Jhre Geschwindigkeit in dieser Art von Ar- beit war erstaunlich: und diente ihr selbst zu einer großen Aufmunterung, sie fortzusetzen.
Herrn Mordens Vater würde ihr beständig Geschenke gemacht haben; wenn sie es ihm hätte zulassen wollen: und er pflegte sie, eben so wie ihr Großvater, einen Zoll zu nennen, den man ei- nem so erhabenen Verdienste schuldig wäre, und keine Geschenke.
Jch sage nichts von ihrer Erfahrenheit in der Musik, und von ihrer reizenden Stimme, wenn diese ihre Finger begleitete; ob es gleich etwas sehr außerordentliches war: weil sie in beyden ih- res gleichen nicht hatte.
Wenn sie das Kartenspiel nicht vermeiden konnte: so spielte sie wohl: aber sie setzte sich als- denn allemal wider das hohe Spiel. "Kleinigkei- "ten ausgenommen, pflegte sie zu sagen, wollte sie "das, was sie schon einmal gewiß hätte, nicht auf "alle Gefahr hinsetzen."
Zu andern Zeiten sagte sie: "Sie würde ih- "ren Freunden ein sehr schlechtes Compliment "machen, wenn sie vermuthete, daß sie dasjenige "zu besitzen wünschten, was ihr von Rechtswegen "zugehörte: und sie würde sehr nichtswürdig "seyn, wenn sie auf das, was ihnen zugehörte, ei- "nen Anspruch zu machen verlangte.
"Kurz; hoch spielen, pflegte sie zu sagen, ist "ein niederträchtiges Laster; eine Untugend; eine "Ausgeburt des Geizes; und eine unmittelbare
"Ueber-
Jhre Geſchwindigkeit in dieſer Art von Ar- beit war erſtaunlich: und diente ihr ſelbſt zu einer großen Aufmunterung, ſie fortzuſetzen.
Herrn Mordens Vater wuͤrde ihr beſtaͤndig Geſchenke gemacht haben; wenn ſie es ihm haͤtte zulaſſen wollen: und er pflegte ſie, eben ſo wie ihr Großvater, einen Zoll zu nennen, den man ei- nem ſo erhabenen Verdienſte ſchuldig waͤre, und keine Geſchenke.
Jch ſage nichts von ihrer Erfahrenheit in der Muſik, und von ihrer reizenden Stimme, wenn dieſe ihre Finger begleitete; ob es gleich etwas ſehr außerordentliches war: weil ſie in beyden ih- res gleichen nicht hatte.
Wenn ſie das Kartenſpiel nicht vermeiden konnte: ſo ſpielte ſie wohl: aber ſie ſetzte ſich als- denn allemal wider das hohe Spiel. „Kleinigkei- „ten ausgenommen, pflegte ſie zu ſagen, wollte ſie „das, was ſie ſchon einmal gewiß haͤtte, nicht auf „alle Gefahr hinſetzen.“
Zu andern Zeiten ſagte ſie: „Sie wuͤrde ih- „ren Freunden ein ſehr ſchlechtes Compliment „machen, wenn ſie vermuthete, daß ſie dasjenige „zu beſitzen wuͤnſchten, was ihr von Rechtswegen „zugehoͤrte: und ſie wuͤrde ſehr nichtswuͤrdig „ſeyn, wenn ſie auf das, was ihnen zugehoͤrte, ei- „nen Anſpruch zu machen verlangte.
