"und laurete oben an der Treppe, bis die vermeyn- "te Mabelle zurückkommen möchte.
"Mabelle und die Arbeitsfrau der Schnei- "derinn warteten eine gute Weile, und vertrieben "sich die Zeit nicht misvergnügt: die eine, weil sie "mit ihrer Handthierung zu thun hatte; die andere, "weil sie sich über ihren feinen langen Rock und "Unterrock freuete. Aber endlich wunderten sie "sich doch, daß die Fräulein nicht zu ihnen käme. "Mabelle ging deswegen leise zu ihrer Thüre, "und klopfte an. Wie sie keine Antwort bekam: "so ging sie selbst in die Kammer hinein.
"Wilhelm ward den Augenblick sehr bestürzt, "als er, von seinem Posten oben an der Treppe, "Mabelle in den Kleidern der Fräulein sahe; "denn er hatte von dem Geschenke gehöret, wie "gemeiniglich Geschenke für Bediente, ehe man "es sich versieht, von einem Dienstboten zum an- "dern ausgetragen werden. Er ward bestürzt: "weil er sie eben in ihren eignen Kleidern, nach "seinen Gedanken, hatte ausgehen sehen. Daher "ging er hinauf, und begegnete ihr an der Thür. "Wie, Teufel, geht das zu? sprach er. Eben itzo "ginget ihr ja in euren eignen Kleidern aus! "Wie seyd ihr denn in diesen hierher gekommen? "Wie habt ihr, ohne daß ich euch gesehen, bey "mir vorbeykommen können? Jndessen küssete "er sie doch, und sagte: Nun wollte er sich rüh- "men, daß er die Fräulein geküsset hätte, oder ei- "ne in ihren Kleidern.
"Es
„und laurete oben an der Treppe, bis die vermeyn- „te Mabelle zuruͤckkommen moͤchte.
„Mabelle und die Arbeitsfrau der Schnei- „derinn warteten eine gute Weile, und vertrieben „ſich die Zeit nicht misvergnuͤgt: die eine, weil ſie „mit ihrer Handthierung zu thun hatte; die andere, „weil ſie ſich uͤber ihren feinen langen Rock und „Unterrock freuete. Aber endlich wunderten ſie „ſich doch, daß die Fraͤulein nicht zu ihnen kaͤme. „Mabelle ging deswegen leiſe zu ihrer Thuͤre, „und klopfte an. Wie ſie keine Antwort bekam: „ſo ging ſie ſelbſt in die Kammer hinein.
„Wilhelm ward den Augenblick ſehr beſtuͤrzt, „als er, von ſeinem Poſten oben an der Treppe, „Mabelle in den Kleidern der Fraͤulein ſahe; „denn er hatte von dem Geſchenke gehoͤret, wie „gemeiniglich Geſchenke fuͤr Bediente, ehe man „es ſich verſieht, von einem Dienſtboten zum an- „dern ausgetragen werden. Er ward beſtuͤrzt: „weil er ſie eben in ihren eignen Kleidern, nach „ſeinen Gedanken, hatte ausgehen ſehen. Daher „ging er hinauf, und begegnete ihr an der Thuͤr. „Wie, Teufel, geht das zu? ſprach er. Eben itzo „ginget ihr ja in euren eignen Kleidern aus! „Wie ſeyd ihr denn in dieſen hierher gekommen? „Wie habt ihr, ohne daß ich euch geſehen, bey „mir vorbeykommen koͤnnen? Jndeſſen kuͤſſete „er ſie doch, und ſagte: Nun wollte er ſich ruͤh- „men, daß er die Fraͤulein gekuͤſſet haͤtte, oder ei- „ne in ihren Kleidern.
