Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



führung zwischen Portsmouth, Spithead,
und der Jnsul Wight nach Gefallen hin und
her segeln kann. Weil nun Frau Howe gern
so wolfeil reisen wird, als sie kann, so kann
der Schifs-Capitain Befehl haben, von ihr
zu nehmen, was sie geben will, als eine Er-
götzlichkeit, die ihm die Jnhaber des Schifs
gönnen wollen. Der Schifs-Capitain mag
heissen, wie er will, Ganmore, dächte ich,
diesmal. Denn ich kenne einen Buben dieses
Namens, der nicht nöthig hat, zu sagen, wo
er her ist, so wenig als wir.

Wol, wir stellen uns also vor, wir sind am
Bord. Jch will in Verkleidung da seyn.
Von euch vieren, gesetzt daß du mit dabei seyn
könntest, da der Entwurf so allerliebst ist, ken-
nen sie keinen.

Es müßte mit dem Henker zugehen, wenn
wir keinen Sturm hätten, oder machen könn-
ten.

Vielleicht werden sie See-krank. Doch
wenn das auch nicht ist, so werden sie sich doch
in der Cajüte halten.

Da wird also Fräulein Howe seyn, ihre
Mutter, Herr Hickmann, ein Mädgen, und
ein Bedienter, wie ich glaube; und da wollen
wir unsre Sachen so einrichten:

Jch weiß, es wird schlecht Wetter seyn, das
weiß ich gewiß. Ehe sie also den geringsten
Verdacht haben können, sind wir im Gesicht
von Guernsey, Jersey, Dieppe, Cherbourg,

oder



fuͤhrung zwiſchen Portsmouth, Spithead,
und der Jnſul Wight nach Gefallen hin und
her ſegeln kann. Weil nun Frau Howe gern
ſo wolfeil reiſen wird, als ſie kann, ſo kann
der Schifs-Capitain Befehl haben, von ihr
zu nehmen, was ſie geben will, als eine Er-
goͤtzlichkeit, die ihm die Jnhaber des Schifs
goͤnnen wollen. Der Schifs-Capitain mag
heiſſen, wie er will, Ganmore, daͤchte ich,
diesmal. Denn ich kenne einen Buben dieſes
Namens, der nicht noͤthig hat, zu ſagen, wo
er her iſt, ſo wenig als wir.

Wol, wir ſtellen uns alſo vor, wir ſind am
Bord. Jch will in Verkleidung da ſeyn.
Von euch vieren, geſetzt daß du mit dabei ſeyn
koͤnnteſt, da der Entwurf ſo allerliebſt iſt, ken-
nen ſie keinen.

Es muͤßte mit dem Henker zugehen, wenn
wir keinen Sturm haͤtten, oder machen koͤnn-
ten.

Vielleicht werden ſie See-krank. Doch
wenn das auch nicht iſt, ſo werden ſie ſich doch
in der Cajuͤte halten.

Da wird alſo Fraͤulein Howe ſeyn, ihre
Mutter, Herr Hickmann, ein Maͤdgen, und
ein Bedienter, wie ich glaube; und da wollen
wir unſre Sachen ſo einrichten:

Jch weiß, es wird ſchlecht Wetter ſeyn, das
weiß ich gewiß. Ehe ſie alſo den geringſten
Verdacht haben koͤnnen, ſind wir im Geſicht
von Guernſey, Jerſey, Dieppe, Cherbourg,

