"nigen Wirkungen desselben nicht so weit hinge- "rissen, daß ich ungeschickt geworden seyn sollte, "nachzusinnen, was ich thun müßte, oder was "geschehen könnte; wenn der Allmächtige mir "gebieten sollte, länger zu leben, damit die Zeit zu "meiner Buße verlängert würde.
"Das unehliche Leben ist mir, zu gewissen "Zeiten, als diejenige Lebensart, als die einzige "Lebensart, die ich erwählen könnte, vorgekom- "men. Allein müßte ich mich nun nicht bestän- "dig in demselben mit dem Andenken meiner "vergangenen Drangsale schleppen, und über "meine Fehler klagen, bis die Stunde zu meiner "Auflösung herbey käme? Würde nicht ein jeder "vermögend seyn, den Grund anzugeben, warum "Clarissa Harlowe die Einsamkeit erwählet, und "sich der Welt entzogen hätte? Würde nicht der "Blick eines jeden, der mich sehen möchte, mir "als ein Vorwurf wider mich vorkommen? Und "würde nicht mein sich bewußtes Auge meinen "Fehler bekennen, anderer Leute Augen möchten "mich anklagen, oder nicht? Es ist sonst eine von "meinen Ergötzungen gewesen, die Hütten mei- "ner armen Nachbarn zu besuchen, und den Kna- "ben gute Lehren, den ältern Mägdchens War- "nungen zu geben. Wie sollte ich nun im Stan- "de seyn, ohne Regungen des Gewissens und oh- "ne Quaal, zu den letztern zu sagen: Fliehet die "Teuschereyen der Mannspersonen: da man von "mir gedacht hätte, daß ich selbst mit einer Manns- "person davon gelaufen wäre?
"Was
„nigen Wirkungen deſſelben nicht ſo weit hinge- „riſſen, daß ich ungeſchickt geworden ſeyn ſollte, „nachzuſinnen, was ich thun muͤßte, oder was „geſchehen koͤnnte; wenn der Allmaͤchtige mir „gebieten ſollte, laͤnger zu leben, damit die Zeit zu „meiner Buße verlaͤngert wuͤrde.
„Das unehliche Leben iſt mir, zu gewiſſen „Zeiten, als diejenige Lebensart, als die einzige „Lebensart, die ich erwaͤhlen koͤnnte, vorgekom- „men. Allein muͤßte ich mich nun nicht beſtaͤn- „dig in demſelben mit dem Andenken meiner „vergangenen Drangſale ſchleppen, und uͤber „meine Fehler klagen, bis die Stunde zu meiner „Aufloͤſung herbey kaͤme? Wuͤrde nicht ein jeder „vermoͤgend ſeyn, den Grund anzugeben, warum „Clariſſa Harlowe die Einſamkeit erwaͤhlet, und „ſich der Welt entzogen haͤtte? Wuͤrde nicht der „Blick eines jeden, der mich ſehen moͤchte, mir „als ein Vorwurf wider mich vorkommen? Und „wuͤrde nicht mein ſich bewußtes Auge meinen „Fehler bekennen, anderer Leute Augen moͤchten „mich anklagen, oder nicht? Es iſt ſonſt eine von „meinen Ergoͤtzungen geweſen, die Huͤtten mei- „ner armen Nachbarn zu beſuchen, und den Kna- „ben gute Lehren, den aͤltern Maͤgdchens War- „nungen zu geben. Wie ſollte ich nun im Stan- „de ſeyn, ohne Regungen des Gewiſſens und oh- „ne Quaal, zu den letztern zu ſagen: Fliehet die „Teuſchereyen der Mannsperſonen: da man von „mir gedacht haͤtte, daß ich ſelbſt mit einer Manns- „perſon davon gelaufen waͤre?