„Kurz; hoch ſpielen, pflegte ſie zu ſagen, iſt „ein niedertraͤchtiges Laſter; eine Untugend; eine „Ausgeburt des Geizes; und eine unmittelbare
„Ueber-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0820"n="814"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Jhre Geſchwindigkeit in dieſer Art von Ar-<lb/>
beit war erſtaunlich: und diente ihr ſelbſt zu einer<lb/>
großen Aufmunterung, ſie fortzuſetzen.</p><lb/><p>Herrn Mordens Vater wuͤrde ihr beſtaͤndig<lb/>
Geſchenke gemacht haben; wenn ſie es ihm haͤtte<lb/>
zulaſſen wollen: und er pflegte ſie, eben ſo wie<lb/>
ihr Großvater, einen Zoll zu nennen, den man ei-<lb/>
nem ſo erhabenen Verdienſte ſchuldig waͤre, und<lb/>
keine Geſchenke.</p><lb/><p>Jch ſage nichts von ihrer Erfahrenheit in der<lb/>
Muſik, und von ihrer reizenden Stimme, wenn<lb/>
dieſe ihre Finger begleitete; ob es gleich etwas<lb/>ſehr außerordentliches war: weil ſie in beyden ih-<lb/>
res gleichen nicht hatte.</p><lb/><p>Wenn ſie das Kartenſpiel nicht vermeiden<lb/>
konnte: ſo ſpielte ſie wohl: aber ſie ſetzte ſich als-<lb/>
denn allemal wider das hohe Spiel. „Kleinigkei-<lb/>„ten ausgenommen, pflegte ſie zu ſagen, wollte ſie<lb/>„das, was ſie ſchon einmal gewiß haͤtte, nicht auf<lb/>„<hirendition="#fr">alle Gefahr</hi> hinſetzen.“</p><lb/><p>Zu andern Zeiten ſagte ſie: „Sie wuͤrde ih-<lb/>„ren Freunden ein ſehr ſchlechtes Compliment<lb/>„machen, wenn ſie vermuthete, daß ſie dasjenige<lb/>„zu beſitzen wuͤnſchten, was ihr von Rechtswegen<lb/>„zugehoͤrte: und ſie wuͤrde ſehr nichtswuͤrdig<lb/>„ſeyn, wenn ſie auf das, was ihnen zugehoͤrte, ei-<lb/>„nen Anſpruch zu machen verlangte.</p><lb/><p>„Kurz; hoch ſpielen, pflegte ſie zu ſagen, iſt<lb/>„ein niedertraͤchtiges Laſter; eine Untugend; eine<lb/>„Ausgeburt des Geizes; und eine unmittelbare<lb/><fwplace="bottom"type="catch">„Ueber-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[814/0820]
Jhre Geſchwindigkeit in dieſer Art von Ar-
beit war erſtaunlich: und diente ihr ſelbſt zu einer
großen Aufmunterung, ſie fortzuſetzen.
Herrn Mordens Vater wuͤrde ihr beſtaͤndig
Geſchenke gemacht haben; wenn ſie es ihm haͤtte
zulaſſen wollen: und er pflegte ſie, eben ſo wie
ihr Großvater, einen Zoll zu nennen, den man ei-
nem ſo erhabenen Verdienſte ſchuldig waͤre, und
keine Geſchenke.
Jch ſage nichts von ihrer Erfahrenheit in der
Muſik, und von ihrer reizenden Stimme, wenn
dieſe ihre Finger begleitete; ob es gleich etwas
ſehr außerordentliches war: weil ſie in beyden ih-
res gleichen nicht hatte.
Wenn ſie das Kartenſpiel nicht vermeiden
konnte: ſo ſpielte ſie wohl: aber ſie ſetzte ſich als-
denn allemal wider das hohe Spiel. „Kleinigkei-
„ten ausgenommen, pflegte ſie zu ſagen, wollte ſie
„das, was ſie ſchon einmal gewiß haͤtte, nicht auf
„alle Gefahr hinſetzen.“
Zu andern Zeiten ſagte ſie: „Sie wuͤrde ih-
„ren Freunden ein ſehr ſchlechtes Compliment
„machen, wenn ſie vermuthete, daß ſie dasjenige
„zu beſitzen wuͤnſchten, was ihr von Rechtswegen
„zugehoͤrte: und ſie wuͤrde ſehr nichtswuͤrdig
„ſeyn, wenn ſie auf das, was ihnen zugehoͤrte, ei-
„nen Anſpruch zu machen verlangte.
„Kurz; hoch ſpielen, pflegte ſie zu ſagen, iſt
„ein niedertraͤchtiges Laſter; eine Untugend; eine
„Ausgeburt des Geizes; und eine unmittelbare
„Ueber-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 814. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/820>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.