vor ferneren gewaltsamen Beschimpfungen, wel- che vielleicht noch gegen Sie könnten unternom- men werden, von Jhrem Vater zu erlangen, voll- kommenen Beweis gegeben hätten. Aber als- denn würde Jhre Schwester vermuthlich die Briefe zu sehen und mit sich zu Jhrer Familie zu nehmen verlanget haben.
Sie müssen doch einmal die betrübte Ge- schichte erfahren. Es ist unmöglich, daß sie nicht Mitleiden mit Jhnen haben, und Jhnen nicht vergeben sollten: wenn sie Jhre srühe Reue und Jhr unverschuldetes Leiden erfahren; wenn sie hören, daß Sie durch die unmenschliche Ge- walt eines ungeheuren Räubers, und nicht durch die schändlichen Kunstgriffe eines verführerischen Liebhabers, gefallen sind.
Der gottlose Mensch giebt bey dem Lord M. vor, wie mir Fräulein Harlowe erzählet, daß er wirklich mit Jhnen vermählet sey. - - Jedoch glaubet sie es nicht: und ich hatte auch nicht das Herz, ihr die Wahrheit zu sagen.
Sie legte es mir sehr nahe, ob ich nicht mit Jhnen von der Zeit an, da Sie weggegangen wären, Briefe gewechselt hätte. Jch konnte ihr sicher Nachricht geben, wie ich that, daß es nicht geschehen wäre. Allein ich gestand zu- gleich, mir wäre zuverläßig gemeldet, daß Sie Jhres Vaters Fluch ungemein zu Herzen näh- men, und setzte hinzu, es würde ein gutes und schwesterliches Werk von ihr seyn, wenn sie sich
ange-
E 2
vor ferneren gewaltſamen Beſchimpfungen, wel- che vielleicht noch gegen Sie koͤnnten unternom- men werden, von Jhrem Vater zu erlangen, voll- kommenen Beweis gegeben haͤtten. Aber als- denn wuͤrde Jhre Schweſter vermuthlich die Briefe zu ſehen und mit ſich zu Jhrer Familie zu nehmen verlanget haben.
Sie muͤſſen doch einmal die betruͤbte Ge- ſchichte erfahren. Es iſt unmoͤglich, daß ſie nicht Mitleiden mit Jhnen haben, und Jhnen nicht vergeben ſollten: wenn ſie Jhre ſruͤhe Reue und Jhr unverſchuldetes Leiden erfahren; wenn ſie hoͤren, daß Sie durch die unmenſchliche Ge- walt eines ungeheuren Raͤubers, und nicht durch die ſchaͤndlichen Kunſtgriffe eines verfuͤhreriſchen Liebhabers, gefallen ſind.
Der gottloſe Menſch giebt bey dem Lord M. vor, wie mir Fraͤulein Harlowe erzaͤhlet, daß er wirklich mit Jhnen vermaͤhlet ſey. ‒ ‒ Jedoch glaubet ſie es nicht: und ich hatte auch nicht das Herz, ihr die Wahrheit zu ſagen.
