nur fordern kann! Daß ihr in ihrem ungeziemen-
den Haß gegen mein armes und unſchuldiges
Haus nachgeſehen wird! Daß ihr zugeſtanden
wird, nach Hampſtead zu gehen: ob Jhre Gna-
den
E e e 4
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 807. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/813>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.