Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite


Jedoch, um zu zeigen, daß ich in vollkommener
christlicher Liebe gegen alle Welt sterbe, ver-
gebe ich dem Herrn Lovelace von ganzem Her-
zen alles Böse, was er mir gethan hat.

Wo mein Vater das Versehen seines unwürdigen
Kindes so weit verzeihen kann, daß er, wie ich
oben gebeten habe, ihre Leiche zu den Füßen ihres
Großvaters niedersetzen lassen will: so möchte
ich wünschen, da meine Unglücksfälle so bekannt
sind, daß über meinen Leichnam, ehe er zur Erde
gebracht werde, eine kurze Rede gehalten wür-
de. Den Grund zu dem Jnhalt derselben
werde ich bestimmen, ehe ich diese Schrift
schließe.

Daß ich so viel über etwas, das nicht die
geringste Betrachtung verdienet, und
über etwas, das Nichts seyn wird, wann
diese Schrift zu öffnen und zu lesen ist,
geschrieben habe, wird man entschuldigen,
wenn man meine gegenwärtige unglück-
liche Umstände und meine Entfernung
von allen meinen Blutsfreunden in Er-
wägung ziehet.

Was nun die weltlichen Güter betrifft, so wohl
diejenigen, welche ich bey meinem Tode besitzen
werde, als die, welche mir entweder durch mei-
nes Großvaters Testament, oder sonst von
Rechtswegen zugehören: so ist mein Wille,
daß es auf folgende Art damit gehalten
werde.

Zuerst


Jedoch, um zu zeigen, daß ich in vollkommener
chriſtlicher Liebe gegen alle Welt ſterbe, ver-
gebe ich dem Herrn Lovelace von ganzem Her-
zen alles Boͤſe, was er mir gethan hat.

Wo mein Vater das Verſehen ſeines unwuͤrdigen
Kindes ſo weit verzeihen kann, daß er, wie ich
oben gebeten habe, ihre Leiche zu den Fuͤßen ihres
Großvaters niederſetzen laſſen will: ſo moͤchte
ich wuͤnſchen, da meine Ungluͤcksfaͤlle ſo bekannt
ſind, daß uͤber meinen Leichnam, ehe er zur Erde
gebracht werde, eine kurze Rede gehalten wuͤr-
de. Den Grund zu dem Jnhalt derſelben
werde ich beſtimmen, ehe ich dieſe Schrift
ſchließe.

Daß ich ſo viel uͤber etwas, das nicht die
geringſte Betrachtung verdienet, und
uͤber etwas, das Nichts ſeyn wird, wann
dieſe Schrift zu oͤffnen und zu leſen iſt,
geſchrieben habe, wird man entſchuldigen,
wenn man meine gegenwaͤrtige ungluͤck-
liche Umſtaͤnde und meine Entfernung
von allen meinen Blutsfreunden in Er-
waͤgung ziehet.

Was nun die weltlichen Guͤter betrifft, ſo wohl
diejenigen, welche ich bey meinem Tode beſitzen
werde, als die, welche mir entweder durch mei-
nes Großvaters Teſtament, oder ſonſt von
Rechtswegen zugehoͤren: ſo iſt mein Wille,
daß es auf folgende Art damit gehalten
werde.

