Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



wande würde gefehlet haben, so zu verfahren.
Jch habe also die ganze Begegnung, die ich
nachher erlitten, und all ihr vieles bedeutendes:
Nur ihnen hauptsächlich zu danken, so wie sie
ihre eigne Leiden, das schwere Leiden!
gleichfals sich selbst zu danken haben. - -
Wenn sie also, gesprächiger Herr! einiges Ver-
dienst darauf gründen, so seyn sie so gut, und
nehmen es wieder zurück; Und sehen sie mich
mit meinem verlohrnen guten Namen als die
einzige
Person an, die gelitten hat - - Denn
worin - - Jch bitte, hören sie mich aus! (Denn
er wollte reden) Worin haben sie gelitten, aus-
ser was ihr Stolz gelitten hat? Jhr guter Na-
me konnte nicht leiden. Das war ja weit un-
ter ihnen, darum bekümmert zu seyn. Und
wären sie nicht ein Mann gewesen, der sich gar
nicht sagen läßt, so würde ich nicht zu dem Aeus-
sersten geschritten seyn, welches ich jetzt jede
Stunde, so wie sie vorbeigehet, beweine. - -
Denn ich muß mir selbst noch den Verweis ma-
chen, daß ich übel gethan habe, einen Brief-
wechsel anzufangen, oder da ich ihn angefan-
gen hatte, ihn fortzusetzen, mit einem Man-
ne, der es nicht der Mühe werth hielt, seinen
Charackter meinetwillen zu beßern, oder sei-
ner selbst willen
sich gegen meinen Vater her-
abzulassen, in einer Sache, wo einem Vater
frei stehen muß, zu wählen. - -

Sie können aus Finsterniß Licht, und aus
Licht Finsterniß machen, bei meiner Seele! So

wie



wande wuͤrde gefehlet haben, ſo zu verfahren.
Jch habe alſo die ganze Begegnung, die ich
nachher erlitten, und all ihr vieles bedeutendes:
Nur ihnen hauptſaͤchlich zu danken, ſo wie ſie
ihre eigne Leiden, das ſchwere Leiden!
gleichfals ſich ſelbſt zu danken haben. ‒ ‒
Wenn ſie alſo, geſpraͤchiger Herr! einiges Ver-
dienſt darauf gruͤnden, ſo ſeyn ſie ſo gut, und
nehmen es wieder zuruͤck; Und ſehen ſie mich
mit meinem verlohrnen guten Namen als die
einzige
Perſon an, die gelitten hat ‒ ‒ Denn
worin ‒ ‒ Jch bitte, hoͤren ſie mich aus! (Denn
er wollte reden) Worin haben ſie gelitten, auſ-
ſer was ihr Stolz gelitten hat? Jhr guter Na-
me konnte nicht leiden. Das war ja weit un-
ter ihnen, darum bekuͤmmert zu ſeyn. Und
waͤren ſie nicht ein Mann geweſen, der ſich gar
nicht ſagen laͤßt, ſo wuͤrde ich nicht zu dem Aeuſ-
ſerſten geſchritten ſeyn, welches ich jetzt jede
Stunde, ſo wie ſie vorbeigehet, beweine. ‒ ‒
Denn ich muß mir ſelbſt noch den Verweis ma-
chen, daß ich uͤbel gethan habe, einen Brief-
wechſel anzufangen, oder da ich ihn angefan-
gen hatte, ihn fortzuſetzen, mit einem Man-
ne, der es nicht der Muͤhe werth hielt, ſeinen
Charackter meinetwillen zu beßern, oder ſei-
ner ſelbſt willen
ſich gegen meinen Vater her-
abzulaſſen, in einer Sache, wo einem Vater
frei ſtehen muß, zu waͤhlen. ‒ ‒

Sie koͤnnen aus Finſterniß Licht, und aus
Licht Finſterniß machen, bei meiner Seele! So