Sie legte es mir ſehr nahe, ob ich nicht mit Jhnen von der Zeit an, da Sie weggegangen waͤren, Briefe gewechſelt haͤtte. Jch konnte ihr ſicher Nachricht geben, wie ich that, daß es nicht geſchehen waͤre. Allein ich geſtand zu- gleich, mir waͤre zuverlaͤßig gemeldet, daß Sie Jhres Vaters Fluch ungemein zu Herzen naͤh- men, und ſetzte hinzu, es wuͤrde ein gutes und ſchweſterliches Werk von ihr ſeyn, wenn ſie ſich
ange-
E 2
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0073"n="67"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
vor ferneren gewaltſamen Beſchimpfungen, wel-<lb/>
che vielleicht noch gegen Sie koͤnnten unternom-<lb/>
men werden, von Jhrem Vater zu erlangen, voll-<lb/>
kommenen Beweis gegeben haͤtten. Aber als-<lb/>
denn wuͤrde Jhre Schweſter vermuthlich die<lb/>
Briefe zu ſehen und mit ſich zu Jhrer Familie<lb/>
zu nehmen verlanget haben.</p><lb/><p>Sie <hirendition="#fr">muͤſſen</hi> doch einmal die betruͤbte Ge-<lb/>ſchichte erfahren. Es iſt unmoͤglich, daß ſie<lb/>
nicht Mitleiden mit Jhnen haben, und Jhnen<lb/>
nicht vergeben ſollten: wenn ſie Jhre ſruͤhe Reue<lb/>
und Jhr unverſchuldetes Leiden erfahren; wenn<lb/>ſie hoͤren, daß Sie durch die unmenſchliche Ge-<lb/>
walt eines ungeheuren Raͤubers, und nicht durch<lb/>
die ſchaͤndlichen Kunſtgriffe eines verfuͤhreriſchen<lb/>
Liebhabers, gefallen ſind.</p><lb/><p>Der gottloſe Menſch giebt bey dem Lord M.<lb/>
vor, wie mir Fraͤulein Harlowe erzaͤhlet, daß er<lb/>
wirklich mit Jhnen vermaͤhlet ſey. ‒‒ Jedoch<lb/>
glaubet ſie es nicht: und ich hatte auch nicht das<lb/>
Herz, ihr die Wahrheit zu ſagen.</p><lb/><p>Sie legte es mir ſehr nahe, ob ich nicht mit<lb/>
Jhnen von der Zeit an, da Sie weggegangen<lb/>
waͤren, Briefe gewechſelt haͤtte. Jch konnte<lb/>
ihr ſicher Nachricht geben, wie ich that, daß es<lb/>
nicht geſchehen waͤre. Allein ich geſtand zu-<lb/>
gleich, mir waͤre zuverlaͤßig gemeldet, daß Sie<lb/>
Jhres Vaters Fluch ungemein zu Herzen naͤh-<lb/>
men, und ſetzte hinzu, es wuͤrde ein gutes und<lb/>ſchweſterliches Werk von ihr ſeyn, wenn ſie ſich<lb/><fwplace="bottom"type="sig">E 2</fw><fwplace="bottom"type="catch">ange-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[67/0073]
vor ferneren gewaltſamen Beſchimpfungen, wel-
che vielleicht noch gegen Sie koͤnnten unternom-
men werden, von Jhrem Vater zu erlangen, voll-
kommenen Beweis gegeben haͤtten. Aber als-
denn wuͤrde Jhre Schweſter vermuthlich die
Briefe zu ſehen und mit ſich zu Jhrer Familie
zu nehmen verlanget haben.
Sie muͤſſen doch einmal die betruͤbte Ge-
ſchichte erfahren. Es iſt unmoͤglich, daß ſie
nicht Mitleiden mit Jhnen haben, und Jhnen
nicht vergeben ſollten: wenn ſie Jhre ſruͤhe Reue
und Jhr unverſchuldetes Leiden erfahren; wenn
ſie hoͤren, daß Sie durch die unmenſchliche Ge-
walt eines ungeheuren Raͤubers, und nicht durch
die ſchaͤndlichen Kunſtgriffe eines verfuͤhreriſchen
Liebhabers, gefallen ſind.
Der gottloſe Menſch giebt bey dem Lord M.
vor, wie mir Fraͤulein Harlowe erzaͤhlet, daß er
wirklich mit Jhnen vermaͤhlet ſey. ‒ ‒ Jedoch
glaubet ſie es nicht: und ich hatte auch nicht das
Herz, ihr die Wahrheit zu ſagen.
Sie legte es mir ſehr nahe, ob ich nicht mit
Jhnen von der Zeit an, da Sie weggegangen
waͤren, Briefe gewechſelt haͤtte. Jch konnte
ihr ſicher Nachricht geben, wie ich that, daß es
nicht geſchehen waͤre. Allein ich geſtand zu-
gleich, mir waͤre zuverlaͤßig gemeldet, daß Sie
Jhres Vaters Fluch ungemein zu Herzen naͤh-
men, und ſetzte hinzu, es wuͤrde ein gutes und
ſchweſterliches Werk von ihr ſeyn, wenn ſie ſich
ange-
E 2
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 67. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/73>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.