[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.vertrauen kann) warum ich dieser wackern Fräulein Wiederherstellung und völlige Besserung wünsche. Es ist nemlich, daß ich (so ganz von weiten) von Herrn Johann Harlowe gehöret habe, es wäre sehr zu ver- muthen (da man ihr einmal den Streich ge- spielet hätte) daß sie sich entschliessen würde, ih- re Tage vor sich, in Busse und Reue zuzu- bringen - - und würde also warscheinlicher Wei- se (wenn sie auf ihr Gut zöge) einen Capel- lan halten, der ihr in ihrer Andacht, und in ihren Buß-Uebungen beistünde. - - Thut sie das, wie könnte sich denn einer besser stehen, als ich? - - Und da ich (so wol aus ihrer als aller Leute Erzählung) finde, daß sie, was ihre Absichten anbetrift, unschuldig, und gewillet ist, an den Herrn Lovelace nicht mehr zu geden- ke: Wer weiß, was sich (mit der Zeit) bege- ben könnte? - - Und doch müßte es erst nach Herrn Lovelace Tode geschehen, (welcher möglicher Weise eher erfolgen könnte, als er denket, seiner verfluchten Lebensart willen) Denn das ist ausgemacht, ein Mann, der dem gemeinen Wesen nützlich ist, darf nicht (um das artigste Frauenzimmer in der Welt) seine Kehle der Barmherzigkeit eines Menschen vertrauen, der weder GOtt noch den Teufel scheuet. Jch bitte, lassen Sie diese Muthmassung in Q 2
vertrauen kann) warum ich dieſer wackern Fraͤulein Wiederherſtellung und voͤllige Beſſerung wuͤnſche. Es iſt nemlich, daß ich (ſo ganz von weiten) von Herrn Johann Harlowe gehoͤret habe, es waͤre ſehr zu ver- muthen (da man ihr einmal den Streich ge- ſpielet haͤtte) daß ſie ſich entſchlieſſen wuͤrde, ih- re Tage vor ſich, in Buſſe und Reue zuzu- bringen ‒ ‒ und wuͤrde alſo warſcheinlicher Wei- ſe (wenn ſie auf ihr Gut zoͤge) einen Capel- lan halten, der ihr in ihrer Andacht, und in ihren Buß-Uebungen beiſtuͤnde. ‒ ‒ Thut ſie das, wie koͤnnte ſich denn einer beſſer ſtehen, als ich? ‒ ‒ Und da ich (ſo wol aus ihrer als aller Leute Erzaͤhlung) finde, daß ſie, was ihre Abſichten anbetrift, unſchuldig, und gewillet iſt, an den Herrn Lovelace nicht mehr zu geden- ke: Wer weiß, was ſich (mit der Zeit) bege- ben koͤnnte? ‒ ‒ Und doch muͤßte es erſt nach Herrn Lovelace Tode geſchehen, (welcher moͤglicher Weiſe eher erfolgen koͤnnte, als er denket, ſeiner verfluchten Lebensart willen) Denn das iſt ausgemacht, ein Mann, der dem gemeinen Weſen nuͤtzlich iſt, darf nicht (um das artigſte Frauenzimmer in der Welt) ſeine Kehle der Barmherzigkeit eines Menſchen vertrauen, der weder GOtt noch den Teufel ſcheuet. Jch bitte, laſſen Sie dieſe Muthmaſſung in Q 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <floatingText> <body> <p><pb facs="#f0251" n="243"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> vertrauen kann) warum ich dieſer <hi rendition="#fr">wackern<lb/> Fraͤulein Wiederherſtellung</hi> und <hi rendition="#fr">voͤllige<lb/> Beſſerung</hi> wuͤnſche. Es iſt nemlich, daß ich<lb/> (ſo ganz von weiten) von Herrn <hi rendition="#fr">Johann<lb/> Harlowe</hi> gehoͤret habe, es waͤre ſehr zu ver-<lb/> muthen (da man ihr einmal den <hi rendition="#fr">Streich</hi> ge-<lb/> ſpielet haͤtte) daß ſie ſich entſchlieſſen wuͤrde, ih-<lb/> re Tage <hi rendition="#fr">vor ſich,</hi> in <hi rendition="#fr">Buſſe und Reue</hi> zuzu-<lb/> bringen ‒ ‒ und wuͤrde alſo warſcheinlicher Wei-<lb/> ſe (wenn ſie auf ihr <hi rendition="#fr">Gut</hi> zoͤge) einen <hi rendition="#fr">Capel-<lb/> lan</hi> halten, der ihr in ihrer <hi rendition="#fr">Andacht,</hi> und in<lb/> ihren <hi rendition="#fr">Buß-Uebungen</hi> beiſtuͤnde. ‒ ‒ Thut ſie<lb/> das, wie koͤnnte ſich denn einer <hi rendition="#fr">beſſer ſtehen,</hi><lb/> als <hi rendition="#fr">ich?