haben, nach ihren eignen Einsichten über die Auf- führung derselben zu urtheilen, sie nicht für un- schuldig halten: wie ist denn der Sache zu helfen? Außer dem, mein Herr, wie wissen sie, daß nicht um meine Freunde auch Leute sind, die aus eben so guter Meynung, als Herr Brand wirklich zu thun scheinet, falsche Nachrichten brin- gen? Allein dem sey, wie ihm wolle: so ist kein Zweifel, daß es viele eben so unschuldige Perso- nen, als ich selbst bin, giebt und gegeben hat, die auf eben so unwahrscheinliche Vermuthungen, als diese sind, worauf Herr Brand sein Urtheil grün- det, gelitten haben. Jhre vertraute Freundschaft mit Herrn Lovelacen, mein Herr, und, darf ich es sagen? ein Ruf, den sie in den vorigen Zeiten, wie es scheint, weniger Sorge getragen haben zu rechtfertigen, als sie vielleicht auf das Zukünftige thun werden, und ihre öftere Besuche bey mir, mögen wohl für tadelnswürdige Umstände in meiner Aufführung angesehen werden.
Jch konnte nichts mehr thun, als sie still- schweigend bewundern.
Aber sie sehen, mein Herr, fuhr sie fort, wie nöthig es für junge Personen von unserm Ge- schlechte sey, unsere Gesellschaft sorgfältig zu wäh- len: und wie sehr es zu gleicher Zeit jungen Ca- valliers zustehe, ihren eignen guten Namen in Acht zu nehmen, wenn es auch nur um dererjeni- gen willen von uns, mit denen sie es ehrlich mey- nen mögen, geschehen sollte; als welche sonst an
ihrem
haben, nach ihren eignen Einſichten uͤber die Auf- fuͤhrung derſelben zu urtheilen, ſie nicht fuͤr un- ſchuldig halten: wie iſt denn der Sache zu helfen? Außer dem, mein Herr, wie wiſſen ſie, daß nicht um meine Freunde auch Leute ſind, die aus eben ſo guter Meynung, als Herr Brand wirklich zu thun ſcheinet, falſche Nachrichten brin- gen? Allein dem ſey, wie ihm wolle: ſo iſt kein Zweifel, daß es viele eben ſo unſchuldige Perſo- nen, als ich ſelbſt bin, giebt und gegeben hat, die auf eben ſo unwahrſcheinliche Vermuthungen, als dieſe ſind, worauf Herr Brand ſein Urtheil gruͤn- det, gelitten haben. Jhre vertraute Freundſchaft mit Herrn Lovelacen, mein Herr, und, darf ich es ſagen? ein Ruf, den ſie in den vorigen Zeiten, wie es ſcheint, weniger Sorge getragen haben zu rechtfertigen, als ſie vielleicht auf das Zukuͤnftige thun werden, und ihre oͤftere Beſuche bey mir, moͤgen wohl fuͤr tadelnswuͤrdige Umſtaͤnde in meiner Auffuͤhrung angeſehen werden.
Jch konnte nichts mehr thun, als ſie ſtill- ſchweigend bewundern.
