Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



Wille unter ihnen, und der ist gemeiniglich der
seinige, oder der ihrige, wie der eine oder der an-
dere Theil bey einer Sache, sie mag betreffen, was
sie will, zuerst redet. Fr. Hickmanninn, sagt
sie bisweilen eben so scherzhaft als edelmüthig zu
ihm, muß nicht ganz vergessen, daß sie einst Fräu-
lein Howe
gewesen ist: denn wenn er sie nicht
als solche, und mit allen ihren Schwachheiten ge-
liebt hätte; so wäre sie niemals Fr. Hickman-
ninn
geworden. Nichts desto weniger bekennet sie
im Ernst, bey allen Gelegenheiten, und das so
wohl gegen andere, als gegen ihn selbst, daß sie
ihm für seine Gedult mit ihr in ihren Tagen, da
es in ihrer Gewalt gestanden, seine Hand anzu-
nehmen oder auszuschlagen, und für sein edelmü-
thiges Bezeigen gegen sie in seinen Tagen, da
sie in seiner Gewalt wäre, unerstattliche Ver-
bindlichkeiten schuldig sey.

Sie achtet und liebet ihn auch noch um so viel
mehr: da sie seine ehemalige Gütigkeit gegen ihre
geliebte Freundinn, und dieser werthen Freundinn
gute Meynung von ihm erwäget. Nicht weni-
ger ist es ihr angenehm, daß dieser rechtschaffene
Mann sich aufrichtigst zugleich mit ihr alles dessen
ehrfurchtsvoll und liebreich erinnert, was das
Gedächtniß der Verstorbenen den Hinterbliebenen
kostbar machet.

Herr Belford hatte nicht so wenig Menschen-
liebe und Zuneigung, daß er bey dem unglückli-
chen Schicksal seines vertrautesten Freundes hät-
te unbekümmert seyn sollen. Ueberleget er aber

das
K k k 4



Wille unter ihnen, und der iſt gemeiniglich der
ſeinige, oder der ihrige, wie der eine oder der an-
dere Theil bey einer Sache, ſie mag betreffen, was
ſie will, zuerſt redet. Fr. Hickmanninn, ſagt
ſie bisweilen eben ſo ſcherzhaft als edelmuͤthig zu
ihm, muß nicht ganz vergeſſen, daß ſie einſt Fraͤu-
lein Howe
geweſen iſt: denn wenn er ſie nicht
als ſolche, und mit allen ihren Schwachheiten ge-
liebt haͤtte; ſo waͤre ſie niemals Fr. Hickman-
ninn
geworden. Nichts deſto weniger bekennet ſie
im Ernſt, bey allen Gelegenheiten, und das ſo
wohl gegen andere, als gegen ihn ſelbſt, daß ſie
ihm fuͤr ſeine Gedult mit ihr in ihren Tagen, da
es in ihrer Gewalt geſtanden, ſeine Hand anzu-
nehmen oder auszuſchlagen, und fuͤr ſein edelmuͤ-
thiges Bezeigen gegen ſie in ſeinen Tagen, da
ſie in ſeiner Gewalt waͤre, unerſtattliche Ver-
bindlichkeiten ſchuldig ſey.

Sie achtet und liebet ihn auch noch um ſo viel
mehr: da ſie ſeine ehemalige Guͤtigkeit gegen ihre
geliebte Freundinn, und dieſer werthen Freundinn
gute Meynung von ihm erwaͤget. Nicht weni-
ger iſt es ihr angenehm, daß dieſer rechtſchaffene
Mann ſich aufrichtigſt zugleich mit ihr alles deſſen
ehrfurchtsvoll und liebreich erinnert, was das
Gedaͤchtniß der Verſtorbenen den Hinterbliebenen
koſtbar machet.

Herr Belford hatte nicht ſo wenig Menſchen-
liebe und Zuneigung, daß er bey dem ungluͤckli-
chen Schickſal ſeines vertrauteſten Freundes haͤt-
te unbekuͤmmert ſeyn ſollen. Ueberleget er aber

das
K k k 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0893" n="887"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><hi rendition="#fr">Wille</hi> unter ihnen, und der i&#x017F;t gemeiniglich der<lb/>
&#x017F;einige, oder der ihrige, wie der eine oder der an-<lb/>
dere Theil bey einer Sache, &#x017F;ie mag betreffen, was<lb/>
&#x017F;ie will, zuer&#x017F;t redet. <hi rendition="#fr">Fr. Hickmanninn,</hi> &#x017F;agt<lb/>
&#x017F;ie bisweilen eben &#x017F;o &#x017F;cherzhaft als edelmu&#x0364;thig zu<lb/>
ihm, muß nicht <hi rendition="#fr">ganz</hi> verge&#x017F;&#x017F;en, daß &#x017F;ie ein&#x017F;t <hi rendition="#fr">Fra&#x0364;u-<lb/>
lein Howe</hi> gewe&#x017F;en i&#x017F;t: denn wenn er &#x017F;ie nicht<lb/>
als &#x017F;olche, und mit allen ihren Schwachheiten ge-<lb/>
liebt ha&#x0364;tte; &#x017F;o wa&#x0364;re &#x017F;ie niemals <hi rendition="#fr">Fr. Hickman-<lb/>
ninn</hi> geworden. Nichts de&#x017F;to weniger bekennet &#x017F;ie<lb/>
im Ern&#x017F;t, bey allen Gelegenheiten, und das &#x017F;o<lb/>
wohl gegen andere, als gegen ihn &#x017F;elb&#x017F;t, daß &#x017F;ie<lb/>
ihm fu&#x0364;r &#x017F;eine Gedult <hi rendition="#fr">mit</hi> ihr in <hi rendition="#fr">ihren</hi> Tagen, da<lb/>
es in <hi rendition="#fr">ihrer</hi> Gewalt ge&#x017F;tanden, &#x017F;eine Hand anzu-<lb/>
nehmen oder auszu&#x017F;chlagen, und fu&#x0364;r &#x017F;ein edelmu&#x0364;-<lb/>
thiges Bezeigen <hi rendition="#fr">gegen</hi> &#x017F;ie in <hi rendition="#fr">&#x017F;einen</hi> Tagen, da<lb/>
&#x017F;ie in <hi rendition="#fr">&#x017F;einer</hi> Gewalt wa&#x0364;re, uner&#x017F;tattliche Ver-<lb/>
bindlichkeiten &#x017F;chuldig &#x017F;ey.</p><lb/>
          <p>Sie achtet und liebet ihn auch noch um &#x017F;o viel<lb/>
mehr: da &#x017F;ie &#x017F;eine ehemalige Gu&#x0364;tigkeit gegen ihre<lb/>
geliebte Freundinn, und die&#x017F;er werthen Freundinn<lb/>
gute Meynung von ihm erwa&#x0364;get. Nicht weni-<lb/>
ger i&#x017F;t es ihr angenehm, daß die&#x017F;er recht&#x017F;chaffene<lb/>
Mann &#x017F;ich aufrichtig&#x017F;t zugleich mit ihr alles de&#x017F;&#x017F;en<lb/>
ehrfurchtsvoll und liebreich erinnert, was das<lb/>
Geda&#x0364;chtniß der Ver&#x017F;torbenen den Hinterbliebenen<lb/>
ko&#x017F;tbar machet.</p><lb/>
          <p>Herr Belford hatte nicht &#x017F;o wenig Men&#x017F;chen-<lb/>
liebe und Zuneigung, daß er bey dem unglu&#x0364;ckli-<lb/>
chen Schick&#x017F;al &#x017F;eines vertraute&#x017F;ten Freundes ha&#x0364;t-<lb/>
te unbeku&#x0364;mmert &#x017F;eyn &#x017F;ollen. Ueberleget er aber<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">K k k 4</fw><fw place="bottom" type="catch">das</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[887/0893] Wille unter ihnen, und der iſt gemeiniglich der ſeinige, oder der ihrige, wie der eine oder der an- dere Theil bey einer Sache, ſie mag betreffen, was ſie will, zuerſt redet. Fr. Hickmanninn, ſagt ſie bisweilen eben ſo ſcherzhaft als edelmuͤthig zu ihm, muß nicht ganz vergeſſen, daß ſie einſt Fraͤu- lein Howe geweſen iſt: denn wenn er ſie nicht als ſolche, und mit allen ihren Schwachheiten ge- liebt haͤtte; ſo waͤre ſie niemals Fr. Hickman- ninn geworden. Nichts deſto weniger bekennet ſie im Ernſt, bey allen Gelegenheiten, und das ſo wohl gegen andere, als gegen ihn ſelbſt, daß ſie ihm fuͤr ſeine Gedult mit ihr in ihren Tagen, da es in ihrer Gewalt geſtanden, ſeine Hand anzu- nehmen oder auszuſchlagen, und fuͤr ſein edelmuͤ- thiges Bezeigen gegen ſie in ſeinen Tagen, da ſie in ſeiner Gewalt waͤre, unerſtattliche Ver- bindlichkeiten ſchuldig ſey. Sie achtet und liebet ihn auch noch um ſo viel mehr: da ſie ſeine ehemalige Guͤtigkeit gegen ihre geliebte Freundinn, und dieſer werthen Freundinn gute Meynung von ihm erwaͤget. Nicht weni- ger iſt es ihr angenehm, daß dieſer rechtſchaffene Mann ſich aufrichtigſt zugleich mit ihr alles deſſen ehrfurchtsvoll und liebreich erinnert, was das Gedaͤchtniß der Verſtorbenen den Hinterbliebenen koſtbar machet. Herr Belford hatte nicht ſo wenig Menſchen- liebe und Zuneigung, daß er bey dem ungluͤckli- chen Schickſal ſeines vertrauteſten Freundes haͤt- te unbekuͤmmert ſeyn ſollen. Ueberleget er aber das K k k 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/893
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 887. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/893>, abgerufen am 22.11.2024.