„Was
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0494"n="488"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>„nigen Wirkungen deſſelben nicht ſo weit hinge-<lb/>„riſſen, daß ich ungeſchickt geworden ſeyn ſollte,<lb/>„nachzuſinnen, was <hirendition="#fr">ich thun muͤßte,</hi> oder was<lb/>„<hirendition="#fr">geſchehen koͤnnte;</hi> wenn der Allmaͤchtige mir<lb/>„gebieten ſollte, laͤnger zu leben, damit die Zeit zu<lb/>„meiner Buße verlaͤngert wuͤrde.</p><lb/><p>„Das unehliche Leben iſt mir, zu gewiſſen<lb/>„Zeiten, als diejenige Lebensart, als die <hirendition="#fr">einzige</hi><lb/>„Lebensart, die ich erwaͤhlen koͤnnte, vorgekom-<lb/>„men. Allein muͤßte ich mich <hirendition="#fr">nun</hi> nicht beſtaͤn-<lb/>„dig in <hirendition="#fr">demſelben</hi> mit dem Andenken meiner<lb/>„vergangenen Drangſale ſchleppen, und uͤber<lb/>„meine Fehler klagen, bis die Stunde zu meiner<lb/>„Aufloͤſung herbey kaͤme? Wuͤrde nicht ein jeder<lb/>„vermoͤgend ſeyn, den Grund anzugeben, warum<lb/>„Clariſſa Harlowe die Einſamkeit erwaͤhlet, und<lb/>„ſich der Welt entzogen haͤtte? Wuͤrde nicht der<lb/>„Blick eines jeden, der mich ſehen moͤchte, mir<lb/>„als ein Vorwurf wider mich vorkommen? Und<lb/>„wuͤrde nicht mein ſich bewußtes Auge meinen<lb/>„Fehler bekennen, anderer Leute Augen moͤchten<lb/>„mich anklagen, oder nicht? Es iſt ſonſt eine von<lb/>„meinen Ergoͤtzungen geweſen, die Huͤtten mei-<lb/>„ner armen Nachbarn zu beſuchen, und den Kna-<lb/>„ben gute Lehren, den aͤltern Maͤgdchens War-<lb/>„nungen zu geben. Wie ſollte ich nun im Stan-<lb/>„de ſeyn, ohne Regungen des Gewiſſens und oh-<lb/>„ne Quaal, zu den letztern zu ſagen: Fliehet die<lb/>„Teuſchereyen der Mannsperſonen: da man von<lb/>„mir gedacht haͤtte, daß ich ſelbſt mit einer Manns-<lb/>„perſon davon gelaufen waͤre?</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">„Was</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[488/0494]
„nigen Wirkungen deſſelben nicht ſo weit hinge-
„riſſen, daß ich ungeſchickt geworden ſeyn ſollte,
„nachzuſinnen, was ich thun muͤßte, oder was
„geſchehen koͤnnte; wenn der Allmaͤchtige mir
„gebieten ſollte, laͤnger zu leben, damit die Zeit zu
„meiner Buße verlaͤngert wuͤrde.
„Das unehliche Leben iſt mir, zu gewiſſen
„Zeiten, als diejenige Lebensart, als die einzige
„Lebensart, die ich erwaͤhlen koͤnnte, vorgekom-
„men. Allein muͤßte ich mich nun nicht beſtaͤn-
„dig in demſelben mit dem Andenken meiner
„vergangenen Drangſale ſchleppen, und uͤber
„meine Fehler klagen, bis die Stunde zu meiner
„Aufloͤſung herbey kaͤme? Wuͤrde nicht ein jeder
„vermoͤgend ſeyn, den Grund anzugeben, warum
„Clariſſa Harlowe die Einſamkeit erwaͤhlet, und
„ſich der Welt entzogen haͤtte? Wuͤrde nicht der
„Blick eines jeden, der mich ſehen moͤchte, mir
„als ein Vorwurf wider mich vorkommen? Und
„wuͤrde nicht mein ſich bewußtes Auge meinen
„Fehler bekennen, anderer Leute Augen moͤchten
„mich anklagen, oder nicht? Es iſt ſonſt eine von
„meinen Ergoͤtzungen geweſen, die Huͤtten mei-
„ner armen Nachbarn zu beſuchen, und den Kna-
„ben gute Lehren, den aͤltern Maͤgdchens War-
„nungen zu geben. Wie ſollte ich nun im Stan-
„de ſeyn, ohne Regungen des Gewiſſens und oh-
„ne Quaal, zu den letztern zu ſagen: Fliehet die
„Teuſchereyen der Mannsperſonen: da man von
„mir gedacht haͤtte, daß ich ſelbſt mit einer Manns-
„perſon davon gelaufen waͤre?
„Was
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 488. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/494>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.