„Es
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0876"n="870"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>„und laurete oben an der Treppe, bis die vermeyn-<lb/>„te Mabelle zuruͤckkommen moͤchte.</p><lb/><p>„Mabelle und die Arbeitsfrau der Schnei-<lb/>„derinn warteten eine gute Weile, und vertrieben<lb/>„ſich die Zeit nicht misvergnuͤgt: die eine, weil ſie<lb/>„mit ihrer Handthierung zu thun hatte; die andere,<lb/>„weil ſie ſich uͤber ihren feinen langen Rock und<lb/>„Unterrock freuete. Aber endlich wunderten ſie<lb/>„ſich doch, daß die Fraͤulein nicht zu ihnen kaͤme.<lb/>„Mabelle ging deswegen leiſe zu ihrer Thuͤre,<lb/>„und klopfte an. Wie ſie keine Antwort bekam:<lb/>„ſo ging ſie ſelbſt in die Kammer hinein.</p><lb/><p>„Wilhelm ward den Augenblick ſehr beſtuͤrzt,<lb/>„als er, von ſeinem Poſten oben an der Treppe,<lb/>„Mabelle in den Kleidern der Fraͤulein ſahe;<lb/>„denn er hatte von dem Geſchenke gehoͤret, wie<lb/>„gemeiniglich Geſchenke fuͤr Bediente, ehe man<lb/>„es ſich verſieht, von einem Dienſtboten zum an-<lb/>„dern ausgetragen werden. Er ward beſtuͤrzt:<lb/>„weil er ſie eben in <hirendition="#fr">ihren eignen</hi> Kleidern, nach<lb/>„ſeinen Gedanken, hatte ausgehen ſehen. Daher<lb/>„ging er hinauf, und begegnete ihr an der Thuͤr.<lb/>„Wie, Teufel, geht das zu? ſprach er. Eben itzo<lb/>„ginget ihr ja in euren eignen Kleidern aus!<lb/>„Wie ſeyd ihr denn in dieſen hierher gekommen?<lb/>„Wie habt ihr, ohne daß ich euch geſehen, bey<lb/>„mir vorbeykommen koͤnnen? Jndeſſen kuͤſſete<lb/>„er ſie doch, und ſagte: Nun wollte er ſich ruͤh-<lb/>„men, daß er die Fraͤulein gekuͤſſet haͤtte, oder ei-<lb/>„ne in ihren Kleidern.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">„Es</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[870/0876]
„und laurete oben an der Treppe, bis die vermeyn-
„te Mabelle zuruͤckkommen moͤchte.
„Mabelle und die Arbeitsfrau der Schnei-
„derinn warteten eine gute Weile, und vertrieben
„ſich die Zeit nicht misvergnuͤgt: die eine, weil ſie
„mit ihrer Handthierung zu thun hatte; die andere,
„weil ſie ſich uͤber ihren feinen langen Rock und
„Unterrock freuete. Aber endlich wunderten ſie
„ſich doch, daß die Fraͤulein nicht zu ihnen kaͤme.
„Mabelle ging deswegen leiſe zu ihrer Thuͤre,
„und klopfte an. Wie ſie keine Antwort bekam:
„ſo ging ſie ſelbſt in die Kammer hinein.
„Wilhelm ward den Augenblick ſehr beſtuͤrzt,
„als er, von ſeinem Poſten oben an der Treppe,
„Mabelle in den Kleidern der Fraͤulein ſahe;
„denn er hatte von dem Geſchenke gehoͤret, wie
„gemeiniglich Geſchenke fuͤr Bediente, ehe man
„es ſich verſieht, von einem Dienſtboten zum an-
„dern ausgetragen werden. Er ward beſtuͤrzt:
„weil er ſie eben in ihren eignen Kleidern, nach
„ſeinen Gedanken, hatte ausgehen ſehen. Daher
„ging er hinauf, und begegnete ihr an der Thuͤr.
„Wie, Teufel, geht das zu? ſprach er. Eben itzo
„ginget ihr ja in euren eignen Kleidern aus!
„Wie ſeyd ihr denn in dieſen hierher gekommen?
„Wie habt ihr, ohne daß ich euch geſehen, bey
„mir vorbeykommen koͤnnen? Jndeſſen kuͤſſete
„er ſie doch, und ſagte: Nun wollte er ſich ruͤh-
„men, daß er die Fraͤulein gekuͤſſet haͤtte, oder ei-
„ne in ihren Kleidern.
„Es
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 870. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/876>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.