Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



Kampfe ist, und wie ein listiger Ringer auf seine
Gelegenheit lauret, dich noch einmal zu fällen, dich
auf beständig unglückselig machen möchte.

Jch schicke euch euren wiederrufenen Brief
zurück. Zerreißt ihn aber nicht. Jhr möcht
vielleicht noch einmal eben die Sprache zu führen
nöthig finden.

Was die Familie zu Harlowe-Burg betrifft:
so habe ich sehr rührende Briefe von dem Obrist
Morden, die ihren Kummer und Jammer be-
schreiben. Jhr, der die Gelegenheit dazu gege-
ben, thut wohl, daß ihr euch über ihre Kränkung
freuet. Aber, wie jemand gar wohl bemerket,
so gehäßig sie euch auch gewesen sind, so
hätten sie doch mit der Zeit eure Freunde
werden müssen, und würden es auch ge-
worden seyn, wenn ihr der Fräulein hättet
Gerechtigkeit widerfahren lassen.

Es würde mir leid seyn, wenn ich nicht sagen
könnte, daß das, wovor ihr mich im Scherz ge-
warnet habet, mich im Ernst erzittern mache.
Jch hoffe; denn es ist eine ernsthafte Sache bey
mir, ob gleich bey euch nichts ernsthaft seyn kann;
daß ich niemals durch meinen Abfall verdienen
werde, der Menschen Spott und der Teufel
Triumph zu seyn.

Alles, was ihr von der Schwierigkeit, einge-
wurzelte Gewohnheiten auszurotten, anführet, ist
nur mehr als zu wahr. Diese und mein Alter
sind allzu sehr wider mich. Aber wenn ich das,
bey einigen frühzeitige, Ende derjenigen von un-

sern



Kampfe iſt, und wie ein liſtiger Ringer auf ſeine
Gelegenheit lauret, dich noch einmal zu faͤllen, dich
auf beſtaͤndig ungluͤckſelig machen moͤchte.

Jch ſchicke euch euren wiederrufenen Brief
zuruͤck. Zerreißt ihn aber nicht. Jhr moͤcht
vielleicht noch einmal eben die Sprache zu fuͤhren
noͤthig finden.

Was die Familie zu Harlowe-Burg betrifft:
ſo habe ich ſehr ruͤhrende Briefe von dem Obriſt
Morden, die ihren Kummer und Jammer be-
ſchreiben. Jhr, der die Gelegenheit dazu gege-
ben, thut wohl, daß ihr euch uͤber ihre Kraͤnkung
freuet. Aber, wie jemand gar wohl bemerket,
ſo gehaͤßig ſie euch auch geweſen ſind, ſo
haͤtten ſie doch mit der Zeit eure Freunde
werden muͤſſen, und wuͤrden es auch ge-
worden ſeyn, wenn ihr der Fraͤulein haͤttet
Gerechtigkeit widerfahren laſſen.

Es wuͤrde mir leid ſeyn, wenn ich nicht ſagen
koͤnnte, daß das, wovor ihr mich im Scherz ge-
warnet habet, mich im Ernſt erzittern mache.
Jch hoffe; denn es iſt eine ernſthafte Sache bey
mir, ob gleich bey euch nichts ernſthaft ſeyn kann;
daß ich niemals durch meinen Abfall verdienen
werde, der Menſchen Spott und der Teufel
Triumph zu ſeyn.

Alles, was ihr von der Schwierigkeit, einge-
wurzelte Gewohnheiten auszurotten, anfuͤhret, iſt
nur mehr als zu wahr. Dieſe und mein Alter
ſind allzu ſehr wider mich. Aber wenn ich das,
bey einigen fruͤhzeitige, Ende derjenigen von un-

ſern
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0707" n="701"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Kampfe i&#x017F;t, und wie ein li&#x017F;tiger Ringer auf &#x017F;eine<lb/>
Gelegenheit lauret, dich noch einmal zu fa&#x0364;llen, dich<lb/>
auf be&#x017F;ta&#x0364;ndig unglu&#x0364;ck&#x017F;elig machen mo&#x0364;chte.</p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;chicke euch euren wiederrufenen Brief<lb/>
zuru&#x0364;ck. Zerreißt ihn aber nicht. Jhr mo&#x0364;cht<lb/>
vielleicht noch einmal eben die Sprache zu fu&#x0364;hren<lb/>
no&#x0364;thig finden.</p><lb/>
          <p>Was die Familie zu Harlowe-Burg betrifft:<lb/>
&#x017F;o habe ich &#x017F;ehr ru&#x0364;hrende Briefe von dem Obri&#x017F;t<lb/>
Morden, die ihren Kummer und Jammer be-<lb/>
&#x017F;chreiben. Jhr, der die Gelegenheit dazu gege-<lb/>
ben, thut wohl, daß ihr euch u&#x0364;ber ihre Kra&#x0364;nkung<lb/>
freuet. Aber, wie jemand gar wohl bemerket,<lb/><hi rendition="#fr">&#x017F;o geha&#x0364;ßig &#x017F;ie euch auch gewe&#x017F;en &#x017F;ind, &#x017F;o<lb/>
ha&#x0364;tten &#x017F;ie doch mit der Zeit eure Freunde<lb/>
werden mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, und wu&#x0364;rden es auch ge-<lb/>
worden &#x017F;eyn, wenn ihr der Fra&#x0364;ulein ha&#x0364;ttet<lb/>
Gerechtigkeit widerfahren la&#x017F;&#x017F;en.</hi></p><lb/>
          <p>Es wu&#x0364;rde mir leid &#x017F;eyn, wenn ich nicht &#x017F;agen<lb/>
ko&#x0364;nnte, daß das, wovor ihr mich im <hi rendition="#fr">Scherz</hi> ge-<lb/>
warnet habet, mich im <hi rendition="#fr">Ern&#x017F;t</hi> erzittern mache.<lb/>
Jch hoffe; denn es i&#x017F;t eine ern&#x017F;thafte Sache bey<lb/>
mir, ob gleich bey euch nichts ern&#x017F;thaft &#x017F;eyn kann;<lb/>
daß ich niemals durch meinen Abfall verdienen<lb/>
werde, der Men&#x017F;chen Spott und der Teufel<lb/>
Triumph zu &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p>Alles, was ihr von der Schwierigkeit, einge-<lb/>
wurzelte Gewohnheiten auszurotten, anfu&#x0364;hret, i&#x017F;t<lb/>
nur mehr als zu wahr. Die&#x017F;e und mein Alter<lb/>
&#x017F;ind allzu &#x017F;ehr wider mich. Aber wenn ich das,<lb/>
bey einigen fru&#x0364;hzeitige, Ende derjenigen von un-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ern</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[701/0707] Kampfe iſt, und wie ein liſtiger Ringer auf ſeine Gelegenheit lauret, dich noch einmal zu faͤllen, dich auf beſtaͤndig ungluͤckſelig machen moͤchte. Jch ſchicke euch euren wiederrufenen Brief zuruͤck. Zerreißt ihn aber nicht. Jhr moͤcht vielleicht noch einmal eben die Sprache zu fuͤhren noͤthig finden. Was die Familie zu Harlowe-Burg betrifft: ſo habe ich ſehr ruͤhrende Briefe von dem Obriſt Morden, die ihren Kummer und Jammer be- ſchreiben. Jhr, der die Gelegenheit dazu gege- ben, thut wohl, daß ihr euch uͤber ihre Kraͤnkung freuet. Aber, wie jemand gar wohl bemerket, ſo gehaͤßig ſie euch auch geweſen ſind, ſo haͤtten ſie doch mit der Zeit eure Freunde werden muͤſſen, und wuͤrden es auch ge- worden ſeyn, wenn ihr der Fraͤulein haͤttet Gerechtigkeit widerfahren laſſen. Es wuͤrde mir leid ſeyn, wenn ich nicht ſagen koͤnnte, daß das, wovor ihr mich im Scherz ge- warnet habet, mich im Ernſt erzittern mache. Jch hoffe; denn es iſt eine ernſthafte Sache bey mir, ob gleich bey euch nichts ernſthaft ſeyn kann; daß ich niemals durch meinen Abfall verdienen werde, der Menſchen Spott und der Teufel Triumph zu ſeyn. Alles, was ihr von der Schwierigkeit, einge- wurzelte Gewohnheiten auszurotten, anfuͤhret, iſt nur mehr als zu wahr. Dieſe und mein Alter ſind allzu ſehr wider mich. Aber wenn ich das, bey einigen fruͤhzeitige, Ende derjenigen von un- ſern

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/707
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 701. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/707>, abgerufen am 26.11.2024.