Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



Nun muß bald alles mit ihm vorüber seyn. Der
arme! arme Kerl! Er hat mir einen und
den andern Wink von dem, was er sagen wollte,
gegeben: aber alles war ohne Zusammenhang,
und ward durch Schlucken und Zuckungen, wie
bey einem Sterbenden, unterbrochen.

Arg genug muß es seyn, das weiß der Him-
mel, nach dem, was ich herausbringen kann.
Ach! Lovelace, ich fürchte, ich fürchte, er ist zu
frühe
zu seines Onkels Gut gekommen.

Wenn ein Mensch beständig leben sollte: so
möchte er noch einige Versuchung haben, schänd-
liche Dinge zu verüben, damit er sich, wie es als-
denn seyn würde, eine immerwährende Ge-
mächlichkeit, einen immerwährenden Vorrath
oder Ueberfluß verschaffete. Allein um zehn,
zwanzig, dreyßig Jahre willen, die er in einem
elenden Leben zubringt, ein Bösewicht zu seyn - -
kann sich das wohl der Mühe verlohnen? Und
noch dazu mit einem beständig nagenden Gewis-
sen, und, wenn er zur Ueberlegung kömmt, mit so
ängstlich quälenden Gedanken über seine begangne
Sünde! Wenn alsdenn alles, wie nichts, scheinet;
alles, was er am höchsten schätzte, ihm am mei-
sten zuwider ist; und er sich nicht das geringste
zu erinnern hat, wie der arme Kerl wohl zwanzig
und abermal zwanzig mal sagt, als was mit Angst
und harten Vorwürfen verbunden ist.

Wenn man den armen Menschen wünschen
höret, daß er niemals gebohren wäre; wenn man

ihn



Nun muß bald alles mit ihm voruͤber ſeyn. Der
arme! arme Kerl! Er hat mir einen und
den andern Wink von dem, was er ſagen wollte,
gegeben: aber alles war ohne Zuſammenhang,
und ward durch Schlucken und Zuckungen, wie
bey einem Sterbenden, unterbrochen.

Arg genug muß es ſeyn, das weiß der Him-
mel, nach dem, was ich herausbringen kann.
Ach! Lovelace, ich fuͤrchte, ich fuͤrchte, er iſt zu
fruͤhe
zu ſeines Onkels Gut gekommen.

Wenn ein Menſch beſtaͤndig leben ſollte: ſo
moͤchte er noch einige Verſuchung haben, ſchaͤnd-
liche Dinge zu veruͤben, damit er ſich, wie es als-
denn ſeyn wuͤrde, eine immerwaͤhrende Ge-
maͤchlichkeit, einen immerwaͤhrenden Vorrath
oder Ueberfluß verſchaffete. Allein um zehn,
zwanzig, dreyßig Jahre willen, die er in einem
elenden Leben zubringt, ein Boͤſewicht zu ſeyn ‒ ‒
kann ſich das wohl der Muͤhe verlohnen? Und
noch dazu mit einem beſtaͤndig nagenden Gewiſ-
ſen, und, wenn er zur Ueberlegung koͤmmt, mit ſo
aͤngſtlich quaͤlenden Gedanken uͤber ſeine begangne
Suͤnde! Wenn alsdenn alles, wie nichts, ſcheinet;
alles, was er am hoͤchſten ſchaͤtzte, ihm am mei-
ſten zuwider iſt; und er ſich nicht das geringſte
zu erinnern hat, wie der arme Kerl wohl zwanzig
und abermal zwanzig mal ſagt, als was mit Angſt
und harten Vorwuͤrfen verbunden iſt.

Wenn man den armen Menſchen wuͤnſchen
hoͤret, daß er niemals gebohren waͤre; wenn man