</hi> ‒ ‒ Und da ich (ſo wol aus ihrer als<lb/> aller Leute Erzaͤhlung) finde, daß ſie, was ihre<lb/><hi rendition="#fr">Abſichten</hi> anbetrift, unſchuldig, und gewillet iſt,<lb/> an den Herrn <hi rendition="#fr">Lovelace nicht mehr</hi> zu geden-<lb/> ke: Wer weiß, was ſich (mit der Zeit) bege-<lb/> ben koͤnnte? ‒ ‒ Und doch muͤßte es erſt nach<lb/> Herrn <hi rendition="#fr">Lovelace Tode</hi> geſchehen, (welcher<lb/><hi rendition="#fr">moͤglicher Weiſe</hi> eher erfolgen koͤnnte, als er<lb/> denket, ſeiner <hi rendition="#fr">verfluchten Lebensart</hi> willen)<lb/> Denn das iſt ausgemacht, ein Mann, der dem<lb/><hi rendition="#fr">gemeinen Weſen</hi> nuͤtzlich iſt, darf nicht (um<lb/> das artigſte Frauenzimmer in der Welt) ſeine<lb/><hi rendition="#fr">Kehle</hi> der <hi rendition="#fr">Barmherzigkeit</hi> eines Menſchen<lb/> vertrauen, der weder <hi rendition="#fr">GOtt</hi> noch den <hi rendition="#fr">Teufel</hi><lb/> ſcheuet.</p><lb/> <p>Jch bitte, laſſen Sie dieſe Muthmaſſung<lb/> auſſer Sie ſelbſt, niemanden, als <hi rendition="#fr">Dero Frau<lb/> Gemahlin,</hi> und die Frau <hi rendition="#fr">Barker</hi> erfahren,<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Q 2</fw><fw place="bottom" type="catch">in</fw><lb/></p> </body> </floatingText> </div> </div> </body> </text> </TEI> [243/0251]
vertrauen kann) warum ich dieſer wackern
Fraͤulein Wiederherſtellung und voͤllige
Beſſerung wuͤnſche. Es iſt nemlich, daß ich
(ſo ganz von weiten) von Herrn Johann
Harlowe gehoͤret habe, es waͤre ſehr zu ver-
muthen (da man ihr einmal den Streich ge-
ſpielet haͤtte) daß ſie ſich entſchlieſſen wuͤrde, ih-
re Tage vor ſich, in Buſſe und Reue zuzu-
bringen ‒ ‒ und wuͤrde alſo warſcheinlicher Wei-
ſe (wenn ſie auf ihr Gut zoͤge) einen Capel-
lan halten, der ihr in ihrer Andacht, und in
ihren Buß-Uebungen beiſtuͤnde. ‒ ‒ Thut ſie
das, wie koͤnnte ſich denn einer beſſer ſtehen,
als ich? ‒ ‒ Und da ich (ſo wol aus ihrer als
aller Leute Erzaͤhlung) finde, daß ſie, was ihre
Abſichten anbetrift, unſchuldig, und gewillet iſt,
an den Herrn Lovelace nicht mehr zu geden-
ke: Wer weiß, was ſich (mit der Zeit) bege-
ben koͤnnte? ‒ ‒ Und doch muͤßte es erſt nach
Herrn Lovelace Tode geſchehen, (welcher
moͤglicher Weiſe eher erfolgen koͤnnte, als er
denket, ſeiner verfluchten Lebensart willen)
Denn das iſt ausgemacht, ein Mann, der dem
gemeinen Weſen nuͤtzlich iſt, darf nicht (um
das artigſte Frauenzimmer in der Welt) ſeine
Kehle der Barmherzigkeit eines Menſchen
vertrauen, der weder GOtt noch den Teufel
ſcheuet.
Jch bitte, laſſen Sie dieſe Muthmaſſung
auſſer Sie ſelbſt, niemanden, als Dero Frau
Gemahlin, und die Frau Barker erfahren,
in
Q 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |