Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



Und wozu das alles? - - Bloß eine arme und
junge Person unglücklich zu machen, die er hätte
schützen sollen, und die er zuerst alles andern
Schutzes beraubet hatte.

Sie stand auf, und wandte sich von mir,
mit ihrem Schnupftuch an den Augen. Nach-
dem sie also ein wenig inne gehalten hatte: kam
sie wieder zu mir - - "Jch hoffe, waren ihre
"Worte, daß ich mit einem Menschen rede, der
"ein besseres Herz hat: und danke ihnen, mein
"Herr, für alle ihre gütige, obgleich vergebliche,
"Vorstellungen, die sie ehemals zu meinem Be-
"sten gethan haben; die Bewegungsgründe da-
"zu mögen nun Mitleiden oder gute Grundsätze,
"oder beydes gewesen seyn. Daß sie vergeblich
"waren, das mochte, nach sehr wahrscheinlicher
"Vermuthung, wohl daher rühren, weil es ih-
"nen an Ernst fehlte: und dieß daher, weil es
"mir, wie sie denken mochten, an Verdienst fehl-
"te. Jch mochte vielleicht in ihren Augen nicht
"verdienen, gerettet zu werden! - - Jch moch-
"te von ihnen wohl für eine unbesonnene Person
"angesehen werden, die von ihren wahren und
"natürlichen Freunden entlaufen wäre, und da-
"her billig die Folgen von dem Looß, das sie für
"sich selbst gezogen hätte, tragen müßte.

Jch scheuete mich, um deinetwillen, ihr zu
eröffnen, wie sehr es mir ein Ernst gewesen war:
allein ich versicherte sie, daß ich ein eifriger
Freund von ihr gewesen wäre, und daß meine
Bewegursachen sich auf ein Verdienst gegründet

hätten,



Und wozu das alles? ‒ ‒ Bloß eine arme und
junge Perſon ungluͤcklich zu machen, die er haͤtte
ſchuͤtzen ſollen, und die er zuerſt alles andern
Schutzes beraubet hatte.

Sie ſtand auf, und wandte ſich von mir,
mit ihrem Schnupftuch an den Augen. Nach-
dem ſie alſo ein wenig inne gehalten hatte: kam
ſie wieder zu mir ‒ ‒ „Jch hoffe, waren ihre
„Worte, daß ich mit einem Menſchen rede, der
„ein beſſeres Herz hat: und danke ihnen, mein
„Herr, fuͤr alle ihre guͤtige, obgleich vergebliche,
„Vorſtellungen, die ſie ehemals zu meinem Be-
„ſten gethan haben; die Bewegungsgruͤnde da-
„zu moͤgen nun Mitleiden oder gute Grundſaͤtze,
„oder beydes geweſen ſeyn. Daß ſie vergeblich
waren, das mochte, nach ſehr wahrſcheinlicher
„Vermuthung, wohl daher ruͤhren, weil es ih-
„nen an Ernſt fehlte: und dieß daher, weil es
„mir, wie ſie denken mochten, an Verdienſt fehl-
„te. Jch mochte vielleicht in ihren Augen nicht
verdienen, gerettet zu werden! ‒ ‒ Jch moch-
„te von ihnen wohl fuͤr eine unbeſonnene Perſon
„angeſehen werden, die von ihren wahren und
„natuͤrlichen Freunden entlaufen waͤre, und da-
„her billig die Folgen von dem Looß, das ſie fuͤr
„ſich ſelbſt gezogen haͤtte, tragen muͤßte.

Jch ſcheuete mich, um deinetwillen, ihr zu
eroͤffnen, wie ſehr es mir ein Ernſt geweſen war:
allein ich verſicherte ſie, daß ich ein eifriger
Freund von ihr geweſen waͤre, und daß meine
Bewegurſachen ſich auf ein Verdienſt gegruͤndet

haͤtten,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0368" n="362"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Und wozu das alles? &#x2012; &#x2012; Bloß eine arme und<lb/>
junge Per&#x017F;on unglu&#x0364;cklich zu machen, die er ha&#x0364;tte<lb/>
&#x017F;chu&#x0364;tzen &#x017F;ollen, und die er zuer&#x017F;t alles andern<lb/>
Schutzes beraubet hatte.</p><lb/>
          <p>Sie &#x017F;tand auf, und wandte &#x017F;ich von mir,<lb/>
mit ihrem Schnupftuch an den Augen. Nach-<lb/>
dem &#x017F;ie al&#x017F;o ein wenig inne gehalten hatte: kam<lb/>
&#x017F;ie wieder zu mir &#x2012; &#x2012; &#x201E;Jch hoffe, waren ihre<lb/>
&#x201E;Worte, daß ich mit einem Men&#x017F;chen rede, der<lb/>
&#x201E;ein be&#x017F;&#x017F;eres Herz hat: und danke ihnen, mein<lb/>
&#x201E;Herr, fu&#x0364;r alle ihre gu&#x0364;tige, obgleich vergebliche,<lb/>
&#x201E;Vor&#x017F;tellungen, die &#x017F;ie ehemals zu meinem Be-<lb/>
&#x201E;&#x017F;ten gethan haben; die Bewegungsgru&#x0364;nde da-<lb/>
&#x201E;zu mo&#x0364;gen nun Mitleiden oder gute Grund&#x017F;a&#x0364;tze,<lb/>
&#x201E;oder beydes gewe&#x017F;en &#x017F;eyn. Daß &#x017F;ie vergeblich<lb/>
&#x201E;<hi rendition="#fr">waren,</hi> das mochte, nach &#x017F;ehr wahr&#x017F;cheinlicher<lb/>
&#x201E;Vermuthung, wohl daher ru&#x0364;hren, weil es ih-<lb/>
&#x201E;nen an Ern&#x017F;t fehlte: und <hi rendition="#fr">dieß</hi> daher, weil es<lb/>
&#x201E;mir, wie <hi rendition="#fr">&#x017F;ie</hi> denken mochten, an Verdien&#x017F;t fehl-<lb/>
&#x201E;te. Jch mochte vielleicht in ihren Augen nicht<lb/>
&#x201E;<hi rendition="#fr">verdienen,</hi> gerettet zu werden! &#x2012; &#x2012; Jch moch-<lb/>
&#x201E;te von ihnen wohl fu&#x0364;r eine unbe&#x017F;onnene Per&#x017F;on<lb/>
&#x201E;ange&#x017F;ehen werden, die von ihren wahren und<lb/>
&#x201E;natu&#x0364;rlichen Freunden entlaufen wa&#x0364;re, und da-<lb/>
&#x201E;her billig die Folgen von dem Looß, das &#x017F;ie fu&#x0364;r<lb/>
&#x201E;&#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t gezogen ha&#x0364;tte, tragen mu&#x0364;ßte.</p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;cheuete mich, um deinetwillen, ihr zu<lb/>
ero&#x0364;ffnen, wie <hi rendition="#fr">&#x017F;ehr</hi> es mir ein Ern&#x017F;t gewe&#x017F;en war:<lb/>
allein ich ver&#x017F;icherte &#x017F;ie, daß ich ein eifriger<lb/>
Freund von ihr gewe&#x017F;en wa&#x0364;re, und daß meine<lb/>
Bewegur&#x017F;achen &#x017F;ich auf ein Verdien&#x017F;t gegru&#x0364;ndet<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ha&#x0364;tten,</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[362/0368] Und wozu das alles? ‒ ‒ Bloß eine arme und junge Perſon ungluͤcklich zu machen, die er haͤtte ſchuͤtzen ſollen, und die er zuerſt alles andern Schutzes beraubet hatte. Sie ſtand auf, und wandte ſich von mir, mit ihrem Schnupftuch an den Augen. Nach- dem ſie alſo ein wenig inne gehalten hatte: kam ſie wieder zu mir ‒ ‒ „Jch hoffe, waren ihre „Worte, daß ich mit einem Menſchen rede, der „ein beſſeres Herz hat: und danke ihnen, mein „Herr, fuͤr alle ihre guͤtige, obgleich vergebliche, „Vorſtellungen, die ſie ehemals zu meinem Be- „ſten gethan haben; die Bewegungsgruͤnde da- „zu moͤgen nun Mitleiden oder gute Grundſaͤtze, „oder beydes geweſen ſeyn. Daß ſie vergeblich „waren, das mochte, nach ſehr wahrſcheinlicher „Vermuthung, wohl daher ruͤhren, weil es ih- „nen an Ernſt fehlte: und dieß daher, weil es „mir, wie ſie denken mochten, an Verdienſt fehl- „te. Jch mochte vielleicht in ihren Augen nicht „verdienen, gerettet zu werden! ‒ ‒ Jch moch- „te von ihnen wohl fuͤr eine unbeſonnene Perſon „angeſehen werden, die von ihren wahren und „natuͤrlichen Freunden entlaufen waͤre, und da- „her billig die Folgen von dem Looß, das ſie fuͤr „ſich ſelbſt gezogen haͤtte, tragen muͤßte. Jch ſcheuete mich, um deinetwillen, ihr zu eroͤffnen, wie ſehr es mir ein Ernſt geweſen war: allein ich verſicherte ſie, daß ich ein eifriger Freund von ihr geweſen waͤre, und daß meine Bewegurſachen ſich auf ein Verdienſt gegruͤndet haͤtten,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/368
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 362. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/368>, abgerufen am 24.11.2024.