wie
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <floatingText>
            <body>
              <p><pb facs="#f0060" n="52"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
wande wu&#x0364;rde gefehlet haben, &#x017F;o zu verfahren.<lb/>
Jch habe al&#x017F;o die ganze Begegnung, die ich<lb/>
nachher erlitten, und all ihr vieles bedeutendes:<lb/><hi rendition="#fr">Nur</hi> ihnen haupt&#x017F;a&#x0364;chlich zu danken, &#x017F;o wie &#x017F;ie<lb/><hi rendition="#fr">ihre eigne Leiden,</hi> das <hi rendition="#fr">&#x017F;chwere</hi> Leiden!<lb/>
gleichfals &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t zu danken haben. &#x2012; &#x2012;<lb/>
Wenn &#x017F;ie al&#x017F;o, ge&#x017F;pra&#x0364;chiger Herr! einiges Ver-<lb/>
dien&#x017F;t darauf gru&#x0364;nden, &#x017F;o &#x017F;eyn &#x017F;ie &#x017F;o gut, und<lb/>
nehmen es wieder zuru&#x0364;ck; Und &#x017F;ehen &#x017F;ie <hi rendition="#fr">mich</hi><lb/>
mit meinem verlohrnen guten Namen als <hi rendition="#fr">die<lb/>
einzige</hi> Per&#x017F;on an, die gelitten hat &#x2012; &#x2012; Denn<lb/>
worin &#x2012; &#x2012; Jch bitte, ho&#x0364;ren &#x017F;ie mich aus! (Denn<lb/>
er wollte reden) Worin haben &#x017F;ie gelitten, au&#x017F;-<lb/>
&#x017F;er was ihr Stolz gelitten hat? Jhr guter Na-<lb/>
me <hi rendition="#fr">konnte nicht</hi> leiden. Das war ja weit un-<lb/>
ter ihnen, darum beku&#x0364;mmert zu &#x017F;eyn. Und<lb/>
wa&#x0364;ren &#x017F;ie nicht ein Mann gewe&#x017F;en, der &#x017F;ich gar<lb/>
nicht &#x017F;agen la&#x0364;ßt, &#x017F;o wu&#x0364;rde ich nicht zu dem Aeu&#x017F;-<lb/>
&#x017F;er&#x017F;ten ge&#x017F;chritten &#x017F;eyn, welches ich jetzt jede<lb/>
Stunde, &#x017F;o wie &#x017F;ie vorbeigehet, beweine. &#x2012; &#x2012;<lb/>
Denn ich muß mir &#x017F;elb&#x017F;t noch den Verweis ma-<lb/>
chen, daß ich u&#x0364;bel gethan habe, einen Brief-<lb/>
wech&#x017F;el <hi rendition="#fr">anzufangen,</hi> oder da ich ihn angefan-<lb/>
gen hatte, ihn <hi rendition="#fr">fortzu&#x017F;etzen,</hi> mit einem Man-<lb/>
ne, der es nicht der Mu&#x0364;he werth hielt, &#x017F;einen<lb/>
Charackter <hi rendition="#fr">meinetwillen</hi> zu beßern, oder <hi rendition="#fr">&#x017F;ei-<lb/>
ner &#x017F;elb&#x017F;t willen</hi> &#x017F;ich gegen meinen Vater her-<lb/>
abzula&#x017F;&#x017F;en, in einer Sache, wo einem Vater<lb/>
frei &#x017F;tehen muß, zu wa&#x0364;hlen. &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
              <p>Sie ko&#x0364;nnen aus Fin&#x017F;terniß Licht, und aus<lb/>
Licht Fin&#x017F;terniß machen, bei meiner Seele! So<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">wie</fw><lb/></p>
            </body>
          </floatingText>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[52/0060] wande wuͤrde gefehlet haben, ſo zu verfahren. Jch habe alſo die ganze Begegnung, die ich nachher erlitten, und all ihr vieles bedeutendes: Nur ihnen hauptſaͤchlich zu danken, ſo wie ſie ihre eigne Leiden, das ſchwere Leiden! gleichfals ſich ſelbſt zu danken haben. ‒ ‒ Wenn ſie alſo, geſpraͤchiger Herr! einiges Ver- dienſt darauf gruͤnden, ſo ſeyn ſie ſo gut, und nehmen es wieder zuruͤck; Und ſehen ſie mich mit meinem verlohrnen guten Namen als die einzige Perſon an, die gelitten hat ‒ ‒ Denn worin ‒ ‒ Jch bitte, hoͤren ſie mich aus! (Denn er wollte reden) Worin haben ſie gelitten, auſ- ſer was ihr Stolz gelitten hat? Jhr guter Na- me konnte nicht leiden. Das war ja weit un- ter ihnen, darum bekuͤmmert zu ſeyn. Und waͤren ſie nicht ein Mann geweſen, der ſich gar nicht ſagen laͤßt, ſo wuͤrde ich nicht zu dem Aeuſ- ſerſten geſchritten ſeyn, welches ich jetzt jede Stunde, ſo wie ſie vorbeigehet, beweine. ‒ ‒ Denn ich muß mir ſelbſt noch den Verweis ma- chen, daß ich uͤbel gethan habe, einen Brief- wechſel anzufangen, oder da ich ihn angefan- gen hatte, ihn fortzuſetzen, mit einem Man- ne, der es nicht der Muͤhe werth hielt, ſeinen Charackter meinetwillen zu beßern, oder ſei- ner ſelbſt willen ſich gegen meinen Vater her- abzulaſſen, in einer Sache, wo einem Vater frei ſtehen muß, zu waͤhlen. ‒ ‒ Sie koͤnnen aus Finſterniß Licht, und aus Licht Finſterniß machen, bei meiner Seele! So wie

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/60
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 52. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/60>, abgerufen am 27.11.2024.