Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



zahlreichen Zuschauern kommen. Jch begleite
die gekränkten Leidtragenden zurück zu ihrer Woh-
nung, wo kein Trost zu finden ist, und stimme
in das allgemeine Concert von vergeblicher Trau-
rigkeit mit ein, bis ich mich, wie ich vermuthe,
daß sie sich allein begeben, gleichfalls wirklich al-
lein begebe und neuen Aufzügen eines einsamen
und schlaflosen Kummers Raum gebe: indem
ich die Vollkommenheiten, deren Ende ich gesehen
habe, überlege, und keine andere Erleichterung
finde, als die mir ein Widerwillen verschaffet, der
mich beweget, den Unwillen anderer gegen den un-
glückseligen Menschen
und diese eben so un-
glückselige Anverwandten von ihr,
welche
an dem unersetzlichen Verlust schuld sind, zu
billigen.

Verzeihen Sie mir diese Betrachtungen, mein
Herr, und erlauben mir hiebey Jhnen dasjenige
zu übersenden, was Sie nicht eher annehinen
wollten, als bis das Leichenbegräbniß vorüber wä-
re. - -

Er giebt ihm ein Verzeichniß von dem
Gelde und den Sachen, die er ihm bey
dieser Gelegenheit hinunter schicket, zu
den Vermächtnissen zu Harlowe-Burg
und in der Nachbarschaft: und bittet
ihn, daß er damit dem Testament ge-
mäß verfahren möge.

Er schickt ihm auch ein Verzeichniß von
andern Schritten, die er zur Vollzie-



zahlreichen Zuſchauern kommen. Jch begleite
die gekraͤnkten Leidtragenden zuruͤck zu ihrer Woh-
nung, wo kein Troſt zu finden iſt, und ſtimme
in das allgemeine Concert von vergeblicher Trau-
rigkeit mit ein, bis ich mich, wie ich vermuthe,
daß ſie ſich allein begeben, gleichfalls wirklich al-
lein begebe und neuen Aufzuͤgen eines einſamen
und ſchlafloſen Kummers Raum gebe: indem
ich die Vollkommenheiten, deren Ende ich geſehen
habe, uͤberlege, und keine andere Erleichterung
finde, als die mir ein Widerwillen verſchaffet, der
mich beweget, den Unwillen anderer gegen den un-
gluͤckſeligen Menſchen
und dieſe eben ſo un-
gluͤckſelige Anverwandten von ihr,
welche
an dem unerſetzlichen Verluſt ſchuld ſind, zu
billigen.

Verzeihen Sie mir dieſe Betrachtungen, mein
Herr, und erlauben mir hiebey Jhnen dasjenige
zu uͤberſenden, was Sie nicht eher annehinen
wollten, als bis das Leichenbegraͤbniß voruͤber waͤ-
re. ‒ ‒

Er giebt ihm ein Verzeichniß von dem
Gelde und den Sachen, die er ihm bey
dieſer Gelegenheit hinunter ſchicket, zu
den Vermaͤchtniſſen zu Harlowe-Burg
und in der Nachbarſchaft: und bittet
ihn, daß er damit dem Teſtament ge-
maͤß verfahren moͤge.

Er ſchickt ihm auch ein Verzeichniß von
andern Schritten, die er zur Vollzie-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0620" n="614"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
zahlreichen Zu&#x017F;chauern kommen. Jch begleite<lb/>
die gekra&#x0364;nkten Leidtragenden zuru&#x0364;ck zu ihrer Woh-<lb/>
nung, wo kein Tro&#x017F;t zu finden i&#x017F;t, und &#x017F;timme<lb/>
in das allgemeine Concert von vergeblicher Trau-<lb/>
rigkeit mit ein, bis ich mich, wie ich vermuthe,<lb/>
daß <hi rendition="#fr">&#x017F;ie</hi> &#x017F;ich allein begeben, gleichfalls wirklich al-<lb/>
lein begebe und neuen Aufzu&#x0364;gen eines ein&#x017F;amen<lb/>
und &#x017F;chlaflo&#x017F;en Kummers Raum gebe: indem<lb/>
ich die Vollkommenheiten, deren Ende ich ge&#x017F;ehen<lb/>
habe, u&#x0364;berlege, und keine andere Erleichterung<lb/>
finde, als die mir ein Widerwillen ver&#x017F;chaffet, der<lb/>
mich beweget, den Unwillen anderer gegen den <hi rendition="#fr">un-<lb/>
glu&#x0364;ck&#x017F;eligen Men&#x017F;chen</hi> und die&#x017F;e eben &#x017F;o <hi rendition="#fr">un-<lb/>
glu&#x0364;ck&#x017F;elige Anverwandten von ihr,</hi> welche<lb/>
an dem uner&#x017F;etzlichen Verlu&#x017F;t &#x017F;chuld &#x017F;ind, zu<lb/>
billigen.</p><lb/>
          <p>Verzeihen Sie mir die&#x017F;e Betrachtungen, mein<lb/>
Herr, und erlauben mir hiebey Jhnen dasjenige<lb/>
zu u&#x0364;ber&#x017F;enden, was Sie nicht eher annehinen<lb/>
wollten, als bis das Leichenbegra&#x0364;bniß voru&#x0364;ber wa&#x0364;-<lb/>
re. &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <note> <hi rendition="#fr">Er giebt ihm ein Verzeichniß von dem<lb/>
Gelde und den Sachen, die er ihm bey<lb/>
die&#x017F;er Gelegenheit hinunter &#x017F;chicket, zu<lb/>
den Verma&#x0364;chtni&#x017F;&#x017F;en zu Harlowe-Burg<lb/>
und in der Nachbar&#x017F;chaft: und bittet<lb/>
ihn, daß er damit dem Te&#x017F;tament ge-<lb/>
ma&#x0364;ß verfahren mo&#x0364;ge.</hi> </note><lb/>
          <note> <hi rendition="#fr">Er &#x017F;chickt ihm auch ein Verzeichniß von<lb/>
andern Schritten, die er zur Vollzie-</hi><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">hung</hi> </fw><lb/>
          </note>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[614/0620] zahlreichen Zuſchauern kommen. Jch begleite die gekraͤnkten Leidtragenden zuruͤck zu ihrer Woh- nung, wo kein Troſt zu finden iſt, und ſtimme in das allgemeine Concert von vergeblicher Trau- rigkeit mit ein, bis ich mich, wie ich vermuthe, daß ſie ſich allein begeben, gleichfalls wirklich al- lein begebe und neuen Aufzuͤgen eines einſamen und ſchlafloſen Kummers Raum gebe: indem ich die Vollkommenheiten, deren Ende ich geſehen habe, uͤberlege, und keine andere Erleichterung finde, als die mir ein Widerwillen verſchaffet, der mich beweget, den Unwillen anderer gegen den un- gluͤckſeligen Menſchen und dieſe eben ſo un- gluͤckſelige Anverwandten von ihr, welche an dem unerſetzlichen Verluſt ſchuld ſind, zu billigen. Verzeihen Sie mir dieſe Betrachtungen, mein Herr, und erlauben mir hiebey Jhnen dasjenige zu uͤberſenden, was Sie nicht eher annehinen wollten, als bis das Leichenbegraͤbniß voruͤber waͤ- re. ‒ ‒ Er giebt ihm ein Verzeichniß von dem Gelde und den Sachen, die er ihm bey dieſer Gelegenheit hinunter ſchicket, zu den Vermaͤchtniſſen zu Harlowe-Burg und in der Nachbarſchaft: und bittet ihn, daß er damit dem Teſtament ge- maͤß verfahren moͤge. Er ſchickt ihm auch ein Verzeichniß von andern Schritten, die er zur Vollzie- hung

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/620
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 614. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/620>, abgerufen am 22.11.2024.