Zuerſt
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0634" n="628"/>
            <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
            <p>Jedoch, um zu zeigen, daß ich in vollkommener<lb/>
chri&#x017F;tlicher Liebe gegen <hi rendition="#fr">alle Welt</hi> &#x017F;terbe, ver-<lb/>
gebe ich dem Herrn Lovelace von ganzem Her-<lb/>
zen alles Bo&#x0364;&#x017F;e, was er mir gethan hat.</p><lb/>
            <p>Wo mein Vater das Ver&#x017F;ehen &#x017F;eines unwu&#x0364;rdigen<lb/>
Kindes &#x017F;o weit verzeihen kann, daß er, wie ich<lb/>
oben gebeten habe, ihre Leiche zu den Fu&#x0364;ßen ihres<lb/>
Großvaters nieder&#x017F;etzen la&#x017F;&#x017F;en will: &#x017F;o mo&#x0364;chte<lb/>
ich wu&#x0364;n&#x017F;chen, da meine Unglu&#x0364;cksfa&#x0364;lle &#x017F;o bekannt<lb/>
&#x017F;ind, daß u&#x0364;ber meinen Leichnam, ehe er zur Erde<lb/>
gebracht werde, eine kurze Rede gehalten wu&#x0364;r-<lb/>
de. Den Grund zu dem Jnhalt der&#x017F;elben<lb/>
werde ich be&#x017F;timmen, ehe ich die&#x017F;e Schrift<lb/>
&#x017F;chließe.</p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et">Daß ich &#x017F;o viel u&#x0364;ber etwas, das nicht die<lb/>
gering&#x017F;te Betrachtung verdienet, und<lb/>
u&#x0364;ber etwas, das Nichts &#x017F;eyn wird, wann<lb/>
die&#x017F;e Schrift zu o&#x0364;ffnen und zu le&#x017F;en i&#x017F;t,<lb/>
ge&#x017F;chrieben habe, wird man ent&#x017F;chuldigen,<lb/>
wenn man meine gegenwa&#x0364;rtige unglu&#x0364;ck-<lb/>
liche Um&#x017F;ta&#x0364;nde und meine Entfernung<lb/>
von allen meinen Blutsfreunden in Er-<lb/>
wa&#x0364;gung ziehet.</hi> </p><lb/>
            <p>Was nun die weltlichen Gu&#x0364;ter betrifft, &#x017F;o wohl<lb/>
diejenigen, welche ich bey meinem Tode be&#x017F;itzen<lb/>
werde, als die, welche mir entweder durch mei-<lb/>
nes Großvaters Te&#x017F;tament, oder &#x017F;on&#x017F;t von<lb/>
Rechtswegen zugeho&#x0364;ren: &#x017F;o i&#x017F;t mein Wille,<lb/>
daß es auf folgende Art damit gehalten<lb/>
werde.</p><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Zuer&#x017F;t</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[628/0634] Jedoch, um zu zeigen, daß ich in vollkommener chriſtlicher Liebe gegen alle Welt ſterbe, ver- gebe ich dem Herrn Lovelace von ganzem Her- zen alles Boͤſe, was er mir gethan hat. Wo mein Vater das Verſehen ſeines unwuͤrdigen Kindes ſo weit verzeihen kann, daß er, wie ich oben gebeten habe, ihre Leiche zu den Fuͤßen ihres Großvaters niederſetzen laſſen will: ſo moͤchte ich wuͤnſchen, da meine Ungluͤcksfaͤlle ſo bekannt ſind, daß uͤber meinen Leichnam, ehe er zur Erde gebracht werde, eine kurze Rede gehalten wuͤr- de. Den Grund zu dem Jnhalt derſelben werde ich beſtimmen, ehe ich dieſe Schrift ſchließe. Daß ich ſo viel uͤber etwas, das nicht die geringſte Betrachtung verdienet, und uͤber etwas, das Nichts ſeyn wird, wann dieſe Schrift zu oͤffnen und zu leſen iſt, geſchrieben habe, wird man entſchuldigen, wenn man meine gegenwaͤrtige ungluͤck- liche Umſtaͤnde und meine Entfernung von allen meinen Blutsfreunden in Er- waͤgung ziehet. Was nun die weltlichen Guͤter betrifft, ſo wohl diejenigen, welche ich bey meinem Tode beſitzen werde, als die, welche mir entweder durch mei- nes Großvaters Teſtament, oder ſonſt von Rechtswegen zugehoͤren: ſo iſt mein Wille, daß es auf folgende Art damit gehalten werde. Zuerſt

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/634
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 628. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/634>, abgerufen am 22.11.2024.