damit begnügen lassen, keine Ursache in irgend ei- ner Betrachtung wegen seiner Ehre für ihn vor- handen wäre, warum er seine Reise aufschieben sollte: sonderlich da er einen so guten Bewegungs- grund, die Wiederherstellung seiner Gesundheit, zu seiner Reise für sich hätte; und, wenn er es nöthig finden würde, desto eher wiederkommen möchte.
Jch fand den Obristen in einer sehr feyerli- chen und ernsthaften Gemüthsverfassung. Wir redeten vieles von dem Jnhalt der Briefe, die in Absicht auf das Testament der Fräulein Harlo- we, und auf ihre Familie unter uns gewechselt waren.
Er hat einige Rechnungen mit seinem Wechs- ler zur Richtigkeit zu bringen, welche, wie er sagt, morgen abgethan seyn werden: und am Donner- stage ist er Willens wieder hinunter zu reisen, um von seinen Freunden Abschied zu nehmen; worauf er sich alsobald nach Jtalien auf den Weg zu ma- chen gedenket.
Jch wünschte, daß sich Herr Lovelace hätte bereden lassen, eine andere Reise, als die nach Frankreich und Jtalien, zu thun. Jch schlug ihm Madrit vor: aber er lachte mich aus, und sagte, der Vorschlag sähe einem Zwitter von einem liederlichen Bruder und einem Neubekehrten ähn- lich; und einem Menschen, der so ernsthaft, als ein neunzigjähriger Spanier von dem alten Schrot und Korn, geworden wäre.
Jch
D d d 4
damit begnuͤgen laſſen, keine Urſache in irgend ei- ner Betrachtung wegen ſeiner Ehre fuͤr ihn vor- handen waͤre, warum er ſeine Reiſe aufſchieben ſollte: ſonderlich da er einen ſo guten Bewegungs- grund, die Wiederherſtellung ſeiner Geſundheit, zu ſeiner Reiſe fuͤr ſich haͤtte; und, wenn er es noͤthig finden wuͤrde, deſto eher wiederkommen moͤchte.
Jch fand den Obriſten in einer ſehr feyerli- chen und ernſthaften Gemuͤthsverfaſſung. Wir redeten vieles von dem Jnhalt der Briefe, die in Abſicht auf das Teſtament der Fraͤulein Harlo- we, und auf ihre Familie unter uns gewechſelt waren.
Er hat einige Rechnungen mit ſeinem Wechs- ler zur Richtigkeit zu bringen, welche, wie er ſagt, morgen abgethan ſeyn werden: und am Donner- ſtage iſt er Willens wieder hinunter zu reiſen, um von ſeinen Freunden Abſchied zu nehmen; worauf er ſich alſobald nach Jtalien auf den Weg zu ma- chen gedenket.
Jch wuͤnſchte, daß ſich Herr Lovelace haͤtte bereden laſſen, eine andere Reiſe, als die nach Frankreich und Jtalien, zu thun. Jch ſchlug ihm Madrit vor: aber er lachte mich aus, und ſagte, der Vorſchlag ſaͤhe einem Zwitter von einem liederlichen Bruder und einem Neubekehrten aͤhn- lich; und einem Menſchen, der ſo ernſthaft, als ein neunzigjaͤhriger Spanier von dem alten Schrot und Korn, geworden waͤre.
Jch
D d d 4
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0797"n="791"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
damit begnuͤgen laſſen, keine Urſache in irgend ei-<lb/>
ner Betrachtung wegen ſeiner Ehre fuͤr ihn vor-<lb/>
handen waͤre, warum er ſeine Reiſe aufſchieben<lb/>ſollte: ſonderlich da er einen ſo guten Bewegungs-<lb/>
grund, die Wiederherſtellung ſeiner Geſundheit,<lb/>
zu ſeiner Reiſe fuͤr ſich haͤtte; und, wenn er es<lb/>
noͤthig finden wuͤrde, deſto eher wiederkommen<lb/>
moͤchte.</p><lb/><p>Jch fand den Obriſten in einer ſehr feyerli-<lb/>
chen und ernſthaften Gemuͤthsverfaſſung. Wir<lb/>
redeten vieles von dem Jnhalt der Briefe, die in<lb/>
Abſicht auf das Teſtament der Fraͤulein Harlo-<lb/>
we, und auf ihre Familie unter uns gewechſelt<lb/>
waren.</p><lb/><p>Er hat einige Rechnungen mit ſeinem Wechs-<lb/>
ler zur Richtigkeit zu bringen, welche, wie er ſagt,<lb/>
morgen abgethan ſeyn werden: und am Donner-<lb/>ſtage iſt er Willens wieder hinunter zu reiſen, um<lb/>
von ſeinen Freunden Abſchied zu nehmen; worauf<lb/>
er ſich alſobald nach Jtalien auf den Weg zu ma-<lb/>
chen gedenket.</p><lb/><p>Jch wuͤnſchte, daß ſich Herr Lovelace haͤtte<lb/>
bereden laſſen, eine andere Reiſe, als die nach<lb/>
Frankreich und Jtalien, zu thun. Jch ſchlug<lb/>
ihm Madrit vor: aber er lachte mich aus, und<lb/>ſagte, der Vorſchlag ſaͤhe einem Zwitter von einem<lb/>
liederlichen Bruder und einem Neubekehrten aͤhn-<lb/>
lich; und einem Menſchen, der ſo ernſthaft, als<lb/>
ein neunzigjaͤhriger Spanier von dem alten Schrot<lb/>
und Korn, geworden waͤre.</p><lb/><fwplace="bottom"type="sig">D d d 4</fw><fwplace="bottom"type="catch">Jch</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[791/0797]
damit begnuͤgen laſſen, keine Urſache in irgend ei-
ner Betrachtung wegen ſeiner Ehre fuͤr ihn vor-
handen waͤre, warum er ſeine Reiſe aufſchieben
ſollte: ſonderlich da er einen ſo guten Bewegungs-
grund, die Wiederherſtellung ſeiner Geſundheit,
zu ſeiner Reiſe fuͤr ſich haͤtte; und, wenn er es
noͤthig finden wuͤrde, deſto eher wiederkommen
moͤchte.
Jch fand den Obriſten in einer ſehr feyerli-
chen und ernſthaften Gemuͤthsverfaſſung. Wir
redeten vieles von dem Jnhalt der Briefe, die in
Abſicht auf das Teſtament der Fraͤulein Harlo-
we, und auf ihre Familie unter uns gewechſelt
waren.
Er hat einige Rechnungen mit ſeinem Wechs-
ler zur Richtigkeit zu bringen, welche, wie er ſagt,
morgen abgethan ſeyn werden: und am Donner-
ſtage iſt er Willens wieder hinunter zu reiſen, um
von ſeinen Freunden Abſchied zu nehmen; worauf
er ſich alſobald nach Jtalien auf den Weg zu ma-
chen gedenket.
Jch wuͤnſchte, daß ſich Herr Lovelace haͤtte
bereden laſſen, eine andere Reiſe, als die nach
Frankreich und Jtalien, zu thun. Jch ſchlug
ihm Madrit vor: aber er lachte mich aus, und
ſagte, der Vorſchlag ſaͤhe einem Zwitter von einem
liederlichen Bruder und einem Neubekehrten aͤhn-
lich; und einem Menſchen, der ſo ernſthaft, als
ein neunzigjaͤhriger Spanier von dem alten Schrot
und Korn, geworden waͤre.
Jch
D d d 4
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 791. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/797>, abgerufen am 28.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.