[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.den durch die Zeit geschärfet! Was für eine un- glückliche Familie war diese! Mit Recht konn- te der Obrist Morden, mit den Worten des Juvenals, alle andre unglückliche Familien auffordern, ein solches täglich zunehmendes Elend aufzuweisen, wie man in der Harlowi- schen Familie (die noch wenige Monathe vor- her so glücklich gewesen war!) antreffen könnte. Humani generis mores tibi nosse volenti Frau Harlowe lebte etwa noch zwei und ein Herr Harlowe hatte die Betrübniß mehr, Beide trösteten sich u. s. w. Th. VII. S. 882. L. 18. nach den Worten: würdiger machen werden, lies statt des nächsten Abschnitts: Da die beiden Schwestern in der Bosheit, nicht
den durch die Zeit geſchaͤrfet! Was fuͤr eine un- gluͤckliche Familie war dieſe! Mit Recht konn- te der Obriſt Morden, mit den Worten des Juvenals, alle andre ungluͤckliche Familien auffordern, ein ſolches taͤglich zunehmendes Elend aufzuweiſen, wie man in der Harlowi- ſchen Familie (die noch wenige Monathe vor- her ſo gluͤcklich geweſen war!) antreffen koͤnnte. Humani generis mores tibi noſſe volenti Frau Harlowe lebte etwa noch zwei und ein Herr Harlowe hatte die Betruͤbniß mehr, Beide troͤſteten ſich u. ſ. w. Th. VII. S. 882. L. 18. nach den Worten: wuͤrdiger machen werden, lies ſtatt des naͤchſten Abſchnitts: Da die beiden Schweſtern in der Bosheit, nicht
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0316" n="308"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> den durch die Zeit geſchaͤrfet! Was fuͤr eine un-<lb/> gluͤckliche Familie war dieſe! Mit Recht konn-<lb/> te der Obriſt <hi rendition="#fr">Morden,</hi> mit den Worten des<lb/> Juvenals, alle andre ungluͤckliche Familien<lb/> auffordern, ein ſolches taͤglich zunehmendes<lb/> Elend aufzuweiſen, wie man in der Harlowi-<lb/> ſchen Familie (die noch wenige Monathe vor-<lb/> her ſo gluͤcklich geweſen war!) antreffen koͤnnte.</p><lb/> <cit> <quote> <hi rendition="#aq">Humani generis mores tibi noſſe volenti<lb/> Sufficit vna domus: paucos conſume<lb/><hi rendition="#et">dies, &</hi><lb/> Dicere te miſerum, poſtquam illinc ve-<lb/><hi rendition="#et">neris, aude.</hi></hi> </quote> </cit><lb/> <p>Frau <hi rendition="#fr">Harlowe</hi> lebte etwa noch zwei und ein<lb/> halbes Jahr, nach dem hoͤchſt bejammerten To-<lb/> de ihrer <hi rendition="#fr">Clariſſa.</hi></p><lb/> <p>Herr <hi rendition="#fr">Harlowe</hi> hatte die Betruͤbniß mehr,<lb/> ſeine Gemahlin ein halbes Jahr zu uͤberleben,<lb/> deren Tod ſeine ehemalige Gewiſſens-Angſt und<lb/> Bekuͤmmerniß wieder aufweckte, und den ſeini-<lb/> gen beſchleunigte.</p><lb/> <p>Beide troͤſteten ſich u. ſ. w.</p> </div><lb/> <div n="2"> <head>Th. <hi rendition="#aq">VII.</hi> S. 882. L. 18. nach den Worten:<lb/><hi rendition="#fr">wuͤrdiger machen werden,</hi> lies ſtatt<lb/> des naͤchſten Abſchnitts:</head><lb/> <p>Da die beiden Schweſtern in der Bosheit,<lb/><hi rendition="#fr">Sally Martin</hi> und <hi rendition="#fr">Polly Horton,</hi> ſo wol<lb/> Faͤhigkeiten als eine Erziehung hatten, deren<lb/> ſich gemeiniglich Perſonen von ihrem Schlage<lb/> <fw place="bottom" type="catch">nicht</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [308/0316]
den durch die Zeit geſchaͤrfet! Was fuͤr eine un-
gluͤckliche Familie war dieſe! Mit Recht konn-
te der Obriſt Morden, mit den Worten des
Juvenals, alle andre ungluͤckliche Familien
auffordern, ein ſolches taͤglich zunehmendes
Elend aufzuweiſen, wie man in der Harlowi-
ſchen Familie (die noch wenige Monathe vor-
her ſo gluͤcklich geweſen war!) antreffen koͤnnte.
Humani generis mores tibi noſſe volenti
Sufficit vna domus: paucos conſume
dies, &
Dicere te miſerum, poſtquam illinc ve-
neris, aude.
Frau Harlowe lebte etwa noch zwei und ein
halbes Jahr, nach dem hoͤchſt bejammerten To-
de ihrer Clariſſa.
Herr Harlowe hatte die Betruͤbniß mehr,
ſeine Gemahlin ein halbes Jahr zu uͤberleben,
deren Tod ſeine ehemalige Gewiſſens-Angſt und
Bekuͤmmerniß wieder aufweckte, und den ſeini-
gen beſchleunigte.
Beide troͤſteten ſich u. ſ. w.
Th. VII. S. 882. L. 18. nach den Worten:
wuͤrdiger machen werden, lies ſtatt
des naͤchſten Abſchnitts:
Da die beiden Schweſtern in der Bosheit,
Sally Martin und Polly Horton, ſo wol
Faͤhigkeiten als eine Erziehung hatten, deren
ſich gemeiniglich Perſonen von ihrem Schlage
nicht
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |