Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite


Achtens, daß, nach den Worten des
Mantuanus, ihre Aeltern und Oncles
sie doch die ganze Zeit hätten lieben müssen,
da sie erzürnt auf sie gewesen wären.

Aequa tamen semper mens est, & amica
voluntas,
Sit licet in natos facies austera parentum.

Neuntens, daß das Uebel, so sie ausge-
standen, (durch den guten Gebrauch, der davon
zu machen stünde) zu ihrem ewigen Wol
ausschlagen könnte. Denn

Cum furit atque ferit, Deus olim parce-
re quaerit.

Zehentens, daß sie geschickt seyn wird, al-
len jungen Fräulein von ihrer Bekannt-
schaft, feine (sehr feine) Lehren
zu ge-
ben, über die Eitelkeit von dem Glück er-
hoben
zu werden, und über die Unbestän-
digkeit,
daß man in Unglück versenket
werden kann: Sintemal keiner so hoch stehet,
der nicht erniedriget werden könnte, und kei-
ner so niedrig ist, der nöthig hätte, zu ver-
zweifeln.
Zu welchem Ende Ausonius den
Rath giebt:

Dum fortuna iuuat, caueto tolli,
Dum fortuna tonat, caueto mergi.

Jch werde ihr sagen, daß Lucan Recht
hat, wenn er das Unglück das Element
der Geduld
nennet

- - Gaudet patientia duris.

und daß

For-


Achtens, daß, nach den Worten des
Mantuanus, ihre Aeltern und Oncles
ſie doch die ganze Zeit haͤtten lieben muͤſſen,
da ſie erzuͤrnt auf ſie geweſen waͤren.

Aequa tamen ſemper mens eſt, & amica
voluntas,
Sit licet in natos facies auſtera parentum.

Neuntens, daß das Uebel, ſo ſie ausge-
ſtanden, (durch den guten Gebrauch, der davon
zu machen ſtuͤnde) zu ihrem ewigen Wol
ausſchlagen koͤnnte. Denn

Cum furit atque ferit, Deus olim parce-
re quaerit.

Zehentens, daß ſie geſchickt ſeyn wird, al-
len jungen Fraͤulein von ihrer Bekannt-
ſchaft, feine (ſehr feine) Lehren
zu ge-
ben, uͤber die Eitelkeit von dem Gluͤck er-
hoben
zu werden, und uͤber die Unbeſtaͤn-
digkeit,
daß man in Ungluͤck verſenket
werden kann: Sintemal keiner ſo hoch ſtehet,
der nicht erniedriget werden koͤnnte, und kei-
ner ſo niedrig iſt, der noͤthig haͤtte, zu ver-
zweifeln.
Zu welchem Ende Auſonius den
Rath giebt:

Dum fortuna iuuat, caueto tolli,
Dum fortuna tonat, caueto mergi.

Jch werde ihr ſagen, daß Lucan Recht
hat, wenn er das Ungluͤck das Element
der Geduld
nennet

‒ ‒ Gaudet patientia duris.

und daß

For-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0266" n="258"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Achtens,</hi> daß, nach den Worten des<lb/><hi rendition="#fr">Mantuanus,</hi> ihre <hi rendition="#fr">Aeltern</hi> und <hi rendition="#fr">Oncles</hi><lb/>
&#x017F;ie doch die ganze Zeit ha&#x0364;tten <hi rendition="#fr">lieben mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en,</hi><lb/>
da &#x017F;ie <hi rendition="#fr">erzu&#x0364;rnt</hi> auf &#x017F;ie gewe&#x017F;en wa&#x0364;ren.</p><lb/>
          <cit>
            <quote> <hi rendition="#aq">Aequa tamen &#x017F;emper mens e&#x017F;t, &amp; amica<lb/><hi rendition="#et">voluntas,</hi><lb/>
Sit licet in natos facies au&#x017F;tera parentum.</hi> </quote>
          </cit><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Neuntens,</hi> daß das Uebel, &#x017F;o &#x017F;ie ausge-<lb/>
&#x017F;tanden, (durch den guten Gebrauch, der davon<lb/>
zu machen &#x017F;tu&#x0364;nde) zu ihrem <hi rendition="#fr">ewigen Wol</hi><lb/>
aus&#x017F;chlagen ko&#x0364;nnte. Denn</p><lb/>
          <cit>
            <quote> <hi rendition="#aq">Cum furit atque ferit, Deus olim parce-<lb/><hi rendition="#et">re quaerit.</hi></hi> </quote>
          </cit><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Zehentens,</hi> daß &#x017F;ie ge&#x017F;chickt &#x017F;eyn wird, al-<lb/>
len <hi rendition="#fr">jungen Fra&#x0364;ulein</hi> von ihrer <hi rendition="#fr">Bekannt-<lb/>
&#x017F;chaft, feine (&#x017F;ehr feine) Lehren</hi> zu ge-<lb/>
ben, u&#x0364;ber die <hi rendition="#fr">Eitelkeit</hi> von dem <hi rendition="#fr">Glu&#x0364;ck er-<lb/>
hoben</hi> zu werden, und u&#x0364;ber die <hi rendition="#fr">Unbe&#x017F;ta&#x0364;n-<lb/>
digkeit,</hi> daß man in <hi rendition="#fr">Unglu&#x0364;ck ver&#x017F;enket</hi><lb/>
werden kann: Sintemal keiner &#x017F;o <hi rendition="#fr">hoch</hi> &#x017F;tehet,<lb/>
der nicht <hi rendition="#fr">erniedriget</hi> werden ko&#x0364;nnte, und kei-<lb/>
ner &#x017F;o <hi rendition="#fr">niedrig</hi> i&#x017F;t, der <hi rendition="#fr">no&#x0364;thig</hi> ha&#x0364;tte, zu <hi rendition="#fr">ver-<lb/>
zweifeln.</hi> Zu welchem Ende <hi rendition="#fr">Au&#x017F;onius</hi> den<lb/>
Rath giebt:</p><lb/>
          <cit>
            <quote> <hi rendition="#aq">Dum fortuna iuuat, caueto tolli,<lb/>
Dum fortuna tonat, caueto mergi.</hi> </quote>
          </cit><lb/>
          <p>Jch werde ihr &#x017F;agen, daß <hi rendition="#fr">Lucan</hi> Recht<lb/>
hat, wenn er das <hi rendition="#fr">Unglu&#x0364;ck das Element<lb/>
der Geduld</hi> nennet</p><lb/>
          <cit>
            <quote> <hi rendition="#aq">&#x2012; &#x2012; Gaudet patientia duris.</hi> </quote>
          </cit><lb/>
          <p>und daß</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">For-</hi> </fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[258/0266] Achtens, daß, nach den Worten des Mantuanus, ihre Aeltern und Oncles ſie doch die ganze Zeit haͤtten lieben muͤſſen, da ſie erzuͤrnt auf ſie geweſen waͤren. Aequa tamen ſemper mens eſt, & amica voluntas, Sit licet in natos facies auſtera parentum. Neuntens, daß das Uebel, ſo ſie ausge- ſtanden, (durch den guten Gebrauch, der davon zu machen ſtuͤnde) zu ihrem ewigen Wol ausſchlagen koͤnnte. Denn Cum furit atque ferit, Deus olim parce- re quaerit. Zehentens, daß ſie geſchickt ſeyn wird, al- len jungen Fraͤulein von ihrer Bekannt- ſchaft, feine (ſehr feine) Lehren zu ge- ben, uͤber die Eitelkeit von dem Gluͤck er- hoben zu werden, und uͤber die Unbeſtaͤn- digkeit, daß man in Ungluͤck verſenket werden kann: Sintemal keiner ſo hoch ſtehet, der nicht erniedriget werden koͤnnte, und kei- ner ſo niedrig iſt, der noͤthig haͤtte, zu ver- zweifeln. Zu welchem Ende Auſonius den Rath giebt: Dum fortuna iuuat, caueto tolli, Dum fortuna tonat, caueto mergi. Jch werde ihr ſagen, daß Lucan Recht hat, wenn er das Ungluͤck das Element der Geduld nennet ‒ ‒ Gaudet patientia duris. und daß For-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/266
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 258. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/266>, abgerufen am 24.11.2024.