Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite




Der eilfte Brief
von
Fräulein Clarissa Harlowe an Frau Hodges.

Frau Hodges,

Jch werde gewissermaßen genöthigt, an sie zu
schreiben: da ich unter meinen Verwandten
niemand habe, an den ich schreiben, oder von
dem ich, wenn ich schriebe, eine Zeile erwarten
darf. Jch bitte mir nur auf eine Frage Ant-
wort aus. Es ist diese:

Ob sie einen gewissen Capitain Tomlinson ken-
nen? Und, wo sie ihn kennen, ob er ein sehr
vertrauter Freund von meinem Onkel Har-
lowe ist?

Jch will ihn von Person beschreiben: sonst
möchte er etwa unter einem andern Namen bey
ihnen bekannt seyn; ob ich gleich nicht weiß, war-
um das seyn sollte.

"Er ist ein schmaler länglichter Mann, ein
"wenig pockengrübicht, von blasser Farbe, funf-
"zig Jahr alt, oder darüber, und von gutem An-
"sehen, wenn er in die Höhe siehet. Er scheint
"ein ernsthafter Mann zu seyn, und einer, der die
"Welt kennet. Er trägt sich ein wenig gebogen
"in den Schultern. Er ist von Berkshire, sei-
"ne Frau von Oxfordshire, und hat verschiedne

Kinder.




Der eilfte Brief
von
Fraͤulein Clariſſa Harlowe an Frau Hodges.

Frau Hodges,

Jch werde gewiſſermaßen genoͤthigt, an ſie zu
ſchreiben: da ich unter meinen Verwandten
niemand habe, an den ich ſchreiben, oder von
dem ich, wenn ich ſchriebe, eine Zeile erwarten
darf. Jch bitte mir nur auf eine Frage Ant-
wort aus. Es iſt dieſe:

Ob ſie einen gewiſſen Capitain Tomlinſon ken-
nen? Und, wo ſie ihn kennen, ob er ein ſehr
vertrauter Freund von meinem Onkel Har-
lowe iſt?

Jch will ihn von Perſon beſchreiben: ſonſt
moͤchte er etwa unter einem andern Namen bey
ihnen bekannt ſeyn; ob ich gleich nicht weiß, war-
um das ſeyn ſollte.

„Er iſt ein ſchmaler laͤnglichter Mann, ein
„wenig pockengruͤbicht, von blaſſer Farbe, funf-
„zig Jahr alt, oder daruͤber, und von gutem An-
„ſehen, wenn er in die Hoͤhe ſiehet. Er ſcheint
„ein ernſthafter Mann zu ſeyn, und einer, der die
„Welt kennet. Er traͤgt ſich ein wenig gebogen
„in den Schultern. Er iſt von Berkshire, ſei-
„ne Frau von Oxfordshire, und hat verſchiedne

Kinder.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0052" n="46"/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der eilfte Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Fra&#x0364;ulein Clari&#x017F;&#x017F;a Harlowe an Frau Hodges.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">Enfield den 29ten Jun.</hi> </dateline><lb/>
          <salute> <hi rendition="#b">Frau Hodges,</hi> </salute><lb/>
          <p><hi rendition="#in">J</hi>ch werde gewi&#x017F;&#x017F;ermaßen geno&#x0364;thigt, an &#x017F;ie zu<lb/>
&#x017F;chreiben: da ich unter meinen Verwandten<lb/>
niemand habe, an den ich &#x017F;chreiben, oder von<lb/>
dem ich, wenn ich &#x017F;chriebe, eine Zeile erwarten<lb/>
darf. Jch bitte mir nur auf eine Frage Ant-<lb/>
wort aus. Es i&#x017F;t die&#x017F;e:</p><lb/>
          <list>
            <item>Ob &#x017F;ie einen gewi&#x017F;&#x017F;en Capitain Tomlin&#x017F;on ken-<lb/>
nen? Und, wo &#x017F;ie ihn kennen, ob er ein &#x017F;ehr<lb/>
vertrauter Freund von meinem Onkel Har-<lb/>
lowe i&#x017F;t?</item>
          </list><lb/>
          <p>Jch will ihn von Per&#x017F;on be&#x017F;chreiben: &#x017F;on&#x017F;t<lb/>
mo&#x0364;chte er etwa unter einem andern Namen bey<lb/>
ihnen bekannt &#x017F;eyn; ob ich gleich nicht weiß, war-<lb/>
um das &#x017F;eyn &#x017F;ollte.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Er i&#x017F;t ein &#x017F;chmaler la&#x0364;nglichter Mann, ein<lb/>
&#x201E;wenig pockengru&#x0364;bicht, von bla&#x017F;&#x017F;er Farbe, funf-<lb/>
&#x201E;zig Jahr alt, oder daru&#x0364;ber, und von gutem An-<lb/>
&#x201E;&#x017F;ehen, wenn er in die Ho&#x0364;he &#x017F;iehet. Er &#x017F;cheint<lb/>
&#x201E;ein ern&#x017F;thafter Mann zu &#x017F;eyn, und einer, der die<lb/>
&#x201E;Welt kennet. Er tra&#x0364;gt &#x017F;ich ein wenig gebogen<lb/>
&#x201E;in den Schultern. Er i&#x017F;t von Berkshire, &#x017F;ei-<lb/>
&#x201E;ne Frau von Oxfordshire, und hat ver&#x017F;chiedne<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Kinder.</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[46/0052] Der eilfte Brief von Fraͤulein Clariſſa Harlowe an Frau Hodges. Enfield den 29ten Jun. Frau Hodges, Jch werde gewiſſermaßen genoͤthigt, an ſie zu ſchreiben: da ich unter meinen Verwandten niemand habe, an den ich ſchreiben, oder von dem ich, wenn ich ſchriebe, eine Zeile erwarten darf. Jch bitte mir nur auf eine Frage Ant- wort aus. Es iſt dieſe: Ob ſie einen gewiſſen Capitain Tomlinſon ken- nen? Und, wo ſie ihn kennen, ob er ein ſehr vertrauter Freund von meinem Onkel Har- lowe iſt? Jch will ihn von Perſon beſchreiben: ſonſt moͤchte er etwa unter einem andern Namen bey ihnen bekannt ſeyn; ob ich gleich nicht weiß, war- um das ſeyn ſollte. „Er iſt ein ſchmaler laͤnglichter Mann, ein „wenig pockengruͤbicht, von blaſſer Farbe, funf- „zig Jahr alt, oder daruͤber, und von gutem An- „ſehen, wenn er in die Hoͤhe ſiehet. Er ſcheint „ein ernſthafter Mann zu ſeyn, und einer, der die „Welt kennet. Er traͤgt ſich ein wenig gebogen „in den Schultern. Er iſt von Berkshire, ſei- „ne Frau von Oxfordshire, und hat verſchiedne Kinder.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/52
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 46. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/52>, abgerufen am 21.11.2024.