Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite


Mit was für angenehmen Schmerzen, ant-
wortete der Arzt, erfüllen sie die Gemüther derer-
jenigen, welche das Glück haben, mit ihnen um-
zugehen, und die glückliche Fassung, in der sie sich
befinden, zu sehen! Das, was sie binnen wenigen
verwichnen Tagen ausgestanden haben, hat ihnen
vielen Schaden gethan. Sollten sie neue Be-
schwerden von der Art haben: so könnte ich nicht
dafür stehen, daß sie es länger halten würden, als
- - Hier hielt er inne.

Wie lange, Herr Doctor? - - Jch glaube,
ich werde noch ein wenig Unruhe haben - -
Mir ist bange davor - - Aber es kann mir nur
eines begegnen, das ich nicht ziemlich geruhig er-
tragen werde. - - Wie lange denn, mein
Herr?

Er schwieg stille.

Vierzehn Tage, mein Herr?

Er schwieg noch stille.

Zehn Tage? - - Eine Woche? - - Wie
lange, mein Herr? fragte sie mit lächelnder Ernst-
haftigkeit.

Wenn ich reden muß, gnädige Fräulein: so
bin ich besorgt, wofern man nicht besser mit ihnen
umgehet, als man vor kurzem mit ihnen umgegan-
gen ist - - Hier brach er wieder ab.

Wovor besorgt, Herr Doctor? Seyn sie nicht
besorgt - - Wie lange, mein Herr?

Daß vierzehn Tage oder drey Wochen die
Welt ihrer feinesten Blume berauben werde.

Noch


Mit was fuͤr angenehmen Schmerzen, ant-
wortete der Arzt, erfuͤllen ſie die Gemuͤther derer-
jenigen, welche das Gluͤck haben, mit ihnen um-
zugehen, und die gluͤckliche Faſſung, in der ſie ſich
befinden, zu ſehen! Das, was ſie binnen wenigen
verwichnen Tagen ausgeſtanden haben, hat ihnen
vielen Schaden gethan. Sollten ſie neue Be-
ſchwerden von der Art haben: ſo koͤnnte ich nicht
dafuͤr ſtehen, daß ſie es laͤnger halten wuͤrden, als
‒ ‒ Hier hielt er inne.

Wie lange, Herr Doctor? ‒ ‒ Jch glaube,
ich werde noch ein wenig Unruhe haben ‒ ‒
Mir iſt bange davor ‒ ‒ Aber es kann mir nur
eines begegnen, das ich nicht ziemlich geruhig er-
tragen werde. ‒ ‒ Wie lange denn, mein
Herr?

Er ſchwieg ſtille.

Vierzehn Tage, mein Herr?

Er ſchwieg noch ſtille.

Zehn Tage? ‒ ‒ Eine Woche? ‒ ‒ Wie
lange, mein Herr? fragte ſie mit laͤchelnder Ernſt-
haftigkeit.

Wenn ich reden muß, gnaͤdige Fraͤulein: ſo
bin ich beſorgt, wofern man nicht beſſer mit ihnen
umgehet, als man vor kurzem mit ihnen umgegan-
gen iſt ‒ ‒ Hier brach er wieder ab.

Wovor beſorgt, Herr Doctor? Seyn ſie nicht
beſorgt ‒ ‒ Wie lange, mein Herr?

Daß vierzehn Tage oder drey Wochen die
Welt ihrer feineſten Blume berauben werde.