ihn
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0070" n="64"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <div n="3">
            <dateline> <hi rendition="#et">Um ein Uhr, fru&#x0364;he.</hi> </dateline><lb/>
            <p><hi rendition="#in">N</hi>un muß bald alles mit ihm voru&#x0364;ber &#x017F;eyn. Der<lb/>
arme! arme Kerl! Er hat mir einen und<lb/>
den andern Wink von dem, was er &#x017F;agen wollte,<lb/>
gegeben: aber alles war ohne Zu&#x017F;ammenhang,<lb/>
und ward durch Schlucken und Zuckungen, wie<lb/>
bey einem Sterbenden, unterbrochen.</p><lb/>
            <p>Arg genug muß es &#x017F;eyn, das weiß der Him-<lb/>
mel, nach dem, was ich herausbringen kann.<lb/>
Ach! Lovelace, ich fu&#x0364;rchte, ich fu&#x0364;rchte, er i&#x017F;t <hi rendition="#fr">zu<lb/>
fru&#x0364;he</hi> zu &#x017F;eines Onkels Gut gekommen.</p><lb/>
            <p>Wenn ein Men&#x017F;ch be&#x017F;ta&#x0364;ndig leben &#x017F;ollte: &#x017F;o<lb/>
mo&#x0364;chte er noch einige Ver&#x017F;uchung haben, &#x017F;cha&#x0364;nd-<lb/>
liche Dinge zu veru&#x0364;ben, damit er &#x017F;ich, wie es als-<lb/>
denn &#x017F;eyn wu&#x0364;rde, eine <hi rendition="#fr">immerwa&#x0364;hrende</hi> Ge-<lb/>
ma&#x0364;chlichkeit, einen <hi rendition="#fr">immerwa&#x0364;hrenden</hi> Vorrath<lb/>
oder Ueberfluß ver&#x017F;chaffete. Allein um zehn,<lb/>
zwanzig, dreyßig Jahre willen, die er in einem<lb/>
elenden Leben zubringt, ein Bo&#x0364;&#x017F;ewicht zu &#x017F;eyn &#x2012; &#x2012;<lb/>
kann &#x017F;ich das wohl der Mu&#x0364;he verlohnen? Und<lb/>
noch dazu mit einem be&#x017F;ta&#x0364;ndig nagenden Gewi&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en, und, wenn er zur Ueberlegung ko&#x0364;mmt, mit &#x017F;o<lb/>
a&#x0364;ng&#x017F;tlich qua&#x0364;lenden Gedanken u&#x0364;ber &#x017F;eine begangne<lb/>
Su&#x0364;nde! Wenn alsdenn alles, wie nichts, &#x017F;cheinet;<lb/>
alles, was er am ho&#x0364;ch&#x017F;ten &#x017F;cha&#x0364;tzte, ihm am mei-<lb/>
&#x017F;ten zuwider i&#x017F;t; und er &#x017F;ich nicht das gering&#x017F;te<lb/>
zu erinnern hat, wie der arme Kerl wohl zwanzig<lb/>
und abermal zwanzig mal &#x017F;agt, als was mit Ang&#x017F;t<lb/>
und harten Vorwu&#x0364;rfen verbunden i&#x017F;t.</p><lb/>
            <p>Wenn man den armen Men&#x017F;chen wu&#x0364;n&#x017F;chen<lb/>
ho&#x0364;ret, daß er niemals gebohren wa&#x0364;re; wenn man<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ihn</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[64/0070] Um ein Uhr, fruͤhe. Nun muß bald alles mit ihm voruͤber ſeyn. Der arme! arme Kerl! Er hat mir einen und den andern Wink von dem, was er ſagen wollte, gegeben: aber alles war ohne Zuſammenhang, und ward durch Schlucken und Zuckungen, wie bey einem Sterbenden, unterbrochen. Arg genug muß es ſeyn, das weiß der Him- mel, nach dem, was ich herausbringen kann. Ach! Lovelace, ich fuͤrchte, ich fuͤrchte, er iſt zu fruͤhe zu ſeines Onkels Gut gekommen. Wenn ein Menſch beſtaͤndig leben ſollte: ſo moͤchte er noch einige Verſuchung haben, ſchaͤnd- liche Dinge zu veruͤben, damit er ſich, wie es als- denn ſeyn wuͤrde, eine immerwaͤhrende Ge- maͤchlichkeit, einen immerwaͤhrenden Vorrath oder Ueberfluß verſchaffete. Allein um zehn, zwanzig, dreyßig Jahre willen, die er in einem elenden Leben zubringt, ein Boͤſewicht zu ſeyn ‒ ‒ kann ſich das wohl der Muͤhe verlohnen? Und noch dazu mit einem beſtaͤndig nagenden Gewiſ- ſen, und, wenn er zur Ueberlegung koͤmmt, mit ſo aͤngſtlich quaͤlenden Gedanken uͤber ſeine begangne Suͤnde! Wenn alsdenn alles, wie nichts, ſcheinet; alles, was er am hoͤchſten ſchaͤtzte, ihm am mei- ſten zuwider iſt; und er ſich nicht das geringſte zu erinnern hat, wie der arme Kerl wohl zwanzig und abermal zwanzig mal ſagt, als was mit Angſt und harten Vorwuͤrfen verbunden iſt. Wenn man den armen Menſchen wuͤnſchen hoͤret, daß er niemals gebohren waͤre; wenn man ihn

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/70
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 64. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/70>, abgerufen am 21.11.2024.