oder
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0178" n="170"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
fu&#x0364;hrung zwi&#x017F;chen <hi rendition="#fr">Portsmouth, Spithead,</hi><lb/>
und der Jn&#x017F;ul <hi rendition="#fr">Wight</hi> nach Gefallen hin und<lb/>
her &#x017F;egeln kann. Weil nun Frau <hi rendition="#fr">Howe</hi> gern<lb/>
&#x017F;o wolfeil rei&#x017F;en wird, als &#x017F;ie kann, &#x017F;o kann<lb/>
der Schifs-Capitain Befehl haben, von ihr<lb/>
zu nehmen, was &#x017F;ie geben will, als eine Er-<lb/>
go&#x0364;tzlichkeit, die ihm die Jnhaber des Schifs<lb/>
go&#x0364;nnen wollen. Der Schifs-Capitain mag<lb/>
hei&#x017F;&#x017F;en, wie er will, <hi rendition="#fr">Ganmore,</hi> da&#x0364;chte ich,<lb/>
diesmal. Denn ich kenne einen Buben die&#x017F;es<lb/>
Namens, der nicht no&#x0364;thig hat, zu &#x017F;agen, wo<lb/>
er her i&#x017F;t, &#x017F;o wenig als wir.</p><lb/>
          <p>Wol, wir &#x017F;tellen uns al&#x017F;o vor, wir &#x017F;ind am<lb/>
Bord. Jch will in Verkleidung da &#x017F;eyn.<lb/>
Von euch vieren, ge&#x017F;etzt daß du mit dabei &#x017F;eyn<lb/>
ko&#x0364;nnte&#x017F;t, da der Entwurf &#x017F;o allerlieb&#x017F;t i&#x017F;t, ken-<lb/>
nen &#x017F;ie keinen.</p><lb/>
          <p>Es mu&#x0364;ßte mit dem Henker zugehen, wenn<lb/>
wir keinen Sturm ha&#x0364;tten, oder machen ko&#x0364;nn-<lb/>
ten.</p><lb/>
          <p>Vielleicht werden &#x017F;ie See-krank. Doch<lb/>
wenn das auch nicht i&#x017F;t, &#x017F;o werden &#x017F;ie &#x017F;ich doch<lb/>
in der Caju&#x0364;te halten.</p><lb/>
          <p>Da wird al&#x017F;o Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Howe</hi> &#x017F;eyn, ihre<lb/>
Mutter, Herr <hi rendition="#fr">Hickmann,</hi> ein Ma&#x0364;dgen, und<lb/>
ein Bedienter, wie ich glaube; und da wollen<lb/>
wir un&#x017F;re Sachen &#x017F;o einrichten:</p><lb/>
          <p>Jch weiß, es wird &#x017F;chlecht Wetter &#x017F;eyn, das<lb/>
weiß ich gewiß. Ehe &#x017F;ie al&#x017F;o den gering&#x017F;ten<lb/>
Verdacht haben ko&#x0364;nnen, &#x017F;ind wir im Ge&#x017F;icht<lb/>
von <hi rendition="#fr">Guern&#x017F;ey, Jer&#x017F;ey, Dieppe, Cherbourg,</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch">oder</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[170/0178] fuͤhrung zwiſchen Portsmouth, Spithead, und der Jnſul Wight nach Gefallen hin und her ſegeln kann. Weil nun Frau Howe gern ſo wolfeil reiſen wird, als ſie kann, ſo kann der Schifs-Capitain Befehl haben, von ihr zu nehmen, was ſie geben will, als eine Er- goͤtzlichkeit, die ihm die Jnhaber des Schifs goͤnnen wollen. Der Schifs-Capitain mag heiſſen, wie er will, Ganmore, daͤchte ich, diesmal. Denn ich kenne einen Buben dieſes Namens, der nicht noͤthig hat, zu ſagen, wo er her iſt, ſo wenig als wir. Wol, wir ſtellen uns alſo vor, wir ſind am Bord. Jch will in Verkleidung da ſeyn. Von euch vieren, geſetzt daß du mit dabei ſeyn koͤnnteſt, da der Entwurf ſo allerliebſt iſt, ken- nen ſie keinen. Es muͤßte mit dem Henker zugehen, wenn wir keinen Sturm haͤtten, oder machen koͤnn- ten. Vielleicht werden ſie See-krank. Doch wenn das auch nicht iſt, ſo werden ſie ſich doch in der Cajuͤte halten. Da wird alſo Fraͤulein Howe ſeyn, ihre Mutter, Herr Hickmann, ein Maͤdgen, und ein Bedienter, wie ich glaube; und da wollen wir unſre Sachen ſo einrichten: Jch weiß, es wird ſchlecht Wetter ſeyn, das weiß ich gewiß. Ehe ſie alſo den geringſten Verdacht haben koͤnnen, ſind wir im Geſicht von Guernſey, Jerſey, Dieppe, Cherbourg, oder

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/178
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 170. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/178>, abgerufen am 21.11.2024.