Noch
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0094" n="88"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Mit was fu&#x0364;r angenehmen Schmerzen, ant-<lb/>
wortete der Arzt, erfu&#x0364;llen &#x017F;ie die Gemu&#x0364;ther derer-<lb/>
jenigen, welche das Glu&#x0364;ck haben, mit ihnen um-<lb/>
zugehen, und die glu&#x0364;ckliche Fa&#x017F;&#x017F;ung, in der &#x017F;ie &#x017F;ich<lb/>
befinden, zu &#x017F;ehen! Das, was &#x017F;ie binnen wenigen<lb/>
verwichnen Tagen ausge&#x017F;tanden haben, hat ihnen<lb/>
vielen Schaden gethan. Sollten &#x017F;ie neue Be-<lb/>
&#x017F;chwerden von der Art haben: &#x017F;o ko&#x0364;nnte ich nicht<lb/>
dafu&#x0364;r &#x017F;tehen, daß &#x017F;ie es la&#x0364;nger halten wu&#x0364;rden, als<lb/>
&#x2012; &#x2012; Hier hielt er inne.</p><lb/>
          <p>Wie lange, Herr Doctor? &#x2012; &#x2012; Jch glaube,<lb/>
ich <hi rendition="#fr">werde</hi> noch ein wenig Unruhe haben &#x2012; &#x2012;<lb/>
Mir i&#x017F;t bange davor &#x2012; &#x2012; Aber es kann mir nur<lb/>
eines begegnen, das ich nicht ziemlich geruhig er-<lb/>
tragen werde. &#x2012; &#x2012; Wie lange denn, mein<lb/>
Herr?</p><lb/>
          <p>Er &#x017F;chwieg &#x017F;tille.</p><lb/>
          <p>Vierzehn Tage, mein Herr?</p><lb/>
          <p>Er &#x017F;chwieg noch &#x017F;tille.</p><lb/>
          <p>Zehn Tage? &#x2012; &#x2012; Eine Woche? &#x2012; &#x2012; Wie<lb/>
lange, mein Herr? fragte &#x017F;ie mit la&#x0364;chelnder Ern&#x017F;t-<lb/>
haftigkeit.</p><lb/>
          <p>Wenn ich reden <hi rendition="#fr">muß,</hi> gna&#x0364;dige Fra&#x0364;ulein: &#x017F;o<lb/>
bin ich be&#x017F;orgt, wofern man nicht be&#x017F;&#x017F;er mit ihnen<lb/>
umgehet, als man vor kurzem mit ihnen umgegan-<lb/>
gen i&#x017F;t &#x2012; &#x2012; Hier brach er wieder ab.</p><lb/>
          <p>Wovor be&#x017F;orgt, Herr Doctor? Seyn &#x017F;ie nicht<lb/>
be&#x017F;orgt &#x2012; &#x2012; Wie lange, mein Herr?</p><lb/>
          <p>Daß vierzehn Tage oder drey Wochen die<lb/>
Welt ihrer feine&#x017F;ten Blume berauben werde.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Noch</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[88/0094] Mit was fuͤr angenehmen Schmerzen, ant- wortete der Arzt, erfuͤllen ſie die Gemuͤther derer- jenigen, welche das Gluͤck haben, mit ihnen um- zugehen, und die gluͤckliche Faſſung, in der ſie ſich befinden, zu ſehen! Das, was ſie binnen wenigen verwichnen Tagen ausgeſtanden haben, hat ihnen vielen Schaden gethan. Sollten ſie neue Be- ſchwerden von der Art haben: ſo koͤnnte ich nicht dafuͤr ſtehen, daß ſie es laͤnger halten wuͤrden, als ‒ ‒ Hier hielt er inne. Wie lange, Herr Doctor? ‒ ‒ Jch glaube, ich werde noch ein wenig Unruhe haben ‒ ‒ Mir iſt bange davor ‒ ‒ Aber es kann mir nur eines begegnen, das ich nicht ziemlich geruhig er- tragen werde. ‒ ‒ Wie lange denn, mein Herr? Er ſchwieg ſtille. Vierzehn Tage, mein Herr? Er ſchwieg noch ſtille. Zehn Tage? ‒ ‒ Eine Woche? ‒ ‒ Wie lange, mein Herr? fragte ſie mit laͤchelnder Ernſt- haftigkeit. Wenn ich reden muß, gnaͤdige Fraͤulein: ſo bin ich beſorgt, wofern man nicht beſſer mit ihnen umgehet, als man vor kurzem mit ihnen umgegan- gen iſt ‒ ‒ Hier brach er wieder ab. Wovor beſorgt, Herr Doctor? Seyn ſie nicht beſorgt ‒ ‒ Wie lange, mein Herr? Daß vierzehn Tage oder drey Wochen die Welt ihrer feineſten Blume berauben werde. Noch

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/94
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 88. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/94>, abgerufen am 23.05.2024.