Aber ſie ſehen, mein Herr, fuhr ſie fort, wie noͤthig es fuͤr junge Perſonen von unſerm Ge- ſchlechte ſey, unſere Geſellſchaft ſorgfaͤltig zu waͤh- len: und wie ſehr es zu gleicher Zeit jungen Ca- valliers zuſtehe, ihren eignen guten Namen in Acht zu nehmen, wenn es auch nur um dererjeni- gen willen von uns, mit denen ſie es ehrlich mey- nen moͤgen, geſchehen ſollte; als welche ſonſt an
ihrem
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0256"n="250"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
haben, nach ihren eignen Einſichten uͤber die Auf-<lb/>
fuͤhrung derſelben zu urtheilen, ſie nicht fuͤr un-<lb/>ſchuldig <hirendition="#fr">halten:</hi> wie iſt denn der Sache zu<lb/>
helfen? Außer dem, mein Herr, wie wiſſen ſie,<lb/>
daß nicht um meine Freunde auch Leute ſind, die<lb/>
aus eben ſo guter Meynung, als Herr Brand<lb/>
wirklich zu thun ſcheinet, falſche Nachrichten brin-<lb/>
gen? Allein dem ſey, wie ihm wolle: ſo iſt kein<lb/>
Zweifel, daß es viele eben ſo unſchuldige Perſo-<lb/>
nen, als ich ſelbſt bin, giebt und gegeben hat, die<lb/>
auf eben ſo unwahrſcheinliche Vermuthungen, als<lb/>
dieſe ſind, worauf Herr Brand ſein Urtheil gruͤn-<lb/>
det, gelitten haben. Jhre vertraute Freundſchaft<lb/>
mit Herrn Lovelacen, mein Herr, und, darf ich<lb/>
es ſagen? ein Ruf, den ſie in den vorigen Zeiten,<lb/>
wie es ſcheint, weniger Sorge getragen haben zu<lb/>
rechtfertigen, als ſie vielleicht auf das Zukuͤnftige<lb/>
thun werden, und ihre oͤftere Beſuche bey mir,<lb/>
moͤgen wohl fuͤr tadelnswuͤrdige Umſtaͤnde in<lb/>
meiner Auffuͤhrung angeſehen werden.</p><lb/><p>Jch konnte nichts mehr thun, als ſie ſtill-<lb/>ſchweigend bewundern.</p><lb/><p>Aber ſie ſehen, mein Herr, fuhr ſie fort, wie<lb/>
noͤthig es fuͤr junge Perſonen von unſerm Ge-<lb/>ſchlechte ſey, unſere Geſellſchaft ſorgfaͤltig zu waͤh-<lb/>
len: und wie ſehr es zu gleicher Zeit jungen Ca-<lb/>
valliers zuſtehe, ihren eignen guten Namen in<lb/>
Acht zu nehmen, wenn es auch nur um dererjeni-<lb/>
gen willen von uns, mit denen ſie es ehrlich mey-<lb/>
nen moͤgen, geſchehen ſollte; als welche ſonſt an<lb/><fwplace="bottom"type="catch">ihrem</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[250/0256]
haben, nach ihren eignen Einſichten uͤber die Auf-
fuͤhrung derſelben zu urtheilen, ſie nicht fuͤr un-
ſchuldig halten: wie iſt denn der Sache zu
helfen? Außer dem, mein Herr, wie wiſſen ſie,
daß nicht um meine Freunde auch Leute ſind, die
aus eben ſo guter Meynung, als Herr Brand
wirklich zu thun ſcheinet, falſche Nachrichten brin-
gen? Allein dem ſey, wie ihm wolle: ſo iſt kein
Zweifel, daß es viele eben ſo unſchuldige Perſo-
nen, als ich ſelbſt bin, giebt und gegeben hat, die
auf eben ſo unwahrſcheinliche Vermuthungen, als
dieſe ſind, worauf Herr Brand ſein Urtheil gruͤn-
det, gelitten haben. Jhre vertraute Freundſchaft
mit Herrn Lovelacen, mein Herr, und, darf ich
es ſagen? ein Ruf, den ſie in den vorigen Zeiten,
wie es ſcheint, weniger Sorge getragen haben zu
rechtfertigen, als ſie vielleicht auf das Zukuͤnftige
thun werden, und ihre oͤftere Beſuche bey mir,
moͤgen wohl fuͤr tadelnswuͤrdige Umſtaͤnde in
meiner Auffuͤhrung angeſehen werden.
Jch konnte nichts mehr thun, als ſie ſtill-
ſchweigend bewundern.
Aber ſie ſehen, mein Herr, fuhr ſie fort, wie
noͤthig es fuͤr junge Perſonen von unſerm Ge-
ſchlechte ſey, unſere Geſellſchaft ſorgfaͤltig zu waͤh-
len: und wie ſehr es zu gleicher Zeit jungen Ca-
valliers zuſtehe, ihren eignen guten Namen in
Acht zu nehmen, wenn es auch nur um dererjeni-
gen willen von uns, mit denen ſie es ehrlich mey-
nen moͤgen, geſchehen ſollte; als welche ſonſt an
ihrem
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 250. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/256>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.